Ухвала
від 16.07.2019 по справі 757/41071/15-к
ПЕЧЕРСЬКИЙ РАЙОННИЙ СУД МІСТА КИЄВА

печерський районний суд міста києва

Справа № 757/41071/15-к

У Х В А Л А

ІМЕНЕМ УКРАЇНИ

16 липня 2019 року Печерський районний суд м. Києва у складі:

головуючого судді ОСОБА_1 ,

за участі секретаря ОСОБА_2 ,

заявника ОСОБА_3 ,

розглянув в відкритому судовому засіданні провадження за заявою перекладача ОСОБА_3 про відшкодування процесуальних витрат,

В С Т А Н О В И В:

У провадження судді Печерського районного суду м. Києва ОСОБА_1 надійшла заява ОСОБА_3 про відшкодування процесуальних витрат у кримінальному провадженні №757/41071/15-к за обвинуваченням ОСОБА_4 у вчиненні злочину, передбаченого ч.5 ст.185, ч.2 ст.185 КК України.

Заява мотивована тим, що для здійснення перекладу він був залучений у якості перекладача під час ознайомлення з матеріалами кримінального провадження 16.05.2017, 25.05.2017, 16.06.2017, 03.07.2017, 06.07.2017, 10.07.2017, 17.07.2017, а також він був залучений для здійснення письмового перекладу ухвали суду від 18.07.2017 та вироку суду від 06.02.2017.

У судовому засіданні заявник підтримав свою заяву та просив її задовольнити.

Інші учасники судового розгляду в судове засідання не з`явилися, про причини своєї неявки суд не повідомили.

Дослідивши матеріали провадження, суд дійшов наступного висновку.

Відповідно до ч.1 ст.118 КПК України процесуальні витрати складаються, серед іншого, з витрат, пов`язаних із залученням перекладачів.

Відповідно до ч.2 ст.122 КПК України витрати, пов`язані із участю потерпілих у кримінальному провадженні, залученням та участю перекладачів для перекладу показань підозрюваного, обвинуваченого, потерпілого, цивільного позивача та цивільного відповідача, представника юридичної особи, щодо якої здійснюється провадження, здійснюються за рахунок коштів Державного бюджету України в порядку, передбаченому Кабінетом Міністрів України. Залучення стороною обвинувачення експертів спеціалізованих державних установ, а також проведення експертизи за дорученням слідчого судді або суду здійснюється за рахунок коштів, які цільовим призначенням виділяються цим установам з Державного бюджету України.

Відповідно до п.9 Інструкції «Про порядок і розміри компенсації (відшкодування) витрат та виплати винагороди особам, що викликаються до органів досудового розслідування, прокуратури, суду або до органів, у провадженні яких перебувають справи про адміністративні правопорушення, та виплати державним спеціалізованим установам судової експертизи за виконання їх працівниками функцій експертів і спеціалістів» виплати компенсації (відшкодування) особі за відрив від звичайних занять і за проведену роботу провадяться за постановою (ухвалою) органу, який зробив виклик. У постанові (ухвалі) зазначаються вихідні дані для визначення суми винагороди (конкретний розмір винагороди у межах норм, зазначених у пунктах 2, 3, 5, 6, 6-1 цієї Інструкції, та час, затрачений нею у зв`язку з явкою за викликом і на виконання даного їй завдання).

Пунктом 6-1 зазначеної інструкції передбачено, що Розмір винагороди перекладача, якщо виконана робота не є його службовим обов`язком, становить:

за годину надання послуг з усного перекладу - 15 відсотків прожиткового мінімуму для працездатних осіб, розмір якого встановлено на 1 січня календарного року;

надання послуг з письмового перекладу у кількості 1860 друкованих знаків разом із пробілами - 10 відсотків прожиткового мінімуму для працездатних осіб, розмір якого встановлено на 1 січня календарного року. Загальний розмір виплати не може перевищувати трикратного розміру прожиткового мінімуму для працездатних осіб.

