ГОСПОДАРСЬКИЙ СУД СУМСЬКОЇ ОБЛАСТІ
УХВАЛА
про зупинення провадження
20.02.2020 Справа № 920/1076/17 Господарський суд Сумської області у складі головуючого судді Яковенка В.В., за участю секретаря судового засідання Данілової Т.А., розглянувши у відкритому судовому засіданні в приміщенні господарського суду Сумської області матеріали справи № 920/1076/17 в порядку загального позовного провадження
за позовом: приватного підприємства «Нива-Агро» (вул. Берегова, буд. 71, с. Ярове, Кролевецький район, Сумська область, 41337),
до відповідача: SAVOY TRADING L.P. (21 YORK PLACE EDINBYRGH EH13EN),
про стягнення 207215,93 доларів США, що в гривневому еквіваленті складає 5533494,19 грн. на підставі договору поставки № Р118 від 12.05.2017, укладеного між сторонами.
представники учасників справи:
позивача: адвокат Джепа Г.В. (ордер № 1003718 від 19.02.2020);
відповідача: не з`явився
ВСТАНОВИВ:
Позивач - приватне підприємство «Нива-Агро» в листопаді 2017 року звернувся до господарського суду Сумської області з позовом, в якому просить суд стягнути з відповідача - SAVOY TRADING L.P. (44 Main Street Scotland South Lanarkshire Douglas, United Kingdom, SL 17366) на свою користь 207215,93 доларів США, що за курсом НБУ на момент складання позову, становить 5533494,19 грн. заборгованості за договором поставки № Р118 від 12.05.2017, а також судові витрати, пов`язані з розглядом справи.
Ухвалою господарського суду Сумської області від 13.11.2017 порушено провадження у справі № 920/1076/17 та призначено до розгляду в судове засідання на 30.11.2018, ухвалою від 30.11.2017 провадження у справі зупинено у зв`язку із звернення до Міністерства юстиції Великобританії із судовим дорученням про вручення відповідачу - SAVOY TRADING L.P. (44 Main Street Scotland South Lanarkshire Douglas, United Kingdom, SL17366, Велика Британія).
Ухвалою від 05.06.2018 провадження у справі № 920/1076/17 поновлено та призначено підготовче засідання у даній справі на 05.07.2018.
Ухвалою від 05.07.2018 зупинено провадження у справі № 920/1076/17 у зв`язку з необхідністю надіслання звернення до Міністерства юстиції Великої Британії з проханням про вручення відповідачу - SAVOY TRADING L.P. (44 Main Street Scotland South Lanarkshire Douglas, United Kingdom, SL 17366) копій ухвал господарського суду Сумської області від 13.11.2017 та від 05.07.2018.
Ухвалою суду від 21.10.2019 провадження у справі № 920/1076/17 поновлено, призначено підготовче засідання на 19.11.2019 та зобов`язано позивача надати суду інформацію про актуальність позовних вимог, їх розмір, інші суттєві зміни в спірних правовідносинах за час зупинення провадження у справі, а також надати суду (за наявності) докази отримання відповідачем позовної зави разом з доданими до неї документами.
Ухвалою суду від 19.11.2019 позовну заяву приватного підприємства «Нива-Агро» залишено без розгляду.
Постановою Північного апеляційного господарського суду від 14.01.2020 ухвалу господарського суду Сумської області від 19.11.2019 у справі № 920/1076/17 скасовано; справу передано на розгляд до господарського суду Сумської області.
03.02.2020 матеріали справи № 920/1076/17 надійшли на адресу господарського суду Сумської області.
Судом перевірено місцезнаходження відповідача за даними мережі Інтернет і з`ясовано, що SAVOY TRADING L.P. змінило адресу реєстрації на 21 YORK PLACE EDINBURGH EH13EN.
20.02.2020 представник позивача подав до суду лист, в якому зазначив, що змін у спірних правовідносинах між позивачем та відповідачем не відбулось, докази отримання відповідачем позовної заяви відсутні. А також зазначив, що подальше повідомлення має здійснюватись через офіційні представництва України та країни відповідача в установленому законодавством порядку.
Ухвалою суду від 05.02.2020 призначено підготовче засідання на 20.02.2020.
