Справа № 673/642/19
Провадження № 1-кп/686/172/24
УХВАЛА
18 січня 2024 року м. Хмельницький
Хмельницький міськрайонний суд Хмельницької області в складі головуючого судді ОСОБА_1 , суддів ОСОБА_2 , ОСОБА_3 , з участю секретаря ОСОБА_4 , прокурора ОСОБА_5 , захисника ОСОБА_6 , розглянувшиу судовому засіданні матеріали кримінального провадження №12018240130000149 по обвинуваченню ОСОБА_7 за ч. 5 ст. 191 КК України,
в с т а н о в и в:
На розгляді Хмельницького міськрайонного суду Хмельницької області знаходиться кримінальне провадження по обвинуваченню ОСОБА_7 за ч. 5 ст. 191 КК України.
Ухвалою Хмельницького міськрайонного суду Хмельницької області від 17.12.2021 обвинуваченого ОСОБА_7 оголошено у міжнародний розшук та обрано йому запобіжний захід у виді тримання під вартою.
05.01.2024 до Хмельницького міськрайонного суду Хмельницької області надійшло повідомлення від заступника керівника Хмельницької обласної прокуратури ОСОБА_8 про те, що згідно з інформацією сектору міжнародного поліцейсько госпівробітництва ГУНП в Хмельницькій області від 05.01.2024, на території Республіки Польща 04.01.2024 о 16.00 год. затриманий з метою арешту та подальшої екстрадиції громадянин України ОСОБА_7 , ІНФОРМАЦІЯ_1 , який розшукується ГУНП в Хмельницькій області для притягнення до кримінальної відповідальності та перебуває у міжнародному розшуку.
Аналогічна інформація від 08.01.2024 надійшла до Хмельницького міськрайонного суду Хмельницької області від Міністерства юстиції України, у якій повідомлено про затримання на території Республіки Польща 04.01.2024 з метою арешту та подальшої екстрадиції громадянина України ОСОБА_7 , ІНФОРМАЦІЯ_1 , про термінове надання клопотання про тимчасовий арешт ОСОБА_7 відповідно до ст. 16 Європейської Конвенції про видачу правопорушників 1957 року, та документів про видачу ОСОБА_7 з перекладом на польську мову до Міністерства юстиції України.
Відповідно до вимог ст. ст. 574, 575 КПК України, розділу VI Інструкції про порядок здійснення міжнародного співробітництва з питань взаємної правової допомоги, видачі правопорушників (екстрадиції), передачі (прийняття) засуджених осіб, виконання вироків та інших питань міжнародного судового співробітництва у кримінальному провадженні під час судового провадження, затвердженої наказом Міністерства юстиції України від 19.08.2019 №2599/5, Міністерство юстиції України центральним органом України щодо підсудних. Клопотання про видачу та додані до нього документи підписуються суддею, засвідчуються гербовою печаткою суду України та перекладаються мовою, передбаченою міжнародним договором України. При цьому кожний аркуш документів, що надсилаються, має бути відповідним чином прошнурований, пронумерований і скріплений гербовою печаткою суду України та підписаний суддею.
До клопотання про видачу особи додаються засвідчена копія ухвали суду про тримання особи під вартою; довідка про відомості, які вказують на вчинення кримінального правопорушення особою; положення статті закону України про кримінальну відповідальність, за яким кваліфікується кримінальне правопорушення; висновок компетентних органів України про громадянство особи, видача якої запитується, складений згідно з вимогами закону про громадянство України; довідка про частину не відбутого покарання, якщо йдеться про видачу особи, яка вже відбула частину призначеного судом покарання; інформація про перебіг строків давності притягнення до кримінальної відповідальності або виконання вироку.
На виконання зазначених вище вимог Кримінального процесуального кодексу України та Інструкції Хмельницьким міськрайонним судом Хмельницької області підготовлено відповідне клопотання про застосування ОСОБА_7 тимчасового арешту, а також про видачу обвинуваченого ОСОБА_7 в Україну, до якого додані зазначені у частині другій статті 575 КПК України документи.
Відповідно до приписів частини третьої статті 575 КПК України клопотання та передбачені частиною другою цієї статті документи підписуються суддею, засвідчуються печаткою відповідного органу та перекладаються мовою, передбаченою міжнародним договором України.
Частиною першою статті 68 КПК України передбачено, що у разі необхідності у кримінальному провадженні перекладу пояснень, показань або документів сторони кримінального провадження або слідчий суддя чи суд залучають відповідного перекладача (сурдоперекладача).
Таким чином, із врахуванням приписів частини третьої статті 575 КПК України клопотання та передбачені частиною другою цієї статті документи необхідно перекласти польською мовою, для чого необхідно залучити перекладача та здійснити оплату його послуг.
Відповідно до ч.2 п.3 ст.68 КПК України перекладач має право одержати винагороду за виконаний переклад та відшкодування витрат, пов`язаних із його залученням до кримінального провадження.
