Ухвала
від 28.08.2019 по справі 910/8843/19
ГОСПОДАРСЬКИЙ СУД МІСТА КИЄВА

ГОСПОДАРСЬКИЙ СУД міста КИЄВА 01030, м.Київ, вул.Б.Хмельницького,44-В, тел. (044) 284-18-98, E-mail: inbox@ki.arbitr.gov.ua

УХВАЛА

м. Київ

28.08.2019Справа № 910/8843/19

ПРОХАННЯ

про вручення за кордоном судових або позасудових документів

REQUEST/DEMANDE

For service abroad of judicial or extrajudicial documents/ aux finds de signification d'un acte judiciare ou extrajudiciare

28.08.2019Справа № 910/8843/19

Відповідно до Гаазької Конвенції про вручення за кордоном судових або позасудових документів у цивільних або комерційних справах від 15 листопада 1965 року.

Pursuant to the Hague Convention of 15 November 1965 on the Service Abroad of Judicial and Extrajudicial Documents in Civil or Commercial Matters, signed at the Hague, the 15 th of November 1965.

Convention relative la signification a des actes judiciare ou extrajudiciare en civile ou commerciale, la Haye, le 15 novembre 1965.

Назва і адреса запитуючого органу: Identity and address of the applicant: et adresse du: COMMERCIAL COURT OF KYIV CITY 44-B B.Khmelnytsky Street, Kyiv 01030 Tel. (044) 284-18-98 e-mail: inbox@ki.arbitr.gov.ua

Адреса запитуваного органу: Address of the receiving authority: Adress de destinataire: Sub-Directorate General for International Legal Cooperation Ministry of Justice c / San Bernardo N ° 62 28071 MADRID Spain Запитуючий орган, що підписався нижче, має честь передати - у двох примірниках - перераховані нижче документи та відповідно до статті 5 зазначеної Конвенції просить забезпечити безвідкладне вручення одного примірника одержувачу:

The undersigned applicant has the honour to transmit - in duplicate - the documents listed below and, in conformity with Article 5 of the above-mentioned Convention, request prompt service of one copy thereof on the addressee, i.e., / Le a l'honneur de faire parvenir - en double exemplaire - a destinataire les documents ci-dessous, en la priant, l'article 5 de la Convention, d'en faire remettre sans retard un exemplaire au destinataire, savoir: (дані про особу і адреса):

GERMRD FARMACEUTICA, S,L.

C/Chile, 8, LAS MATAS (MADRID), Spain

X a)* відповідно до підпункту (а) частини першої статті 5 Конвенції

in accordance with the provisions of sub-paragraph a) of the first paragraph of Article 5 of the Convention.

selon les formes (article 5, premier, letter a).

b)* відповідно до наступного спеціального способу (підпункт (b) частини першої статті 5)

in accordance with the following particular method (sub-paragraph b) of the first paragraph of Article 5):

selon la forme suivante (article 5, premier, letter b):


с)* шляхом доставки безпосередньо адресату, якщо він приймає його добровільно (друга частина статті 5).

by delivery to the addressee, who accepted it voluntarity. / le cas, par remise simple (article 5)

Прохання до запитуваного органу повертати або повернути запитуючому органу один примірник документів і його додатків* із підтвердженням на зворотному боці.

The authority is requested to return or have returned to the applicant a copy of the documents - ad of the annexes* - with a certificate as provided on the reverse side. / Cette est de renvoyer au un exemplaire de l'acte - et de ses annexes* - avec l'attestation figurant au verso.


* Закреслити, якщо не потрібно./ Delete if inappropriate.

Перелік документів: List of documents: / des:

- ухвала про відкриття провадження у справі № 910/8843/19 від 31.07.2019.

- копія позовної заяви з додатками (від 05.07.2019);

- court order about opening the proceedings. July 31, 2019 Case № 910/8843/19

- statement of claim (July 05, 2019)

Підпис та/або печатка

Signature and/or stamp.

Signature et/ou cachet

Judge Ganna Bondarenko

Зворотний бік прохання / Reverse of the request / Verso de la demande

ПІДТВЕРДЖЕННЯ

CERTIFICATE / ATTESTATION

Орган, що підписався нижче, має честь підтвердити відповідно до статті 6 Конвенції,

The undersigned authority has the honour to certify, in conformity with Article 6 of the Convention,

1)* що документ був вручений / / that the document has been served

- (дата) / 1е


- у (місце, вулиця, номер) / аt:/


- одним із способів, передбачених у статті 5:

in one of the following methods authorized by Article 5:

а)* відповідно до підпункту (а) частини першої статті 5 Конвенції.

in accordance with the provisions of sub-paragraph a) of the first paragraph of Article 5 of the Convention.

b)* відповідно до наступного спеціального способу:

accordance with the following particular method:


с)* шляхом безпосередньої доставки адресату, який прийняв його добровільно.

by delivery to the addressee, who accepted it voluntarily.

Документи, зазначені у проханні, були вручені особі:

The documents referred to in the request have been delivered to:

- (ім`я та дані про особу)


- стосунки з одержувачем (родинні, ділові або інші):

relationship to the addressee:


2)* що документ не був вручений з таких причин:

that the document has not been served, by reason of the following facts:


Відповідно до частини другої статті 12 Конвенції, прохання запитуючого органу сплатити або відшкодувати витрати, викладені у додатку.*

In conformity with the second paragraph of Article 12 of the Convention, the applicant is requested to pay or reimburse the expenses detailed in the attached statements.*

* Закреслити , якщо не потрібно./ Delete if inappropriate.

