ГОСПОДАРСЬКИЙ СУД міста КИЄВА 01054, м.Київ, вул.Б.Хмельницького,44-В, тел. (044) 284-18-98, E-mail: inbox@ki.arbitr.gov.ua
УХВАЛА
м. Київ
16.03.2023Справа № 910/1767/23
Господарський суд міста Києва у складі судді Курдельчука І.Д., розглянувши без виклику і повідомлення учасників справи у нарадчій кімнаті клопотання позивача у справі 910/1767/23
за позовом Товариства з обмеженою відповідальністю "Гідро Дріллінг Україна" код 42585321
до КОМПАНІЯ ДЖЕНЕРАЛІ ІДРОКАРБУРІ С.П.А. (GENERALE IDROCARBURI SPA), Італія, Рим № в реєстрі 8098211009
та Приватного акціонерного товариства "Газенерго-Україна", код 35918479
та Виконавчого комітету Івано-Франківської міської ради, код 04054346
про звернення стягнення на предмет застави
В провадженні Господарського суду міста Києва знаходиться справа з позовом Товариства з обмеженою відповідальністю "Гідро Дріллінг Україна" звернулося до Господарського суду міста Києва з позовом до: 1) COMPAGNIA GENERALE IDROCARBURI SPA (КОМПАНІЯ ДЖЕНЕРАЛІ ІДРОКАРБУРІ С.П.А.); 2) Приватного акціонерного товариства "Газенерго-Україна"; 3) Виконавчого комітету Івано-Франківської міської ради про звернення стягнення на предмет застави.
Зобов`язано позивача протягом 7 робочих днів з моменту одержання цієї ухвали надати суду нотаріально завірений переклад на італійську мову копії наступних документів у двох примірниках: ухвали №910/1767/23 від 01 березня 2023 року; - судового доручення (прохання) про вручення судових документів та позовної заяви із доданими до неї документами.
Позивач клопотав про надання дозволу перекласти позовну заяву із доданими до неї документами англійською мовою оскільки угода складена в т.ч. англійською і відповідач (його посадові особи) нею володіють.
Суд розглянувши клопотання виходить з такого.
Переклад італійською мовою зумовлений тим, що COMPAGNIA GENERALE IDROCARBURI SPA (КОМПАНІЯ ДЖЕНЕРАЛІ ІДРОКАРБУРІ С.П.А. перебуває у процедурі банкрутства у Італії. Італійська мова офіційна мова Італії.
Положення Конвенції про вручення за кордоном судових або позасудових документів у цивільних або комерційних справах від 15.11.1965 року передбачають, якщо документ має бути вручений відповідно до частини першої цієї статті, то Центральний Орган може вимагати, щоб документ був складений або перекладений офіційною мовою або однією з офіційних мов запитуваної Держави.
Доказів того, що у 2023 році в процедурі банкрутства резидента Італії беруть участь ті само особи, які укладали договір у 2010 році і вони володіють англійською мовою суду не надано.
Також заявник не надав доказів того, що особи, хто є учасниками процедури банкрутства в Італійській Республіці юридичної особи є англомовними італійцями.
За таких обставин у клопотанні про переклад документів англійською мовою слід відмовити.
Керуючись ст .177, 169,170, 234-235 ГПК України, господарський суд -
УХВАЛИВ:
Відмовити позивачу у задоволенні клопотанні про дозвіл виконати переклад додатків до судового доручення про вручення документів англійською мовою, замість італійської мови.
Ухвала набрала законної сили 16.03.2023 та скарженню не підлягає.
Судове рішення є врученим з дня отримання судом повідомлення про доставлення копії судового рішення на офіційну електронну адресу особи в модулі "Електронний суд" ЄСІТС (п.2ч.6ст.242 ГПК України), вказану такою особою під час подання документів до суду.
Суддя Ігор Курдельчук
Суд | Господарський суд міста Києва |
Дата ухвалення рішення | 16.03.2023 |
Оприлюднено | 20.03.2023 |
Номер документу | 109617641 |
Судочинство | Господарське |
Категорія | Справи позовного провадження Справи у спорах, що виникають із правочинів, зокрема, договорів Невиконання або неналежне виконання зобов’язань банківської діяльності кредитування забезпечення виконання зобов’язання |
Господарське
Господарський суд міста Києва
Курдельчук І.Д.
Всі матеріали на цьому сайті розміщені на умовах ліцензії Creative Commons Із Зазначенням Авторства 4.0 Міжнародна, якщо інше не зазначено на відповідній сторінці
© 2016‒2023Опендатабот
🇺🇦 Зроблено в Україні