Справа № 420/6237/23
УХВАЛА
03 квітня 2023 року м. Одеса
Суддя Одеського окружного адміністративного суду Скупінська О.В., розглянувши матеріали позовної заяви товариства з обмеженою відповідальністю «ФАВОР ДВ» (67584, Одеська область, Лиманський район, селище Ліски, пров.Молодіжний, 11, код ЄДРПОУ 43407703) до Одеської митниці (65078, м. Одеса, вул. Лип Івана та Юрія, 21-А, код ЄДРПОУ 44005631) про визнання протиправним та скасування рішення
В С Т А Н О В И В:
До Одеського окружного адміністративного суду 27.03.2023 надійшла позовна заява товариства з обмеженою відповідальністю «ФАВОР ДВ» до Одеської митниці в якій позивач просить суд:
1. Визнати протиправним та скасувати картку відмови в прийнятті митної декларації № UA500500/2023/000296, прийнятої Одеською митницею;
2. Визнати протиправним та скасувати рішення про коригування митної вартості товару із №UA500500/2023/000141/2, прийняте Одеською митницею.
В обґрунтування позовних вимог позивач зазначає, що 23 грудня 2022 року ТОВ «ФАВОР ДВ» придбало напівпричеп цистерни для перевезення світлих нафтопродуктів (Марка: OZTAS TRAILER, Модель: BNM3М Рік випуску:2022) у фірми FRЭDEX TREYLER OTOMOTЭV NAKLЭYE ELEKTRЭK ЭЗ DЭЮ TЭCARET LЭMЭTED ЮЭRKETЭ (Туреччина) на підставі контракту № UKR2. Вартість напівпричепа, згідно інвойсу (fatura) №GIB2023000000001 до контракту, складає 35000,00 євро. Підтвердженням дійсності правочину є вищезазначені контракт та інвойс №GIB2023000000001, міжнародний коносамент (uluslarassi hamule senedi), а також сертифікат походження (mense sahadetnamesi). Контракт укладено на умовах поставки DAP-ОДЕСА Україна, згідно із законодавством України за правилами «INCOTERMS 2010». Доставка, вищезазначеного вантажу сплачена згідно інвойсу №GIB2023000000001 у розмірі 35000,00 євро, що підтверджується платіжними інструкціями №1JBKLMC від 30 грудня 2022 року на суму 17420,00 євро та №3JBKLN2 на суму 17580,00 євро. Вищезазначений контракт надав ТОВ «ФАВОР ДВ» можливість звернутись до Одеської митниці (митний пост «Одеса-внутрішній») для ввезення на митну територію України, напівпричеп цистерни для перевезення світлих нафтопродуктів (Марка: OZTAS TRAILER, Модель: BNM3М Рік випуску: 2022). Інспектору Одеської митниці, для оформлення митної декларації щодо ввезення на територію України, була надана уся первинна документація щодо придбання та доставки до України вищезазначеного напівпричепу із зазначенням його вартості 35000,00 євро, у відповідності до контракту № UKR2 від 23 грудня 2022 року. Проте, 16.02.2023 відповідачем було надано картку відмови в прийнятті митної декларації №UA500500/2023/000296 (у митному оформленні (випуску) товарів відмовлено) та рішення про коригування митної вартості товарів до рівня 47000,00 євро за №UA500500/2023/000141/2. Ціну коригування встановленою резервним методом. Визначена декларантом сума митних платежів становила 1368405,50 гривень, визначена митницею сума становила 1744322,22 гривень і таким чином різниця становила 375916,72 гривень. Проте, ТОВ «ФАВОР ДВ» не може погодитись із рішеннями про відмову в прийняті митної декларації та коригування митної вартості товару, з огляду на наступні факти. У Одеської митниці виникли сумніви щодо включення пакування та маркування до складу вартості товару. Проте дані сумніви спростовуються контрактом № UKR2 від 23 грудня 2022 року. Пунктом 3.4. даного контракту передбачено, що у вартість Товару 35 000.00 євро включається вартість упаковки, маркування, навантаження i сертифікату походження та сертифікату відповідності. Стосовно доводів відповідача про те, що в інвойсі відсутнє посилання на контракт від 23 грудня 2022 року № UKR2, якими визначено обсяги, найменування й вартість товарів, позивач зазначає, що вказана обставина не може бути обґрунтованим сумнівом митного органу у достовірності поданих декларантом відомостей, що зумовлені неповнотою поданих документів для підтвердження заявленої митної вартості, адже факт відсутності у інвойсі посилання на контракт, з урахуванням умов самого контракту, не стосується предмету доказування - ціни товару. Крім того, законодавством України не передбачено форми інвойсу i вимог щодо його заповнення.