У зв`язку із зазначеним, з метою реалізації конституційного принципу змагальності судового процесу та здійснення всіх необхідних дій для забезпечення сторонами реалізації своїх процесуальних прав, в тому числі права на участь у судових дебатах, суд вважає, що існує необхідність у повторному зверненні до компетентного органу Великої Британії із судовим дорученням про вручення відповідачу процесуальних та судових документів, з метою належного повідомлення відповідача про розгляд даної справи по суті.
Відповідно до ст. 365 ГПК України іноземні особи мають такі самі процесуальні права та обов`язки, що і громадяни України та юридичні особи, створені за законодавством України, крім винятків, встановлених законом або міжнародним договором, згода на обов`язковість якого надана Верховною Радою України.
Згідно зі ст. 367 ГПК України у разі якщо в процесі розгляду справи господарському суду необхідно вручити документи, отримати докази, провести окремі процесуальні дії на території іншої держави, господарський суд може звернутися з відповідним судовим дорученням до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави (далі - іноземний суд) у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов`язковість якого надана Верховною Радою України. Судове доручення надсилається у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов`язковість якого надана Верховною Радою України, а якщо міжнародний договір не укладено - Міністерству юстиції України, яке надсилає доручення Міністерству закордонних справ України для передачі дипломатичними каналами.
Конвенцією про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах від 15.11.1965 (до якої Об`єднане Королівство Великобританії та Північної Ірландії приєдналось 15.07.1955 р., а Україна - 19.10.2000 р.) (надалі - Конвенція), передбачено певний порядок вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах через визначені Державою Учасницею відповідні Центральні Органи з метою доведення до відома їх одержувачів у належний строк.
Згідно зі ст. 3 Конвенції орган влади чи судовий працівник, компетентний відповідно до права запитуючої Держави, направляють Центральному Органу запитуваної Держави прохання згідно з формуляром, що додається до цієї Конвенції, без потреби легалізації або виконання інших аналогічних формальностей. До прохання додається документ, що підлягає врученню, або його копія. Прохання і документ надаються в двох примірниках.
Відповідно до умов ч. 3 ст. 5 Конвенції Центральний Орган запитуваної Держави власноручно вручає документ або забезпечує його вручення відповідним органом: a) у спосіб, визначений його внутрішнім правом для вручення документів, складених в цій державі, особам, що перебувають на її території, або b) в особливий спосіб, обумовлений запитуючим органом, якщо такий спосіб не є несумісним з законами запитуваної Держави. Якщо документ має бути вручений відповідно до частини першої цієї статті, то Центральний Орган може вимагати, щоб документ був складений або перекладений офіційною мовою або однією з офіційних мов запитуваної Держави. Частина прохання, яка відповідає формуляру, доданому до цієї Конвенції, що містить короткий виклад суті документу, що підлягає врученню, вручається разом з документом.
Порядок опрацювання доручень про вручення документів, отримання доказів, вчинення інших процесуальних дій, а також клопотань про визнання і виконання судових рішень на виконання чинних міжнародних договорів України з питань надання правової допомоги в цивільних справах визначений Інструкцією про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень, затвердженою Наказом Міністерства юстиції України від 27.06.2008 № 1092/5/54 (надалі - Інструкція).
Пунктом 2.1. Інструкції передбачено, що у разі, якщо при розгляді цивільної справи в суду України виникне необхідність у врученні документів або отриманні доказів, у проведенні окремих процесуальних дій за кордоном, суд України складає доручення про надання правової допомоги за кордоном. Доручення складається судом України, який розглядає цивільну справу, і повинно містити інформацію та документи, передбачені міжнародним договором України. Доручення адресується компетентному суду запитуваної держави.
У разі надіслання судом України доручення для виконання за кордоном цивільна справа, у зв`язку з якою складається доручення, призначається до розгляду з урахуванням розумних строків пересилання документів та виконання направленого доручення за кордоном. У разі можливості судом України призначається дата наступного судового засідання, на яке може прибути особа, що викликається (п. 2.2. Інструкції).
Враховуючи вищезазначене, з метою належного повідомлення відповідача - SAVOY TRADING L.P. про відкладення підготовчого засідання, суд вважає за необхідне направити судове доручення у формі прохання про вручення за кордоном судових або позасудових документів за його місцезнаходженням у порядку, визначеному Конвенцією про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних та комерційних справах.
