ГОСПОДАРСЬКИЙ СУД СУМСЬКОЇ ОБЛАСТІ
УХВАЛА
07.10.2024м. СумиСправа № 920/157/23
Господарський суд Сумської області у складі судді Жерьобкіної Є.А.,
За участю секретаря судового засідання Гордієнко Ж.М.,
Розглядається в порядку загального позовного провадження справа № 920/157/23
за позовом Товариства з обмеженою відповідальністю ЧЕРЕШЕНЬКИ (16200, Чернігівська область, смт Короп, вул. Вознесенська, буд. 69)
до відповідача UTF AG (32, Zugerstrasse, 6340 Baar/Zug, Switzerland),
про стягнення 1110993,73 доларів США,
за участю представників:
від позивача: ОСОБА_1 ;
від відповідача: не з`явився;
УСТАНОВИВ:
14.02.2023 позивач звернувся з позовом до суду, в якому просить стягнути з відповідача свою користь заборгованість за поставлений товар відповідно до укладеного між сторонами контракту № PU0234/1-FC від 30 червня 2021 року на загальну суму 1110993,73 доларів США, що за офіційним курсом НБУ на день подання позову складає 40627485 грн 30 коп.
Відповідно до ч. 2 ст. 366 Господарського процесуального кодексу України, у випадках, встановлених законом або міжнародним договором, згода на обов`язковість якого надана Верховною Радою України, підсудність справ за участю іноземних осіб може бути визначено за угодою сторін.
Позивач звернувся з позовом до Господарського суду Сумської області на підставі п. 14.1 контракту, з урахуванням змін, внесених Додатковою угодою № 1 до контракту від 04.01.2023, яким сторони узгодили, що всі спори та розбіжності, що виникають за контрактом підлягають розгляду Господарським судом Сумської області. Сторони погодилися, що правом, яке застосовується при вирішенні спору є право України.
Відповідно до протоколу автоматизованого розподілу судової справи між суддями від 14.02.2023, справу призначено до розгляду судді Жерьобкіній Є.А.
Ухвалою від 20.02.2023 Господарський суд Сумської області прийняв позовну заяву до розгляду та відкрив провадження у справі № 920/157/23. Призначив підготовче засідання на 03.05.2023, 10:30. Зобов`язав позивача протягом 20 днів з дня отримання ухвали подати до суду: 3 (три) екземпляри нотаріально засвідченого перекладу угорською мовою ухвали суду про відкриття провадження у справі, позовної заяви та прохання про вручення судових та позасудових документів; інформацію з комерційного реєстру Угорщини щодо статусу юридичної особи UTF AG, з офіційним перекладом на українську мову. Надав відповідачу п`ятнадцятиденний строк з дня вручення ухвали про відкриття провадження у справі для подання: відзиву на позовну заяву відповідно до ст. 165 ГПК України. Копія відзиву та доданих до нього документів повинна бути надіслана (надана) іншим учасникам справи одночасно з надісланням (наданням) відзиву до суду; доказів наявності чи відсутності на території України офіційно зареєстрованого представництва відповідача та можливість обміну кореспонденцією з офіційним представництвом у разі його наявності та щодо прав на представлення інтересів UTF AG. Надав позивачу п`ятнадцятиденний строк з дня отримання відзиву відповідача на позовну заяву для подання відповіді на відзив, відповідно до ст. 166 ГПК України. Надав відповідачу п`ятнадцятиденний строк з дня отримання відповіді на відзив (за наявності подання відповіді на відзив) подати до суду заперечення на відповідь на відзив в порядку ст. 167 ГПК України. Попередив відповідача, що в разі ненадання відзиву на позов у встановлений судом строк без поважних причин, справа, згідно ч. 9 ст. 165 ГПК України, буде розглянута за наявними в ній матеріалами. Повідомив учасників справи про право брати участь у судовому засіданні в режимі відеоконференції, а також про обов`язок повідомляти суд про зміну свого місцезнаходження чи місця проживання, зміну номерів телефонів і факсів, адреси електронної пошти або іншої аналогічної інформації. Роз`яснив учасникам справи, що на виконання доручення Державної судової адміністрації України, у відповідності до пунктів 8, 45, 49 Положення про порядок функціонування окремих підсистем Єдиної судової інформаційно-телекомунікаційної системи, затвердженого Рішенням Вищої ради правосуддя від 17.08.2021 № 1845/0/15-21, з 01.10.2022 доступ користувачів до сервісу відеоконференцзв`язку ЄСІТС буде можливий тільки через Електронний кабінет Електронного суду (https://cabinet.court.gov.ua). Подані позивачем нотаріально засвідчені переклади ухвали, позовної заяви та прохання про вручення за кордоном судових або позасудових документів для належного повідомлення відповідача направити до органу запитуваної Швейцарської Конфедерації Obergericht Zug (Rechtshilfe, Kirchenstrasse 6, Postfach 760, 6301, Zug). Зупинив провадження у справі № 920/157/23 до надходження відповіді від компетентних органів іноземних держав на судове доручення про вручення виклику до суду чи інших документів.
