Справа № 638/19398/21
Провадження № 2/638/1266/23
УХВАЛА
Іменем України
31 березня 2023 року м. Харків
Дзержинський районний суд м. Харкова
у складі: судді Подус Г.С.,
за участю секретаря судового засідання Веліток Н.С.,
розглянувши у відкритому судовому засіданні цивільну справу за позовом Товариства з обмеженою відповідальністю «Комерційний центр охорони здоров`я 911» до ОСОБА_1 про визнання правочинів недійсними та визнання права користування, -
встановив:
В провадженні Дзержинського районного суду м. Харкова перебуває на розгляді цивільна справа справу за позовом Товариства з обмеженою відповідальністю «Комерційний центр охорони здоров`я 911» до ОСОБА_2 про визнання правочинів недійсними та визнання права користування.
Ухвалою Дзержинського районного суду м. Харкова від 15.11.2022 року, по справіза позовною заявоюТовариства з обмеженою відповідальністю "Комерційний центр охорони здоров`я 911" до ОСОБА_2 про визнання правочинів недійсними та визнання права користування,замінено первинного відповідача ОСОБА_2 належним відповідачем ОСОБА_1 .
В судові засідання відповідач не з`являється, в матеріалах справи міститься копія повідомлення від ОСОБА_1 , від 26.05.2022 року , яким повідомив про зміну його адреси починаючи з 26.05.2022 року, актуальною адресою є : 9Ц бульвар Журдан 14й округ, м. Париж 75014 Французька Республіка.
Суд, дослідивши матеріали справи, дійшов висновку про наявність підстав для звернення до компетентного органу Французької республіки з метою вручення відповідачеві позовної заяви з додатками, ухвали про відкриття провадження у справі та судових повісток перекладених відповідно до норм міжнародного та національного законодавства.
Враховуючи наявну інформацію про місцезнаходження відповідача, яке надане самим відповідачем повідомлення представнику позивача, а саме: 9Ц бульвар Журдан 14й округ м. Париж 75014 Французька республіка, тобто за межами території України, суд позбавлений можливості сповістити його про дату, час і місце проведення судового засідання та вручити копію позовної заяви з додатками.
Відповідно до ч. 2 ст. 12 ЦПК України, учасники справи мають рівні права щодо здійснення всіх процесуальних прав та обов`язків, передбачених законом.
Положення Цивільного процесуального кодексу України передбачають необхідність вручення відповідачу позовної заяви із доданими до неї документами, надання можливості відповідачу подати відзив на позов, докази по справі, скористатись іншими процесуальними правами, визначеними законом.
Згідно ч. 8 ст. 130 ЦПК України особам, які проживають за межами України, судові повістки вручаються в порядку, визначеному міжнародними договорами, згода на обов`язковість яких надана Верховною Радою України, в разі відсутності таких - у порядку, встановленому статтею 502 цього Кодексу.
Статтею 87 ЦПК України передбачено, що суд, який розглядає справу або заяву про забезпечення доказів, в разі виникнення потреби в збиранні доказів за межами його територіальної юрисдикції доручає відповідному суду вчинити певні процесуальні дії. В ухвалі про судове доручення коротко викладається суть справи, що розглядається, зазначаються особи, які беруть у ній участь, обставини, що підлягають з`ясуванню, докази, які повинен зібрати суд, що виконує доручення, зокрема перелік питань, поставлених учасниками справи та судом свідку.
Відповідно до ч. 1 ст. 80 Закону України «Про міжнародне приватне право», у разі якщо при розгляді справи з іноземним елементом у суду виникне необхідність у врученні документів або отриманні доказів, у проведенні окремих процесуальних дій за кордоном, суд може направити відповідне доручення компетентному органу іноземної держави в порядку, встановленому процесуальним законом України або міжнародним договором України.
Згідно ст. 498 ЦПК України у разі якщо в процесі розгляду справи суду необхідно вручити документи, отримати докази, провести окремі процесуальні дії на території іншої держави, суд України може звернутися з відповідним судовим дорученням до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави (далі - іноземний суд) у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов`язковість якого надана Верховною Радою України.
Згідно з ч. 2 ст. 10 ЦПК України, суд розглядає справи відповідно до Конституції України, законів України, міжнародних договорів, згода на обов`язковість яких надана Верховною Радою України.
В рамках Гаазької конвенції з питань цивільного процесу Україна має отримувати допомогу від таких країн як , Білорусія, Бельгія, Болгарія, Канада, Китай, Кіпр, Чехія, Данія, Єгипет, Естонія, Фінляндія, Франція, Німеччина, Греція, Угорщина, Ірландія, Ізраїль, Італія, Японія, Латвія, Литва, Люксембург, Мексика, Нідерланди, Норвегія, Польща, Португалія, Корея, Румунія, Росія, Словаччина, Словенія, Іспанія, Шрі-Ланка, Швеція, Швейцарія, Туреччина, Сполучене Королівство Великої Британії та Північної Ірландії, США, Венесуела, Антигуа і Барбуда, Багами, Барбадос, Ботсвана, Кувейт, Малаві, Пакистан, Сан-Марино і Сейшели.
