Ухвала
від 21.08.2024 по справі 361/119/24
БРОВАРСЬКИЙ МІСЬКРАЙОННИЙ СУД КИЇВСЬКОЇ ОБЛАСТІ

Справа № 361/119/24

Провадження № 1-кп/361/739/24

У Х В А Л А

І М Е Н Е М У К Р А Ї Н И

21.08.2024 м. Бровари

Броварський міськрайонний суд Київської області у складі судді ОСОБА_1 , розглянувши у відкритому судовому засіданні клопотання перекладача Донадзе Марини у кримінальному провадженні, внесеному до ЄРДР №1202311130003539 від 06.10.2023, за ознаками кримінального правопорушення, передбаченого ч. 4 ст. 185 КК України, відносно обвинуваченого ОСОБА_2 , -

встановив:

02.04.2024 під час розгляду справи ухвалою суду було залучено перекладача для здійснення перекладу з української мови на грузинську мову, на підставі того, що обвинувачений ОСОБА_2 не розуміє українську мову.

На виконання вищевказаної ухвали суду до участі у розгляді кримінального провадження було залучено перекладача Донадзе Марину.

21.08.2024 від Донадзе Марини надійшла заява про зобов`язання Територіального управління Державної судової адміністрації України в Київській області здійснити виплату винагороди відповідно до розрахунку перекладача за надання послуг перекладу.

Відповідно до ч. 1 ст. 122 КПК України, витрати, пов`язані із залученням свідків, спеціалістів, перекладачів та експертів, несе сторона кримінального провадження, яка заявила клопотання про виклик свідків, залучила спеціаліста, перекладача чи експерта, крім випадків, встановлених цим Кодексом.

Згідно з ч. 4 ст. 376 вказаного Кодексу, якщо обвинувачений, представник юридичної особи, щодо якої здійснюється провадження, не володіють державною мовою, то після проголошення вироку перекладач роз`яснює їм зміст резолютивної частини судового рішення. Копія вироку рідною мовою обвинуваченого або іншою мовою, якою він володіє, у перекладі, що засвідчений перекладачем, вручається обвинуваченому.

Пунктом 3 частини 2 ст. 68 КПК України передбачено право перекладача на одержання винагороди за виконаний переклад та відшкодування витрат, пов`язаних із його залученням до кримінального провадження. Крім того, відповідно до ч. 2 ст. 122 КПК України витрати, які пов`язані із залученням та участю перекладача для перекладу свідчень учасників кримінального провадження здійснюються за рахунок коштів Державного бюджету України в порядку, передбаченому Кабінетом Міністрів України.

Пункт 9 Інструкції про порядок і розміри компенсації (відшкодування) витрат та виплати винагороди особам, що викликаються до органів досудового розслідування, прокуратури, суду або до органів, у провадженні яких перебувають справи про адміністративні правопорушення, та виплати державним спеціалізованим установам судової експертизи за виконання їх працівниками функцій судової експертизи за виконання їх працівниками функцій експертів і спеціалістів, затвердженої постановою КМУ №710 від 01.07.1996 року, встановлює, що виплати компенсації (відшкодування) особі за відрив від звичайних занять і за проведену роботу провадяться за ухвалою органу, який зробив виклик. В ухвалі зазначаються вихідні дані для визначення суми винагороди та час, затрачений нею у зв`язку з явкою за викликом і на виконання даного їй завдання.

Перекладач Донадзе Марина здійснювала переклад з української мови на грузинську мову в судовому засіданні, яке відбулось 14.08.2024, під час якого вирішувалось питання щодо продовження запобіжного заходу у виді тримання під вартою відносно обвинуваченого ОСОБА_2 .

Перекладач надала суду розрахунок винагороди згідно порядку, затвердженого Постановою КМУ №710 від 01.07.1996 у формі Інструкції про порядок і розміри компенсації (відшкодування) витрат та виплати грошової винагороди особам, що викликаються до органів судового розслідування, прокуратури, суду або до органів, у провадженні яких перебувають справи пор адміністративні правопорушення, та виплати державним спеціалізованим установам судової експертизи за виконання їх працівниками функцій експертів і спеціалістів.

Враховуючи викладене, суд вважає необхідним зобов`язати ТУ ДСА України в Київській області здійснити оплату послуг за надання послуг перекладу з української на грузинську мову під час судового розгляду кримінального провадження №1202311130003539 від 06.10.2023 в судовому засіданні, яке відбулось 14.08.2024.

Керуючись ст. ст.29,68, 122, 370, 372 КПК України, суд -

постановив:

Зобов`язати Територіальне управління Державної судової адміністрації України в Київській області, за рахунок коштів державного бюджету України, здійснити оплату наданих послуг перекладу з української на грузинську мову, перекладачем Донадзе Марини, реквізити рахунку: р/р НОМЕР_1 , ІПН НОМЕР_2 , отримувач Донадзе Марина, у кримінальному провадженні №1202311130003539 від 06.10.2023, за ознаками кримінального правопорушення, передбаченого ч. 4 ст. 185 КК України, відносно обвинуваченого ОСОБА_2 , в сумі 749,46 грн. (сімсот сорок дев`ять грн. 46 коп.).

Копію ухвали направити до Територіального управління Державної судової адміністрації України в Київській області для виконання, а також Донадзе Марині до відома.

Ухвала оскарженню не підлягає.

Суддя ОСОБА_3

СудБроварський міськрайонний суд Київської області
Дата ухвалення рішення21.08.2024
Оприлюднено29.08.2024
Номер документу121234389
СудочинствоКримінальне
КатегоріяЗлочини проти власності Крадіжка

Судовий реєстр по справі —361/119/24

Ухвала від 13.09.2024

Кримінальне

Броварський міськрайонний суд Київської області

Червонописький В. С.

Вирок від 09.09.2024

Кримінальне

Броварський міськрайонний суд Київської області

Червонописький В. С.

Ухвала від 09.09.2024

Кримінальне

Броварський міськрайонний суд Київської області

Червонописький В. С.

Ухвала від 21.08.2024

Кримінальне

Броварський міськрайонний суд Київської області

Червонописький В. С.

Ухвала від 14.08.2024

Кримінальне

Броварський міськрайонний суд Київської області

Червонописький В. С.

Ухвала від 14.08.2024

Кримінальне

Броварський міськрайонний суд Київської області

Червонописький В. С.

Ухвала від 20.06.2024

Кримінальне

Броварський міськрайонний суд Київської області

Червонописький В. С.

Ухвала від 23.04.2024

Кримінальне

Броварський міськрайонний суд Київської області

Червонописький В. С.

Ухвала від 02.04.2024

Кримінальне

Броварський міськрайонний суд Київської області

Червонописький В. С.

Ухвала від 27.02.2024

Кримінальне

Броварський міськрайонний суд Київської області

Червонописький В. С.

🇺🇦 Опендатабот

Опендатабот — сервіс моніторингу реєстраційних даних українських компаній та судового реєстру для захисту від рейдерських захоплень і контролю контрагентів.

Додайте Опендатабот до улюбленого месенджеру

ТелеграмВайбер

Опендатабот для телефону

AppstoreGoogle Play

Всі матеріали на цьому сайті розміщені на умовах ліцензії Creative Commons Із Зазначенням Авторства 4.0 Міжнародна, якщо інше не зазначено на відповідній сторінці

© 2016‒2023Опендатабот

🇺🇦 Зроблено в Україні