З матеріалів кримінального провадження вбачається, що перекладач ОСОБА_3 був залучений для перекладу під час ознайомлення обвинуваченого з матеріалами кримінального провадження 16.05.2017 7 годин, 16.06.2017 7 годин, 03.07.2017 7 годин, 06.07.2017 6 годин, разом 27 годин, а також для письмового перекладу ухвали суду від 18.07.2017 (11 тисяч символів/ 4 перекладацьких сторінки).

Разом з тим, відповідно до актів, що наявні в матеріалах справи 25.05.2017, 10.07.2017 та 17.07.2017 обвинувачений від ознайомлення з матеріалами провадження відмовився та перекладач переклад не здійснював. Також, у матеріалах справи відсутні відомості про те, що був здійснений письмовий переклад вироку суду від 06.02.2017.

За таких обставин, заява про відшкодування процесуальних витрат підлягає частковому задоволенню.

Керуючись ст.539 КПК України, суд

У Х В А Л И В:

Заяву - задовольнити.

Відшкодувати перекладачу ОСОБА_3 понесені ним процесуальні витрати за здійснений переклад під час ознайомлення обвинуваченого з матеріалми кримінального провадження 16.05.2017 7 годин роботи, 16.06.2017 7 годин роботи, 03.07.2017 7 годин роботи, 06.07.2017 6 годин роботи, загалом 27 годин роботи.

Відшкодувати перекладачу ОСОБА_3 понесені ним процесуальні витрати за здійснений письмовий переклад ухвали суду від 18.07.2017 (11 тисяч символів/4 перекладацьких сторінки).

Відшкодування провести на рахунок ФОП ОСОБА_3 : АДРЕСА_1 , ІПН НОМЕР_1 , р/р НОМЕР_2 , Банк отримувача: ПриватБанк, МФО 300711.

На ухвалу може бути подана апеляція до Київського апеляційного суду протягом 7 днів з дня її проголошення, через Печерський районний суд м. Києва.

Суддя ОСОБА_1

СудПечерський районний суд міста Києва
Дата ухвалення рішення16.07.2019
Оприлюднено20.02.2023
Номер документу83134237
СудочинствоКримінальне

Судовий реєстр по справі —757/41071/15-к

Ухвала від 04.08.2020

Кримінальне

Печерський районний суд міста Києва

Шапутько С. В.

Ухвала від 25.02.2020

Кримінальне

Печерський районний суд міста Києва

Карабань В. М.

Ухвала від 20.11.2019

Кримінальне

Печерський районний суд міста Києва

Білоцерківець О. А.

Постанова від 30.10.2019

Кримінальне

Касаційний кримінальний суд Верховного Суду

Вус Світлана Михайлівна

Постанова від 30.10.2019

Кримінальне

Касаційний кримінальний суд Верховного Суду

Вус Світлана Михайлівна

Ухвала від 27.08.2019

Кримінальне

Касаційний кримінальний суд Верховного Суду

Вус Світлана Михайлівна

Ухвала від 16.07.2019

Кримінальне

Печерський районний суд міста Києва

Білоцерківець О. А.

Ухвала від 24.06.2019

Кримінальне

Касаційний кримінальний суд Верховного Суду

Вус Світлана Михайлівна

Ухвала від 18.06.2019

Кримінальне

Касаційний кримінальний суд Верховного Суду

Вус Світлана Михайлівна

Ухвала від 18.06.2019

Кримінальне

Касаційний кримінальний суд Верховного Суду

Вус Світлана Михайлівна

🇺🇦 Опендатабот

Опендатабот — сервіс моніторингу реєстраційних даних українських компаній та судового реєстру для захисту від рейдерських захоплень і контролю контрагентів.

Додайте Опендатабот до улюбленого месенджеру

ТелеграмВайбер

Опендатабот для телефону

AppstoreGoogle Play

Всі матеріали на цьому сайті розміщені на умовахліцензії Creative Commons Із Зазначенням Авторства 4.0 Міжнародна, якщо інше не зазначено на відповідній сторінці

© 2016‒2023Опендатабот

🇺🇦 Зроблено в Україні