Щодо посилання відповідача на те, що сума передплати за банківськими платіжними документами не відповідає умовам здійснення оплати за товар визначеними додатком до контракту, а саме поділу оплати на однакові 50% платежі. Умови оплати за товар визначені у Розділі 4 контракту «Умови оплати». Зкрема, п. 4.1. контракту передбачено, що оплата Товару за цим Контрактом здійснюється Покупцем шляхом перерахування грошових коштів на банківський рахунок в наступному порядку: 1-й етап: 50% передоплата протягом 3-х календарних днів з моменту узгодження і підписання Сторонами Додатку (замовлення) до Контракту. Продавець зобов`язаний розпочати виробництво Товару з дня отримання попередньої оплати на своєму банківському рахунку; 2-й етап: оплата 50% вартості Товару повинно бути здійснено Покупцем протягом 2-х (двох) робочих днів до моменту відправлення Товару в Україну. Крім того, пунктом 4.2. контракту передбачено, що сторони Контракту можуть передбачити інші умови оплати Товару, які вказуються в Додатках до Контракту до кожного окремого замовлення, що є невід`ємною частиною Контракту. Таким чином, поділ передоплати за товар на 50% і 50% був передбачений умовами контракту та додатком до нього. Більш того, відповідні умови також не стосується предмету доказування ціни товару.
Щодо застосування резервного методу та коригування вартості напівпричепу до ціни 47 700,00 доларів США, позивач повинен зазначити, що у рішеннях про коригування митної вартості товару відповідачем зазначено, що з метою забезпечення повноти оподаткувань було проведено аналіз бази даних АСМО «Інспектор» та ЄАІС Держмитслужби України та встановлено, що рівень митної вартості по товару №1 є більшим (МД від 04.01.2023 №UA408040/2023/41) та становить 47700,00 доларів США ніж заявлено декларантом 37 420,00 доларів США. Але на думку позивача, загальних посилань на інші номери декларацій недостатньо, у рішенні про коригування заявленої митної вартості, крім номера та дати митних декларацій, які були взяті за основу для визначення митної вартості оцінюваних товарів, митний орган повинен також навести пояснення щодо зроблених коригувань на стан ідентичних або подібних (аналогічних) товарів, умови поставки, комерційних умов тощо та зазначити докладну інформацію і джерела, які використовувалися митним органом при визначенні митної вартості оцінюваних товарів із застосуванням резервного методу. Якщо рішення про коригування митної вартості складене формально та обмежується лише посиланнями на норми законодавства, без опису конкретної ситуації, воно може бути визнане судом протиправним.
Вважаючи спірне рішення про коригування митної вартості товарів протиправним, позивач звернувся до суду з позовною заявою.
Відповідно до п.п.3,5,6 ч.1 ст.171 КАС України суддя після одержання позовної заяви з`ясовує чи відповідає позовна заява вимогам, встановленим статтями 160, 161, 172 цього Кодексу; чи позов подано у строк, установлений законом (якщо позов подано з пропущенням встановленого законом строку звернення до суду, то чи достатньо підстав для визнання причин пропуску строку звернення до суду поважними); чи немає інших підстав для залишення позовної заяви без руху, повернення позовної заяви або відмови у відкритті провадження в адміністративній справі, встановлених цим Кодексом.
Ознайомившись зі змістом позову, суддя дійшов висновку, що він не відповідає вимогам ст.ст.160, 161 КАС України.
Частиною 2 статті 79 КАС України встановлено, що позивач, особи, яким законом надано право звертатися до суду в інтересах інших осіб, повинні подати докази разом із поданням позовної заяви.
Згідно з ч.4 ст.161 КАС України позивач зобов`язаний додати до позовної заяви всі наявні в нього докази, що підтверджують обставини, на яких ґрунтуються позовні вимоги (якщо подаються письмові чи електронні докази позивач може додати до позовної заяви копії відповідних доказів).
Статтею 94 КАС України визначено, що письмовими доказами є документи (крім електронних документів), які містять дані про обставини, що мають значення для правильного вирішення спору. Письмові докази подаються в оригіналі або в належним чином засвідченій копії, якщо інше не визначено цим Кодексом.
Якщо для вирішення спору має значення лише частина документа, подається засвідчений витяг з нього. Копії документів вважаються засвідченими належним чином, якщо їх засвідчено в порядку, встановленому чинним законодавством.
