Постанова
від 02.12.2019 по справі 159/6293/19
КОВЕЛЬСЬКИЙ МІСЬКРАЙОННИЙ СУД ВОЛИНСЬКОЇ ОБЛАСТІ

Справа № 159/6293/19

Провадження № 3/159/3005/19

ПОСТАНОВА

02 грудня 2019 року м. Ковель

Суддя Ковельського міськрайонного суду Волинської обл. Логвинюк Ірина Миколаївна, при секретарі Деркач Г.А., розглянувши у відкритому судовому засіданні в м. Ковелі Волинської області матеріали, що надійшли від УПП у Волинській області про притягнення до адміністративної відповідальності

ОСОБА_1 , ІНФОРМАЦІЯ_1 , гр. України, проживаючого за адресою: АДРЕСА_1 , раніше не піддавався адмінстягненню,

за ч. 1 ст. 130 КУпАП,

ВСТАНОВИВ:

02.12.19 р. за постановою судді залучено до участі у справі в якості перекладача ОСОБА_2 . Останній є перекладачем із знанням російської мови - для усного перекладу з української мови на російську і навпаки під час допиту свідка - мепшканки РФ - у судовому засіданні.

Згідно із ст. 275 КУпАП перекладачам відшкодовуються у встановленому порядку витрати, що їх вони зазнали у зв`язку з явкою в орган (до посадової особи), у провадженні якого перебуває справа про адміністративне правопорушення.

Залучений перекладач - ОСОБА_2 , працює перекладачем у МПП Ласка", (м. Ковель Волинської області, вул. С. Бандери, 2), директором якого є ОСОБА_3 , юридична адреса підприємства: АДРЕСА_2 . Білин Ковельського району Волинської області, вул. Некрасова, 11.

Виплата винагороди перекладачу здійснюється у порядку і у розмірах, передбачених Інструкцією про порядок і розміри компенсації (відшкодування) витрат та виплати винагороди особам, що викликаються до органів досудового розслідування, прокуратури, суду або до органів, у провадженні яких перебувають справи про адміністративні правопорушення, та виплати державним спеціалізованим установам судової експертизи за виконання їх працівниками функцій експертів і спеціалістів (далі - Інструкція), затвердженою постановою КМ України від 01.07.96 р. № 710 та постановою КМ України від 27.04.06 р. № 590 "Про граничні розміри компенсації витрат, пов`язаних з розглядом цивільних та адміністративних справ, і порядок їх компенсації за рахунок держави" , на підставі акта виконаних робіт, що буде складений за результатами проведеної роботи.

Згідно з п. п. 4, 6 Інструкції, винагорода за виконану роботу перекладачам сплачується, якщо така робота не є їх службовим обов`язком. Розмір винагороди перекладача, якщо виконана робота не є їх службовим обов`язком, обчислюється за кожну годину пропорційно до середньої зарплати особи, розрахованої відповідно до абз. 3 п. 2 Порядку обчислення середньої зарплати, затвердженого постановою КМ України від 08.02.95 р. N 100 . Загальний розмір виплати не може перевищувати суми, розрахованої за відповідний час виходячи із трикратного розміру мінімальної зарплати. Факт виконання робіт стверджується актом виконаних робіт.

Згідно з п. 6 - 1 Інструкції - 6 - 1. Розмір винагороди перекладача, якщо виконана робота не є його службовим обов`язком, становить: за годину надання послуг з усного перекладу - 15 відсотків прожиткового мінімуму для працездатних осіб, розмір якого

встановлено на 1 січня календарного року.

Перекладач погоджується на оплату праці в розмірі 72 (сімдесят дві) грн за усний переклад з української на російську мову і навпаки під час допиту свідка, вартість якого, згідно з чинним законодавством, становить 72 грн. (тривалість перекладу, згідно з протоколом судового засідання від 02.12.19 р. - 15 хв.).

Перекладач попереджений про кримінальну відповідальність за завідомо неправильний переклад, або за відмову без поважних причин від виконання покладених на нього обов`язків.

Керуючись ст. 275 КУпАП, суддя

П О С Т А Н О В И В:

Територіальному управлінню Державної судової адміністрації України у Волинській області - провести оплату перекладачеві ОСОБА_2 суми 72 (сімдесят дві) грн на підставі акту виконаних робіт за переклад з української мови на російську (МПП Ласка, директором якого є ОСОБА_3 , юридична адреса: АДРЕСА_3 , рахунок: р/р 2600201216011 в ПАТ Кредобанк , МФО 325365, ЄДРПОУ 13354774, призначення платежу: переклад з української мови на російську мову.

Копію даної ухвали надіслати для виконання перекладачеві та надіслати Територіальному управлінню Державної судової адміністрації України у Волинській області для відома та оформлення необхідних документів щодо оплати надання перекладацьких послуг.

Постанова оскарженню не підлягає.

Суддя Ковельського міськрайонного судуІ. М. Логвинюк

СудКовельський міськрайонний суд Волинської області
Дата ухвалення рішення02.12.2019
Оприлюднено04.12.2019
Номер документу86043497
СудочинствоАдмінправопорушення

Судовий реєстр по справі —159/6293/19

Постанова від 02.12.2019

Адмінправопорушення

Ковельський міськрайонний суд Волинської області

Логвинюк І. М.

Постанова від 02.12.2019

Адмінправопорушення

Ковельський міськрайонний суд Волинської області

Логвинюк І. М.

Постанова від 02.12.2019

Адмінправопорушення

Ковельський міськрайонний суд Волинської області

Логвинюк І. М.

🇺🇦 Опендатабот

Опендатабот — сервіс моніторингу реєстраційних даних українських компаній та судового реєстру для захисту від рейдерських захоплень і контролю контрагентів.

Додайте Опендатабот до улюбленого месенджеру

ТелеграмВайбер

Опендатабот для телефону

AppstoreGoogle Play

Всі матеріали на цьому сайті розміщені на умовах ліцензії Creative Commons Із Зазначенням Авторства 4.0 Міжнародна, якщо інше не зазначено на відповідній сторінці

© 2016‒2023Опендатабот

🇺🇦 Зроблено в Україні