Провадження № 1-кп/537/156/2020
Справа № 552/5354/16-к
УХВАЛА
ІМЕНЕМ УКРАЇНИ
23.09.2020 року суддя Крюківського районного суду м. Кременчука Полтавської області ОСОБА_1 , розглядаючи об`єднане кримінальне провадження №42014170030000052 внесене до Єдиного реєстру досудових розслідувань 07.11.2014 року за обвинуваченням ОСОБА_2 у вчиненні злочинів, передбачених ч.3 ст. 355, ч.4 ст. 189, ч.3 ст. 187, ч.4 ст. 187 КК України, ОСОБА_3 у вчиненні злочинів, передбачених ч.3 ст. 355, ч.4 ст. 189, ч.4 ст. 187 КК України, ОСОБА_4 у вчиненні злочину, передбаченого ч.3 ст. 187 КК України, ОСОБА_5 у вчиненні злочину, передбаченого ч.3 ст. 187 КК України, ОСОБА_6 у вчиненні злочинів, передбачених ч.3 ст. 355, ч.4 ст. 189, ч.3 ст. 187, ч.4 ст. 187 КК України, ОСОБА_7 у вчиненні злочину, передбаченого ч.3 ст. 187 КК України,
встановив:
В провадженні Крюківського районного суду м. Кременчука Полтавської області перебуває на розгляді об`єднане кримінальне провадження за обвинуваченням ОСОБА_2 у вчиненні злочинів, передбачених ч.3 ст. 355, ч.4 ст. 189, ч.3 ст. 187, ч.4 ст. 187 КК України, ОСОБА_3 у вчиненні злочинів, передбачених ч.3 ст. 355, ч.4 ст. 189, ч.4 ст. 187 КК України, ОСОБА_4 у вчиненні злочину, передбаченого ч.3 ст. 187 КК України, ОСОБА_5 у вчинення злочину, передбаченого ч.3 ст. 187 КК України, ОСОБА_6 у вчиненні злочинів, передбачених ч.3 ст. 355, ч.4 ст. 189, ч.3 ст. 187, ч.4 ст. 187 КК України, ОСОБА_7 у вчиненні злочину, передбаченого ч.3 ст. 187 КК України.
Ухвалою Крюківського районного суду м. Кременчука від 12.05.2020 року до участі у кримінальному провадженні за обвинуваченням ОСОБА_2 у вчиненні злочинів передбачених ч.3 ст. 355, ч.4 ст. 189, ч.3 ст. 187, ч.4 ст. 187 КК України, ОСОБА_3 у вчиненні злочинів передбачених ч.3 ст. 355, ч.4 ст. 189, ч.4 ст. 187 КК України, ОСОБА_4 у вчиненні злочину передбаченого ч.3 ст. 187 КК України, ОСОБА_5 у вчинення злочину передбаченого ч.3 ст. 187 КК України, (до об`єднання з кримінальним провадженням відносно обвинувачених ОСОБА_6 , та ОСОБА_7 ) було залучено відносно обвинуваченого ОСОБА_2 перекладача з української мови на грузинську мову і навпаки - ОСОБА_8 . Оплату за вказаний переклад покладено на територіальне управління Державної судової адміністрації України в Полтавській області.
Частиною 2 статті 5 Конвенції про захист прав людини і основоположних свобод встановлено, що кожен, кого заарештовано, має бути негайно поінформований зрозумілою для нього мовою про підстави його арешту і про будь-яке обвинувачення, висунуте проти нього.
Кожний обвинувачений у вчиненні кримінального правопорушення має щонайменше такі права, зокрема як бути негайноі детальнопоінформованим зрозумілоюдля ньогомовою прохарактер іпричини обвинувачення,висунутого протинього; якщо він не розуміє мови, яка використовується в суді, або не розмовляє нею, - одержувати безоплатну допомогу перекладача ( п.п. а), е) ч.3 ст. 6 Конвенції ).
Як встановлено судом, перекладач ОСОБА_8 здійснювала переклад на підставі трудового договору з Бюро перекладів приватного підприємства фірми «Трігон». Згідно наданого розрахунку останніх, перекладачем здійснено послуги усного перекладу з української мови на грузинську мову у кількості 8 годин вартістю по 450 грн. за годину на загальну суму 3600 грн. та послуги з письмового перекладу з української мови на грузинську мову у кількості 26,52 сторінок вартістю по 140 грн. за сторінку на загальну суму 3712,80 грн., що в сукупності становить 7312,80 грн.
Пункт 3 частини 3статті 118 КПК Українивідносить витрати, пов`язані із залученням перекладачів до процесуальних витрат.
У відповідності до ч.2ст. 122 КПК України, витрати, пов`язані із участю потерпілих у кримінальному провадженні, залученням та участю перекладачів для перекладу показань підозрюваного, обвинуваченого, потерпілого, цивільного позивача та цивільного відповідача, представника юридичної особи, щодо якої здійснюється провадження, здійснюються за рахунок коштів Державного бюджету України в порядку, передбаченому Кабінетом Міністрів України.
З огляду на те, що перекладач виконала послуги за відповідною ухвалою суду, тож слід відшкодувати вказані кошти в сумі 7312,80 грн. за рахунок держави.
При цьому суд зазначає, що відмова в оплаті послуг перекладача, залученого в установленому законом порядку, є неприпустимою, оскільки підриває конституційні засади правосуддя та доброчесність усієї судової влади.
Керуючись ст.ст.118, 122,КПК України суд,-
П О С Т А Н О В И В:
Зобов`язати ТУ ДСА України в Полтавській області негайно відшкодувати перекладачу ОСОБА_8 (ППФ «Трігон», 61057, м. Харків, пр.. Воробйова 4, кв. 7 р/р НОМЕР_1 АКБ «Скай Банк» м. Київ, МФО 351254 код ЄДРПОУ 22616606) 7312,80 грн.вартості виконаних Джикиа Медеа послуг з перекладу у кримінальному провадженні 1-кп/537/156/2020 (справа №552/5354/16-к), за ухвалою суду від 12.05.2020 року.
Ухвала можебути оскарженапротягом семи днів.
Суддя: ОСОБА_1
Суд | Крюківський районний суд м.Кременчука |
Дата ухвалення рішення | 23.09.2020 |
Оприлюднено | 10.02.2023 |
Номер документу | 92077733 |
Судочинство | Кримінальне |
Категорія | Злочини проти власності Розбій |
Всі матеріали на цьому сайті розміщені на умовах ліцензії Creative Commons Із Зазначенням Авторства 4.0 Міжнародна, якщо інше не зазначено на відповідній сторінці
© 2016‒2025Опендатабот
🇺🇦 Зроблено в Україні