01.03.2023 представник позивача - адвокат Гордієнко Л.В. подала суду лист про необхідність отримання ухвали від 20.02.2023 у цій справі для виготовлення перекладу на німецьку мову (вх. № 1287 від 01.03.2023).
14.03.2023 представник позивача - адвокат Гордієнко Л.В., на виконання вимог ухвали суду 20.03.2023 у цій справі, подала нотаріально засвідчений переклад позовної заяви та ухвали від 20.02.2023 (вх. № 1564 від 14.03.2023).
22.03.2023 Господарський суд Сумської області, на виконання п. 11 ухвали від 20.02.2023 у цій справі, направив ухвалу Господарського суду Сумської області № 920/157/23 від 20.02.2023 та її нотаріально засвідчений переклад німецькою мовою (2 екземпляри), позовну заяву та її нотаріально засвідчений переклад німецькою мовою (2 екземпляри), прохання про вручення за кордоном судових або позасудових документів, підтвердження, короткий виклад документа, що підлягає врученню на адресу Obergericht Zug (Rechtshilfe, Kirchenstrasse 6, Postfach 760, 6301, Zug).
03.05.2023 до суду надійшла заява представника позивача про відкладення підготовчого засідання на більш пізній термін (вх. № 360 від 03.05.2023).
14.07.2023 до Господарського суду Сумської області надійшов лист (вх. № 4357 від 14.07.2023) з підтвердженням вручення відповідачу документів, направлених Господарським судом Сумської області.
Ухвалою від 19.07.2023 Господарський суд Сумської області поновив провадження у справі № 920/157/23; призначив підготовче засідання на 21.08.2023, 12:00; зобов`язав позивача протягом 20 днів з дня отримання ухвали подати до суду: 3 (три) екземпляри нотаріально засвідченого перекладу німецькою мовою ухвали суду від 19.07.2023 у справі № 920/157/23, нотаріально засвідчений переклад українською мовою документів, що надійшли до суду за вхідним номером 4357 від 14.07.2023.
20.07.2023 від представника позивача надійшло клопотання (вх. № 602 від 20.07.2023) про доповнення електронної справи № 920/157/23 всіма наявними матеріалам, які надані в паперовій формі.
24.07.2023 за заявою (вх. № 4606 від 24.07.2023) представник позивача отримала ухвалу суду від 19.07.2024 для перекладу.
07.08.2023 представник позивача, на виконання вимог ухвали суду від 19.07.2023, листом (вх. № 4965 від 07.08.2023) надала нотаріально засвідчений переклад німецькою мовою ухвали Господарського суду Сумської області у справі № 920/157/23 від 19.07.2023 3 екз., нотаріально засвідчений переклад українською мовою документів, що надійшли до суду за вхідним номером 4357 від 14.07.2023 1 екз.
Ухвалою від 21.08.2023 Господарський суд Сумської області закрив підготовче провадження та призначив справу до судового розгляду по суті на 18.12.2023, 11:00. Зобов`язав позивача протягом 20 днів з дня отримання ухвали подати до суду: 3 (три) екземпляри нотаріально засвідченого перекладу німецькою мовою ухвали суду про закриття підготовчого провадження та призначення справи до судового розгляду по суті з повідомленням сторін від 21.08.2023. Подані позивачем нотаріально засвідчені переклади ухвали суду від 19.07.2023, від 21.08.2023 та прохання про вручення за кордоном судових або позасудових документів для належного повідомлення відповідача направити до органу запитуваної Швейцарської Конфедерації Obergericht Zug (Rechtshilfe, Kirchenstrasse 6, Postfach 760, 6301, Zug).