Відповідно по п. 6-1 «Інструкції про порядок і розміри компенсації (відшкодування) витрат та виплати винагороди особам, що викликаються до органів досудового розслідування, прокуратури, суду або до органів, у провадженні яких перебувають справи про адміністративні правопорушення, та виплати державним спеціалізованим установам судової експертизи за виконання їх працівниками функцій експертів і спеціалістів», затвердженої постановою КМУ від 01 липня 1996 № 710 (далі - Інструкція) розмір винагороди перекладача, якщо виконана робота не є його службовим обов`язком, становить за надання послуг з письмового перекладу у кількості 1860друкованих знаків разом із пробілами - 10 відсотків прожитковогомінімуму для працездатних осіб, розмір якого встановлено на 1січня календарного року.
Крім того, у вищевказаній Інструкції в п. 6-1 зазначено, що загальний розмір виплати не може перевищувати трикратного розміру прожиткового мінімуму для працездатних осіб.
Згідно ч.2 ст.122 КПК України витрати, пов`язані із участю потерпілих у кримінальному провадженні, залученням та участю перекладачів для перекладу показань підозрюваного, обвинуваченого, потерпілого, цивільного позивача та цивільного відповідача, здійснюються за рахунок коштів Державного бюджету України в порядку, передбаченому Кабінетом Міністрів України.
Суд у відповідності до вимог ст. ст. 125-126 КПК України має право визначити грошовий розмір процесуальних витрат, які повинні бути компенсовані перекладачу.
Відповідно дост.7 Закону України «Про Державний бюджет України на 2024 рік» на 01 січня 2024 року прожитковий мінімум для працездатних осіб встановлено у розмірі 3028 грн.
Як вбачається з довідки ТОВ «АДМІРАЛ ПРАЙМ», зазначене товариство пропонує здійснити письмовий переклад з української мови на польську мову клопотання про тимчасовий арешт ОСОБА_7 , клопотання про видачу обвинуваченого ОСОБА_7 в Україну і додані до нього зазначені у частині другій статті 575 КПК України документи, обсяг яких становить 57306 друкованих знаків разом із пробілами.
Вартість одного друкованого знаку та пробілу становить 0,13 грн.
Вартість послуг з письмового перекладу з української на польську мову буде становити 7450 грн. (57306х0,13=7450,00).
Відповідно до ст. 151 Закону України «Про судоустрій і статус суддів» Державна судова адміністрація України є державним органом у системі правосуддя, який здійснює організаційне та фінансове забезпечення діяльності органів судової влади у межах повноважень, установлених законом, та заст. 152 цього Закону забезпечує належні умови діяльності судів. Функції розпорядника бюджетних коштів щодо місцевих судів здійснюють територіальні управління Державної судової адміністрації України. (ч.4 ст.148 Закону).
Враховуючи викладене, проведення виплати винагороди перекладачу необхідно доручити Територіальному управлінню ДСА України в Хмельницькій області.
Керуючись ст. 29, 122, 350 КПК України, п. 6-1 «Інструкції про порядок і розміри компенсації (відшкодування) витрат та виплати винагороди особам, що викликаються до органів досудового розслідування, прокуратури, суду або до органів, у провадженні яких перебувають справи про адміністративні правопорушення, та виплати державним спеціалізованим установам судової експертизи за виконання їх працівниками функцій експертів і спеціалістів», затвердженої постановою КМУ від 01.07.96 №710, ст.ст. 148,151,152 Закону України «Про судоустрій і статус суддів»,
у х в а л и в:
Залучити у кримінальному провадженні по обвинуваченню ОСОБА_7 у вчиненні злочину, передбаченого ч. 5 ст. 191 КК України, перекладача ТОВ «АДМІРАЛ ПРАЙМ».
Зобов`язати Територіальне управління Державної судової адміністрації України в Хмельницькій області здійснити оплату послуг перекладача, наданих під час судового розгляду кримінального провадження по обвинуваченню ОСОБА_7 , ІНФОРМАЦІЯ_1 , у вчиненні злочину, передбаченого ч. 5 ст. 191 КК України (справа № 673/642/19, провадження №1-кп/686/172/24) та виплатити ТОВ «АДМІРАЛ ПРАЙМ» (29000, м. Хмельницький, вул. Пилипчука, 41, рахунок отримувача в АТ КБ «ПРИВАТБАНК», IBANUA363052990000026000036005180, МФО 305299, код ЄДРПОУ 37602140) за письмовий переклад документів 7450 (сім тисяч чотириста п`ятдесят) грн., з утриманням відповідних податків та зборів.
Копію ухвали направити до ТУ ДСАУ в Хмельницькій області для негайного виконання.
Ухвала оскарженню не підлягає.
Судді:
Суд | Хмельницький міськрайонний суд Хмельницької області |
Дата ухвалення рішення | 18.01.2024 |
Оприлюднено | 03.05.2024 |
Номер документу | 118760162 |
Судочинство | Кримінальне |
Категорія | Злочини проти власності Привласнення, розтрата майна або заволодіння ним шляхом зловживання службовим становищем |
Кримінальне
Хмельницький міськрайонний суд Хмельницької області
Данькова С. О.
Всі матеріали на цьому сайті розміщені на умовах ліцензії Creative Commons Із Зазначенням Авторства 4.0 Міжнародна, якщо інше не зазначено на відповідній сторінці
© 2016‒2025Опендатабот
🇺🇦 Зроблено в Україні