Статтею 7 Конвенції передбачено, що типові умови формуляра, доданого до цієї Конвенції, у всіх випадках обов`язково мають бути складені французькою або англійською мовами. Вони можуть при цьому бути складені офіційною мовою або однією з офіційних мов запитуючої Держави. Відповідні пробіли заповнюються або мовою запитуваної Держави, або французькою чи англійською мовами.
Відповідно до п. 2.3 Інструкції, доручення та документи, що до нього додаються, складаються мовою, передбаченою відповідним міжнародним договором України. Якщо доручення чи документи, що до нього додаються, складено українською мовою, слід додавати завірений переклад на мову запитуваної держави або на іншу мову, передбачену міжнародним договором України. Документи, що підлягають врученню згідно з дорученням суду України, складаються мовою запитуваної держави чи іншою мовою, передбаченою міжнародним договором України, або супроводжуються завіреним перекладом на таку мову. Переклад здійснюється фахівцем, запрошеним до відповідного суду України згідно із статтею 55 Цивільного процесуального кодексу України , або засвідчується уповноваженим перекладачем, або нотаріально.
З огляду на вимоги вказані у Конвенції та Інструкції щодо форми і мови судових доручень, суд вважає за необхідне зобов`язати позивача надати до суду нотаріально засвідчений переклад на англійську мову цієї ухвали та судового доручення (прохання про вручення за кордоном судових або позасудових документів разом з коротким викладом документа, що підлягає врученню).
Відповідно до п. 4 ч. 1 ст. 228 ГПК України суд може за заявою учасника справи, а також з власної ініціативи зупинити провадження у справі у випадку звернення із судовим дорученням про надання правової допомоги або вручення виклику до суду чи інших документів до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави.
За таких обставин для належного повідомлення відповідача SAVOY TRADING L.P. про відкладення підготовчого, суд вважає за необхідне звернутися до компетентного органу Великої Британії із судовим дорученням про вручення зазначеній особі процесуальних та судових документів, у зв`язку з чим, на підставі п. 4 ч. 1 ст. 228 ГПК України , суд вважає за необхідне провадження у справі № 920/1076/17 зупинити.
Керуючись ст. ст. 120, 177, 182, 183, 228, 233, 234, 235, 367 Господарського процесуального кодексу України, суд
УХВАЛИВ:
1. Відкласти підготовче засідання на 20.08.2020, 10:00.
Судове засідання відбудеться в приміщенні Господарського суду Сумської області за адресою: м. Суми, проспект Т.Г.Шевченка, 18/1, 1-й поверх, зал судового засідання № 3.
2. Зупинити провадження у справі № 920/1076/17.
3. Зобов`язати позивача в строк до 05.03.2020 подати нотаріально засвідчений переклад на англійську мову у двох примірниках наступних документів:
- ухвали суду від 20.02.2020 у справі № 920/1076/17 про відкладення підготовчого засідання;
- прохання про вручення за кордоном судових або позасудових документів та короткий виклад документа, що підлягає врученню.
4. Подані позивачем нотаріально засвідчені переклади ухвали, та прохання про вручення за кордоном судових або позасудових документів для належного повідомлення відповідача направити до Центрального Органу запитуваної Держави Сполученого Королівства Великої Британії та Північної Ірландії - Royal Courts of Justice (Room E16, Strand, London WC2A 2LL), в особі The Senior Master (For the attention of the Foreign Process Section).
5. Ухвала набирає законної сили з моменту її оголошення та в частині зупинення провадження у справі може бути оскаржена у порядку, встановленому статтею 256 ГПК України.
Інформацію по справі, що розглядається можна отримати на сторінці суду на офіційному веб-порталі судової влади України в мережі Інтернет за веб-адресою: htps://court.gov.ua/sud5021/.
Суддя В.В. Яковенко
Суд | Господарський суд Сумської області |
Дата ухвалення рішення | 20.02.2020 |
Оприлюднено | 24.02.2020 |
Номер документу | 87734970 |
Судочинство | Господарське |
Господарське
Господарський суд Сумської області
Яковенко Василь Володимирович
Всі матеріали на цьому сайті розміщені на умовах ліцензії Creative Commons Із Зазначенням Авторства 4.0 Міжнародна, якщо інше не зазначено на відповідній сторінці
© 2016‒2025Опендатабот
🇺🇦 Зроблено в Україні