13.12.2023 до суду надійшло клопотання представника позивача адвоката Гордієнко Любові Володимирівни про отримання ухвали суду від 21.08.2023 для виготовлення перекладу на німецьку мову (вх. № 7814 від 13.12.2023).
14.12.2023 до суду надійшло клопотання представника позивача адвоката Гордієнко Любові Володимирівни про продовження терміну надання до суду перекладу ухвали від 21.08.2023 у цій справі, у зв`язку з об`єктивною неможливістю виготовлення вказаного перекладу у встановлений судом строк (вх. № 4910 від 14.12.2023).
18.12.2023 розгляд справи не відбувся, у зв`язку з тим, що у період з 13.12.2023 до 22.12.2023, суддя Жерьобкіна Є.А. перебувала у відпустці.
Ухвалою від 25.12.2023 Господарський суд Сумської області постановив призначити судове засідання для розгляду справи по суті на 26.06.2024, 11:00. Продовжити позивачу строк для подання до суду перекладу ухвали від 21.08.2023 у цій справі та повторно зобов`язати позивача протягом 20 днів з дня отримання ухвали подати до суду: 3 (три) екземпляри нотаріально засвідченого перекладу німецькою мовою ухвали суду про закриття підготовчого провадження та призначення справи до судового розгляду по суті з повідомленням сторін від 21.08.2023. Зобов`язати позивача протягом 20 днів з дня отримання ухвали подати до суду: 3 (три) екземпляри нотаріально засвідченого перекладу німецькою мовою ухвали суду від 25.12.2023. Подані позивачем нотаріально засвідчені переклади ухвал суду від 19.07.2023, від 21.08.2023, від 25.12.2023 та прохання про вручення за кордоном судових або позасудових документів для належного повідомлення відповідача направити до органу запитуваної Швейцарської Конфедерації Obergericht Zug (Rechtshilfe, Kirchenstrasse 6, Postfach 760, 6301, Zug). Попередити позивача, що у випадку неподання позивачем витребуваних судом документів, необхідних для вирішення спору, суд залишає позов без розгляду. Зупинити провадження у справі № 920/157/23 до надходження відповіді від компетентних органів іноземних держав на судове доручення про вручення виклику до суду чи інших документів.
28.12.2023 до суду представником позивача подано нотаріально засвідчений передкал німецькою мовою ухвали суду від 21.08.2023 (вх. № 8064 від 28.12.2023), клопотання про отримання ухвали суду від 25.12.2023 для виготовлення перекладу на німецьку мову (вх. № 8063 від 28.12.2023).
10.01.2024 до суду надійшов лист представника позивача адвоката Гордієнко Любові Володимирівни з нотаріально засвідченим перекладом ухвали Господарського суду Сумської області у цій справі від 25.12.2023 на німецьку мову (вх. № 166 від 10.01.2024).
16.01.2024 Господарський суд Сумської області, на виконання п. 3 резолютивної частини ухвали Господарського суду Сумської області від 21.08.2023 та п. 4 резолютивної частини ухвали Господарського суду Сумської області від 25.12.2023 у справі № 920/157/23 надіслав ухвалу Господарського суду Сумської області № 920/157/23 від 19.07.2023 та її нотаріально засвідчений переклад німецькою мовою (2 екземпляри), ухвалу Господарського суду Сумської області № 920/157/23 від 21.08.2023 та її нотаріально засвідчений переклад німецькою мовою (2 екземпляри), ухвалу Господарського суду Сумської області № 920/157/23 від 25.12.2023 та її нотаріально засвідчений переклад німецькою мовою (2 екземпляри), Прохання про вручення за кордоном судових або позасудових документів, Підтвердження, Короткий виклад документа, що підлягає врученню на адресу Obergericht Zug (Rechtshilfe, Kirchenstrasse 6, Postfach 760, 6301, Zug).