Додатки

Annexes/ Annexes

Документи, що повертаються: / Documents return: /:


у разі необхідності, документи, які підтверджують вручення:

In appropriate cases, documents establishing the service:


Складено у м. / Done at / Fait


, дата / the / le

Підпис та/або печатка

Signature and/or stamp

Signature et/ou cachet

Короткий виклад документа, що підлягає врученню

Summary of the document to be served

(Частина четверта статті 5)

(Article 5, fourth paragraph) / (article 5, 4)

Назва та адреса запитуючого органу:

Name and address of the requesting authority:

Господарський суд міста Києва, Україна, 01030, м. Київ, вул. Б.Хмельницького, 44-В

The Commercial Court of Kyiv city, Ukraine, 01030, Kyiv, B. Khmelnytskogo str., 44-B

Інформація щодо сторін:

Particulars of the parties:

Позивач/Claimant :

Спільне українсько-іспанське підприємство у формі Товариства з обмеженою відповідальністю Сперко Україна

Joint Ukrainian-Spanish company in the form of a limited liability company "Sperco Ukraine"

Відповідач/Respondents:

Міністерство економічного розвитку і торгівлі України

Ministry of Economic Development and Trade of Ukraine

ГЕРМЕД ФАРМАСЕВТІКА, С.Л. (GERMRD FARMACEUTICA, S,L)

GERMRD FARMACEUTICA, S,L.

СУДОВИЙ ДОКУМЕНТ*

JUDICIAL DOCUMENT* / ACTE JUDICIAIRE*

Вид і предмет документа: / Nature and purpose of the document: / Nature et objet de l'acte:

- ухвала про відкриття провадження у справі № 910/8843/19 від 31.07.2019

- копія позовної заяви з додатками (від 05.07.2019);

- court order about opening the proceedings. July 31, 2019 Case № 910/8843/19

- statement of claim (July 05, 2019)

Вид і предмет судового провадження та, у разі необхідності, сума спору:

Nature and purpose of the proceedings and, where appropriate, the amount in dispute:

дострокове припинення дії на території України міжнародної реєстрації №755729

early termination of international registration №755729 in the territory of Ukraine

Дата і місце постання перед судом*:

Date and place for entering appearance*: / Date et lieu de la*:

28.01.2020

Суд, що постановив рішення*: / Court which has given judgement*: / Juridiction qui a rendu la*:

COMMERCIAL COURT OF KYIV CITY

Дата рішення*: / Date of judgement*: / Date de la*:

31.07.2019


Строки, визначені у документі*: / Time-limits stated in the document*: / Indication des figurant dans l'acte*:


ПОЗАСУДОВИЙ ДОКУМЕНТ*

EXTRAJUDICIAL DOCUMENT* / ACTE EXTRAJUDICIAIRE*

Вид і предмет документа: / Nature and purpose of the document: / Nature et objet de l'acte:





Строки, визначені у документі*: / Time-limits stated in the document*: / Indication des figurant dans l'acte*:



* Закреслити , якщо не потрібно. / Delete if inappropriate.

Judge Ganna Bondarenko

СудГосподарський суд міста Києва
Дата ухвалення рішення28.08.2019
Оприлюднено30.08.2019
Номер документу83900470
СудочинствоГосподарське

Судовий реєстр по справі —910/8843/19

Ухвала від 05.04.2021

Господарське

Господарський суд міста Києва

Бондаренко-Легких Г.П.

Рішення від 27.10.2020

Господарське

Господарський суд міста Києва

Бондаренко-Легких Г.П.

Ухвала від 08.09.2020

Господарське

Господарський суд міста Києва

Бондаренко-Легких Г.П.

Ухвала від 04.08.2020

Господарське

Господарський суд міста Києва

Бондаренко-Легких Г.П.

Ухвала від 23.06.2020

Господарське

Господарський суд міста Києва

Бондаренко Г.П.

Ухвала від 02.06.2020

Господарське

Господарський суд міста Києва

Бондаренко Г.П.

Ухвала від 14.04.2020

Господарське

Господарський суд міста Києва

Бондаренко Г.П.

Ухвала від 28.02.2020

Господарське

Господарський суд міста Києва

Бондаренко Г.П.

Ухвала від 28.08.2019

Господарське

Господарський суд міста Києва

Бондаренко Г.П.

Ухвала від 31.07.2019

Господарське

Господарський суд міста Києва

Бондаренко Г.П.

🇺🇦 Опендатабот

Опендатабот — сервіс моніторингу реєстраційних даних українських компаній та судового реєстру для захисту від рейдерських захоплень і контролю контрагентів.

Додайте Опендатабот до улюбленого месенджеру

ТелеграмВайбер

Опендатабот для телефону

AppstoreGoogle Play

Всі матеріали на цьому сайті розміщені на умовах ліцензії Creative Commons Із Зазначенням Авторства 4.0 Міжнародна, якщо інше не зазначено на відповідній сторінці

© 2016‒2025Опендатабот

🇺🇦 Зроблено в Україні