Учасник справи, який подає письмові докази в копіях (електронних копіях), повинен зазначити про наявність у нього або іншої особи оригіналу письмового доказу. Учасник справи підтверджує відповідність копії письмового доказу оригіналу, який знаходиться у нього, своїм підписом із зазначенням дати такого засвідчення. Якщо подано копію (електронну копію) письмового доказу, суд за клопотанням учасника справи або з власної ініціативи може витребувати у відповідної особи оригінал письмового доказу. Якщо оригінал письмового доказу не поданий, а учасник справи або суд ставить під сумнів відповідність поданої копії (електронної копії) оригіналу, такий доказ не береться судом до уваги.
Таким чином, згідно зі змістом ст.94 КАС України що кожний письмовий доказ наданий до позову повинен бути засвідченим в порядку, встановленому чинним законодавством, або самим позивачем, якщо оригінал доказу знаходиться у нього.
Частиною 1 статті 10 Конституції України встановлено, що державною мовою в Україні є українська мова.
Згідно із ст.10 Закону України «Про судоустрій і статус суддів», судочинство в Україні провадиться державною мовою. Застосування інших мов у судочинстві здійснюється у випадках і порядку, визначених законом.
Згідно з частиною першою статті 15 КАС України судочинство і діловодство в адміністративних судах провадиться державною мовою.
Суди використовують державну мову в процесі судочинства та гарантують право учасників судового процесу на використання ними в судовому процесі рідної мови або мови, якою вони володіють (частина третя статті 15 КАС України).
За приписами частини четвертої статті 15 КАС України учасники судового процесу, які не володіють або недостатньо володіють державною мовою, мають право робити заяви, надавати пояснення, виступати в суді і заявляти клопотання рідною мовою або мовою, якою вони володіють, користуючись при цьому послугами перекладача, в порядку, встановленому цим Кодексом.
Згідно з частиною шостою статті 13 Закону України «Про забезпечення функціонування української мови як державної» органи державної влади, органи влади Автономної Республіки Крим та органи місцевого самоврядування, підприємства, установи та організації державної і комунальної форм власності беруть до розгляду документи, складені державною мовою, крім випадків, визначених законом.
Відповідно до статті 79 Закону України «Про нотаріат», нотаріус засвідчує вірність перекладу документа з однієї мови на іншу, якщо він знає відповідні мови. Якщо нотаріус не знає відповідних мов, переклад документа може бути зроблено перекладачем, справжність підпису якого засвідчує нотаріус.
Враховуючи вищенаведене, суд зазначає, що при зверненні із позовною заявою позивачем разом із документами, які виготовлені на іноземній мові, повинні бути подані належним чином (нотаріально) засвідчені переклади на державну мову.
Проте, позивачем до матеріалів справи не долучено нотаріально засвідчений переклад документів, що складені іноземною мовою.
Згідно ч.1 ст.169 КАС України суддя, встановивши, що позовну заяву подано без додержання вимог, встановлених статтями 160, 161 цього Кодексу, протягом п`яти днів з дня подання позовної заяви постановляє ухвалу про залишення позовної заяви без руху.
Враховуючи вищевикладене, суддя дійшов висновку, що позовну заяву слід залишити без руху, встановивши позивачу 10-денний строк для усунення недоліків шляхом надання до суду належним чином (нотаріально) засвідчених перекладів на державну мову всіх документів, доданих до позовної заяви, що складені іноземною мовою.
Керуючись ст.ст.5, 160, 161, 169, 172 КАС України, суддя
У Х В А Л И В:
Позовну заяву товариства з обмеженою відповідальністю «ФАВОР ДВ» до Одеської митниці про визнання протиправним та скасування рішення - залишити без руху.
Встановити позивачу 10-денний строк для усунення недоліків позовної заяви з дня отримання копії ухвали.
У разі невиконання вимог цієї ухвали позовна заява буде вважатись неподаною і буде повернута заявникові.
Ухвала набирає законної сили з моменту її підписання суддею та оскарженню не підлягає.
Суддя Олена СКУПІНСЬКА
Суд | Одеський окружний адміністративний суд |
Дата ухвалення рішення | 03.04.2023 |
Оприлюднено | 05.04.2023 |
Номер документу | 109968808 |
Судочинство | Адміністративне |
Категорія | Справи з приводу реалізації державної політики у сфері економіки та публічної фінансової політики, зокрема щодо митної справи (крім охорони прав на об’єкти інтелектуальної власності); зовнішньоекономічної діяльності; спеціальних заходів щодо демпінгового та іншого імпорту, у тому числі щодо |
Адміністративне
Одеський окружний адміністративний суд
Скупінська О.В.
Всі матеріали на цьому сайті розміщені на умовах ліцензії Creative Commons Із Зазначенням Авторства 4.0 Міжнародна, якщо інше не зазначено на відповідній сторінці
© 2016‒2025Опендатабот
🇺🇦 Зроблено в Україні