Статтею 1 Конвенції встановлено, що кожна договірна держава призначає центральний орган, обов`язком якого є отримання прохань про вручення документів, що виходять від інших Договірних Держав, і здійснення процесуальних дій відповідно до положень статей 3 - 6.
Згідно зі ст. 5 Конвенції, якщо документ має бути вручений відповідно до частини першої цієї статті, то Центральний Орган може вимагати, щоб документ був складений або перекладений офіційною мовою або однією з офіційних мов запитуваної Держави.
Відповідно до ст.7 Конвенції, типові умови формуляра, доданого до цієї Конвенції, у всіх випадках обов`язково мають бути складені французькою або англійською мовами. Вони можуть при цьому бути складені офіційною мовою або однією з офіційних мов запитуючої Держави. Відповідні пробіли заповнюються або мовою запитуваної держави, або французькою чи англійською мовами.
На підставі чого, суд вважає за необхідне звернутися до компетентного органу Французької Республіки з дорученням про проведення окремих процесуальних дій. Компетентному органу Французької Республіки необхідно доручити вручити копію позову з додатками, ухвалу про відкриття провадження, ухвалу про залучення належного відповідача по справі, судову повістку.
Відповідно до п.2.3 розділу ІІ Інструкції про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень, затвердженої наказом Міністерства юстиції України, Державної судової адміністрації України 27 червня 2008 року №1092/5/54 і зареєстрованої в Міністерстві юстиції України 02.07.2008 року за № 573/15264, доручення та документи, що до нього додаються, складаються мовою, передбаченою відповідним міжнародним договором України. Якщо доручення чи документи, що до нього додаються, складено українською мовою, слід додавати завірений переклад на мову запитуваної держави або на іншу мову, передбачену міжнародним договором України. Документи, що підлягають врученню згідно з дорученням суду України, складаються мовою запитуваної держави чи іншою мовою, передбаченою міжнародним договором України, або супроводжуються завіреним перекладом на таку мову.
З огляду на те, що офіційною мовою Французької республіки є французька мова, то переклад документів варто здійснити на французьку мову.
Крім того, згідно ст. 252 ЦПК України суд може за заявою учасника справи, а також з власної ініціативи зупинити провадження у справі у випадках звернення із судовим дорученням про надання правової допомоги, вручення виклику до суду чи інших документів до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави. Таким чином, суд вважає, що провадження по справі підлягає зупиненню до надходження відповіді від іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави на судове доручення про надання правової допомоги, вручення виклику до суду чи інших документів відповідно до положень ст. 253 ЦПК України.
На підставі викладеного, керуючись ст. ст.252,253,498 ЦПК України, -
постановив:
Доручити компетентному органу Французької Республіки вчинити певні процесуальні дії, а саме: вручити копію позову з додатками, ухвалу про відкриття провадження у справі, ухвалу про залучення належного відповідача по справі, судову повістку ОСОБА_1 , який проживає за адресою: АДРЕСА_1 Французька республіка.
Всі зібрані документи на виконання судового доручення невідкладно надіслати за адресою: Дзержинський районний суд м. Харкова, за адресою: м. Харків, пр. Перемоги, 52 В.
У випадку неможливості виконання даного доручення, прохання повідомити про обставини, що перешкоджають виконанню доручення.
Зобов`язати позивача Товариство з обмеженою відповідальністю «Комерційний центр охорони здоров`я 911» надати до суду, протягом п`ятнадцяти днів з дня отримання копії ухвали суду: нотаріально засвідчений переклад позовної заяви з додатками, ухвали про відкриття провадження у справі від 20.12.2021 року, ухвали про залучення належного відповідача від 15.11.2022 року, ухвали про звернення із судовим дорученням від 31.03.2023 року, виклик (повідомлення) про день судового розгляду, прохання про вручення за кордоном судових або позасудових документів, короткий виклад документа, що підлягає врученню, французькою мовою.
Провадження у справі зупинити до надходження відповіді від компетентного органу Франції.
Ухвала набирає законної з моменту її підписання суддею.
Ухвала в частині зупинення провадження може бути оскаржена шляхом подання апеляційної скарги протягом п`ятнадцяти днів з дня її проголошення, в частині окремого доручення - оскарженню не підлягає.
Суддя
Суд | Дзержинський районний суд м.Харкова |
Дата ухвалення рішення | 31.03.2023 |
Оприлюднено | 06.04.2023 |
Номер документу | 110022700 |
Судочинство | Цивільне |
Категорія | Справи позовного провадження Справи у спорах, що виникають із правочинів, зокрема договорів (крім категорій 301000000-303000000), з них оренди |
Цивільне
Дзержинський районний суд м.Харкова
Подус Г. С.
Всі матеріали на цьому сайті розміщені на умовах ліцензії Creative Commons Із Зазначенням Авторства 4.0 Міжнародна, якщо інше не зазначено на відповідній сторінці
© 2016‒2025Опендатабот
🇺🇦 Зроблено в Україні