24.04.2023 до Господарського суду Сумської області надійшов лист (вх. № 2346 від 24.04.2024) з підтвердженням вручення відповідачу документів, направлених Господарським судом Сумської області.
Ухвалою від 26.04.2024 Господарський суд Сумської області постановив поновити провадження у справі № 920/157/23. Зобов`язати позивача протягом 20 днів з дня отримання ухвали подати до суду нотаріально засвідчений переклад українською мовою документів, що надійшли до суду за вхідним номером 2346 від 24.04.2024.
За заявою (вх. № 2439 від 29.04.2024) представник позивача отримала фотокопії документів для перекладу.
06.05.2024 представник позивача згідно листа (вх. № 2611 від 06.05.2024) надала суду нотаріально засвідчений переклад українською мовою документів, що надійшли до суду за вхідним номером 2346 від 24.04.2024, відповідно до яких вбачається, що відповідач отримав документи, направлені судом, 14.03.2024.
Ухвалою від 26.06.2024 Господарський суд Сумської області відклав розгляд справи по суті на 05.08.2024, 11:30.
17.07.2024 до суду надійшли додаткові пояснення позивача (вх. № 2084 від 17.07.2024) з доказами відвантаження товару відповідачу, зокрема, вантажно-митними деклараціями, залізничними накладними.
До суду надійшло клопотання представника позивача про відкладення розгляду справи, у зв`язку з перебуванням на лікарняному (вх. № 2311 від 05.08.2024).
05.08.2024 розгляд справи не відбувся, у зв`язку з тим, що у період з 02.08.2024 до 16.08.2024 суддя Жерьобкіна Є.А. перебувала у відпустці. Ухвалою від 20.08.2024 Господарський суд Сумської області призначив розгляд справи по суті на 16.09.2024, 12:00.
Через загрозу безпеці учасників справи, у зв`язку з тим, що з 08:11 до 12:51 у Сумській області була оголошена повітряна тривога (повідомлення Telegram каналу, що інформує про повітряну тривогу Тривога. Сумська область), судове засідання у справі 16.09.2024 о 12:00 не відбулось. Ухвалою від 16.09.2024 Господарський суд Сумської області призначив розгляд справи по суті на 07.10.2024, 10:00.
30.09.2024 представник позивача подала заяву (вх. № 4345 від 30.09.2024), в якій просить суд надати можливість представнику ТОВ ЧЕРЕШЕНЬКИ, адвокату Гордієнко Л.В., прийняти участь у судовому засіданні 07.10.2024 о 10:00 у справі №920/157/23 в режимі відеоконференції з використанням власних технічних засобів.
Ухвалою від 01.10.2024 Господарський суд Сумської області постановив заяву представника позивача Товариства з обмеженою відповідальністю ЧЕРЕШЕНЬКИ, адвоката Гордієнко Л.В., про участь у судовому засіданні в режимі відеоконференції (вх. № 4345 від 30.09.2024) у справі № 920/157/23 задовольнити. Забезпечити участь представника позивача Товариства з обмеженою відповідальністю ЧЕРЕШЕНЬКИ, адвоката Гордієнко Л.В., у судовому засіданні 07 жовтня 2024 о 10:00 у справі № 920/157/23 в режимі відеоконференції поза межами приміщення суду.
Відповідно до ч. 1 ст. 3 Господарського процесуального кодексу України, судочинство в господарських судах здійснюється відповідно до Конституції України, цього Кодексу, Закону України Про міжнародне приватне право, Закону України Про відновлення платоспроможності боржника або визнання його банкрутом а також міжнародних договорів, згода на обов`язковість яких надана Верховною Радою України.
Статтею 17 Закону України Про виконання рішень та застосування практики Європейського суду з прав людини визначено, що суди застосовують при розгляді справ Конвенцію та практику Суду як джерело права.
Статті 6 Конвенції про захист прав людини і основоположних свобод передбачено, що кожен має право на справедливий і публічний розгляд його справи упродовж розумного строку незалежним і безстороннім судом, встановленим законом, який вирішить спір щодо його прав та обов`язків цивільного характеру.
