УКРАЇНА
Житомирський апеляційний суд
Справа №283/732/22 Головуючий у 1-й інст. ОСОБА_1
Номер провадження №11-кп/4805/925/24
Категорія ч.1 ст.115 КК України Доповідач ОСОБА_2
УХВАЛА
05 листопада 2024 року
Суддя судової палати з розгляду кримінальних справ Житомирського апеляційного суду ОСОБА_2 , під час підготовки до апеляційного розгляду апеляційної скарги захисника ОСОБА_3 в інтересах обвинуваченого ОСОБА_4 на вирок Коростенського міськрайонного суду Житомирської області від 17 вересня 2024 року,-
ВСТАНОВИВ:
В провадженні Житомирського апеляційного суду перебуває кримінальне провадження за апеляційною скаргою захисника ОСОБА_3 в інтересах обвинуваченого ОСОБА_4 на вирок Коростенського міськрайонного суду Житомирської області від 17 вересня 2024 року.
ОСОБА_4 являється громадянином Узбекистану, не володіє українською мовою, якою ведеться судочинство, а володіє узбецькою мовою.
Частиною 1 ст. 29 КПК України, визначено, що кримінальне провадження здійснюється державною мовою.
Відповідно до ч. 3 ст. 29 КПК України, суд забезпечує учасникам кримінального провадження, які не володіють чи недостатньо володіють державною мовою, право давати показання, заявляти клопотання і подавати скарги, виступати в суді рідною мовою або іншою мовою, якою вони володіють, користуючись у разі необхідності послугами перекладача.
Відповідно дост. 68 КПК України, у разі необхідності у кримінальному провадженні перекладу пояснень, показань або документів сторони кримінального провадження або суд залучає відповідного перекладача (сурдоперекладача).
Згідно пункту 18 частини 3ст. 42 КПК Українипередбачено, що обвинувачений має право користуватися рідною мовою, отримувати копії процесуальних документів рідною мовою або іншою мовою, якою він володіє, та в разі необхідності користуватися послугами перекладача за рахунок держави.
Відповідно до ч. 2ст. 122 КПК України, витрати, пов`язані із залученням та участю перекладачів для перекладу показів обвинуваченого здійснюються за рахунок коштів Державного бюджету України в порядку, передбаченому Кабінетом Міністрів України.
Враховуючи,що уданому провадженніпереглядається законністьвироку щодогромадянина Узбекистану,який неволодіє українськоюмовою,а відповідно,розгляд справиу відсутністьперекладача єнеможливим,вважаю занеобхідне постановитиухвалу пропризначення ОСОБА_4 перекладача з української на узбецьку мову.
На підставі наведеного, керуючись ч.6 ст. 9, ст. 29, 68, 418, 419 КПК України, колегія суддів,
ПОСТАНОВИВ:
Залучити до розгляду судового провадження №283/732/22 за апеляційною скаргою захисника ОСОБА_3 в інтересах обвинуваченого ОСОБА_4 на вирок Коростенського міськрайонного суду Житомирської області від 17 вересня 2024 року щодо ОСОБА_4 ,перекладачана узбецькумову.
Розгляд кримінального провадження призначено на 12 листопада 2024 року о 14.30 год.
Ухвала касаційному оскарженню не підлягає.
Судді:
Суд | Житомирський апеляційний суд |
Дата ухвалення рішення | 05.11.2024 |
Оприлюднено | 07.11.2024 |
Номер документу | 122799280 |
Судочинство | Кримінальне |
Категорія | Злочини проти життя та здоров'я особи Умисне вбивство |
Кримінальне
Житомирський апеляційний суд
Ляшук В. В.
Кримінальне
Коростенський міськрайонний суд Житомирської області
Недашківська Л. А.
Кримінальне
Коростенський міськрайонний суд Житомирської області
Недашківська Л. А.
Кримінальне
Коростенський міськрайонний суд Житомирської області
Недашківська Л. А.
Всі матеріали на цьому сайті розміщені на умовах ліцензії Creative Commons Із Зазначенням Авторства 4.0 Міжнародна, якщо інше не зазначено на відповідній сторінці
© 2016‒2023Опендатабот
🇺🇦 Зроблено в Україні