Право на справедливий судовий розгляд, що гарантується статтею 6 Конвенції про захист прав людини і основоположних свобод, має здійснюватися відповідно до норм закону, що передбачають наявність у сторін судового розгляду ефективного судового захисту з метою захисту їх цивільних прав (рішення Європейського суду з прав людини у справі Белеш та інші проти Чеської Республіки).
У рішенні Європейського суду з прав людини у справі Клінік дез Акація та інші проти Франції вказано, що сторонам повинна бути надана можливість повідомити будь - які докази, необхідні для успіху скарги.
Відповідно до ст. 177, 182 Господарського процесуального кодексу України, завданням підготовчого провадження є, зокрема, визначення обставин справи, які підлягають встановленню та зібрання відповідних доказів; здійснення інших дій, необхідних для забезпечення правильного і своєчасного розгляду справи по суті.
Нормами Господарського процесуального кодексу України не врегульовано питання щодо повернення суду першої інстанції до стадії підготовчого провадження після його закриття.
За висновками Верховного Суду, викладених у постановах від 03.10.2019 у справі № 902/271/18, від 16.02.2021 у справі № 922/2115/19, в ухвалі від 22.06.2021 у справі № 923/525/20, постанові від 16.12.2021 у справі № 910/7103/21 суди першої інстанції за наявності певних обставин можуть прийняти рішення про повернення до стадії підготовчого провадження після його закриття для вчинення тих чи інших процесуальних дій, які можуть бути реалізовані лише на стадії підготовчого провадження.
Розглянувши подані представником позивача додаткові пояснення (вх. № 2084 від 17.07.2024) суд встановив, що вказані документи направлені позивачем на юридичну адресу відповідача 16.07.2024, проте, документи складені українською мовою.
З огляду на предмет спору у справі, з метою встановлення обставин справи, які мають значення для правильного вирішення спору, суд дійшов висновку про необхідність зобов`язання позивача подати до суду нотаріально засвідчений переклад німецькою мовою додаткових пояснень (вх. № 2084 від 17.07.2024) для вручення таких документів відповідачу, у порядку визначеному Конвенцією про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах, вчиненої 15.11.1965, та повернення до стадії підготовчого провадження у справі.
Керуючись ст. 12, 177, 181-183, 185, 234, 235 Господарського процесуального кодексу України, суд
УХВАЛИВ:
1.Повернути розгляд справи № 920/157/23 на стадію підготовчого провадження.
2.Зобов`язати позивача протягом 20 днів з дня оголошення ухвали подати до суду нотаріально засвідчений переклад німецькою мовою ухвали від 07.10.2024, додаткових пояснень (вх. № 2084 від 17.07.2024) та прохання про вручення судових та позасудових документів.
3.Призначити підготовче засідання на 18.12.2024, 12:00. Судове засідання відбудеться в приміщенні Господарського суду Сумської області за адресою: м. Суми, проспект Шевченка Тараса, 18/1, зал судового засідання № 3.
4.Зупинити провадження у справі № 920/157/23 до надходження відповіді від компетентних органів іноземних держав на судове доручення про вручення виклику до суду чи інших документів.
5.Ухвала набирає законної сили з моменту її оголошення та не підлягає оскарженню окремо від рішення суду.
Ухвала підписана суддею 09.10.2024.
СуддяЄ.А. Жерьобкіна
Суд | Господарський суд Сумської області |
Дата ухвалення рішення | 07.10.2024 |
Оприлюднено | 11.10.2024 |
Номер документу | 122187691 |
Судочинство | Господарське |
Категорія | Справи позовного провадження Справи у спорах, що виникають із правочинів, зокрема, договорів Невиконання або неналежне виконання зобов’язань зовнішньоекономічної діяльності |
Господарське
Господарський суд Сумської області
Жерьобкіна Євгенія Анатоліївна
Всі матеріали на цьому сайті розміщені на умовах ліцензії Creative Commons Із Зазначенням Авторства 4.0 Міжнародна, якщо інше не зазначено на відповідній сторінці
© 2016‒2023Опендатабот
🇺🇦 Зроблено в Україні