Рішення
від 27.01.2025 по справі 910/13949/24
ГОСПОДАРСЬКИЙ СУД МІСТА КИЄВА

ГОСПОДАРСЬКИЙ СУД міста КИЄВА 01054, м.Київ, вул.Б.Хмельницького,44-В, тел. (044) 334-68-95, E-mail: inbox@ki.arbitr.gov.uaРІШЕННЯ

ІМЕНЕМ УКРАЇНИ

м. Київ

27.01.2025Справа № 910/13949/24

Господарський суд міста Києва у складі судді Бондарчук В.В., за участю секретаря судового засідання Купної В.В., розглянувши у порядку спрощеного позовного провадження

позовну заяву

Фізичної особи-підприємця Яценко Олени Олександрівни ( АДРЕСА_1 ; ідентифікаційний код НОМЕР_1 )

до

Товариства з обмеженою відповідальністю «Ферм Є» (03057, місто Київ, вулиця Дегтярівська, будинок 1, корпус Б, кабінет 2; ідентифікаційний код 42351828)

про стягнення 362 044,88 грн,

Представники:

від позивача: Яценко О.О., Кравченко К.М.;

від відповідача: Костенко С.С.;

ОБСТАВИНИ СПРАВИ:

Фізична особа-підприємець Яценко Олена Олександрівна (далі - ФОП Яценко О.О./позивач) звернулася до Господарського суду міста Києва із позовною заявою до Товариства з обмеженою відповідальністю «Ферм Є» (далі - ТОВ «Ферм Є»/відповідач) стягнення 362 044,88 грн, у тому числі: 359 920,76 грн - основного боргу та 2 124,12 грн - 3% річних, у зв`язку із неналежним виконанням зобов`язань за договором на послуги письмового перекладу №21/08-2024 від 21.08.2024.

Господарський суд міста Києва ухвалою від 18.11.2024 прийняв позовну заяву до розгляду, відкрив провадження у справі за правилами спрощеного позовного провадження без повідомлення (виклику) сторін.

20.11.2024 через систему «Електронний суд» від ТОВ «Ферм Є» надійшло клопотання про розгляд справи за правилами загального позовного провадження із повідомленням (викликом) сторін.

Господарський суд міста Києва ухвалою від 21.11.2024 у задоволенні клопотання ТОВ «Копа Лтд» про розгляд справи за правилами загального позовного провадження відмовив; при цьому, постановив здійснювати розгляд справи №910/13949/24 за правилами спрощеного позовного провадження із повідомленням (викликом) сторін, призначив судове засідання на 27.01.2025.

28.11.2024 через систему «Електронний суд» від відповідача надійшов відзив на позовну заяву разом із клопотанням про витребування доказів, заявою про виклик та допит свідка.

У відзиві на позовну заяву відповідач заперечує проти задоволення позову, посилаючись на те, що незважаючи на підписаний акт наданих послуг в межах договору на послуги письмового перекладу №21/08-2024 від 21.08.2024, відповідач не отримав результати цих послуг, а саме перекладу тексту англійською мовою.

02.12.2024 через систему «Електронний суд» відповідач подав додаткові письмові пояснення.

11.12.2024 через систему «Електронний суд» та 17.12.2024 засобами поштового зв`язку позивач подав відповідь на відзив.

13.12.2024 через систему «Електронний суд» від відповідача надійшли заперечення на відповідь на відзив.

27.12.2024 через систему «Електронний суд» від представника (керівника) ТОВ «Ферм Є» надійшло клопотання про участь у судових засіданнях у справі №910/13949/24 у режимі відеоконференції поза межами приміщення суду із використанням власних технічних засобів.

При цьому, як встановлено судом, рішенням загальних зборів учасників ТОВ «Копа Лтд» від 28.11.2024 юридичну особу ТОВ «Копа Лтд» перейменовано на ТОВ «Ферм Є», а також змінено юридичну адресу вказаного товариства, що враховано судом при подальшому розгляді справи.

Господарський суд міста Києва ухвалою від 13.01.2025 задовольнив клопотання ТОВ «Ферм Є» про участь у судових засіданнях у справі №910/13949/24 у режимі відеоконференції поза межами приміщення суду із використанням власних технічних засобів.

14.01.2025 через систему «Електронний суд» від представника ТОВ «Ферм Є» надійшли: заява про залучення до участі у справі третьою особою без самостійних вимог на предмет спору Фізичної особи-підприємця Петрик Віри Євгенівни; клопотання про призначення у справі судової економічної експертизи; клопотання про участь у судових засіданнях у справі №910/13949/24 у режимі відеоконференції поза межами приміщення суду із використанням власних технічних засобів.

17.01.2025 через систему «Електронний суд» від представника ФОП Яценко О.О. надійшло клопотання про участь у судових засіданнях у справі №910/13949/24 у режимі відеоконференції поза межами приміщення суду із використанням власних технічних засобів.

Господарський суд міста Києва ухвалою від 20.01.2025 задовольнив клопотання представника ФОП Яценко О.О. про участь у судових засіданнях у справі №910/13949/24 у режимі відеоконференції поза межами приміщення суду із використанням власних технічних засобів.

27.01.2025 у судове засідання з`явилися позивач (особисто) та представники позивача і відповідача.

У судовому засіданні представник ТОВ «Ферм Є» просив суд подані клопотання про витребування доказів та заяву про виклик свідка залишити без розгляду.

Суд протокольною ухвалою залишив клопотання ТОВ «Ферм Є» про витребування доказів та заяву про виклик свідка без розгляду.

Крім того, розглянувши у судовому засіданні клопотання відповідача про залучення до участі у справі Фізичної особи-підприємця Петрик Віри Євгеніївни третьою особою без самостійних вимог на предмет спору, керуючись ч. 1 ст. 50 ГПК України, суд протокольною ухвалою відмовив у його задоволенні, оскільки рішення у цій справі не впливатиме на права або обов`язки ФОП Петрик В.Є.

Щодо клопотання відповідача про призначення у справі судової економічної експертизи, суд зазначає, що відповідно до ч. 1 ст. 99 ГПК України, суд за клопотанням учасника справи або з власної ініціативи призначає експертизу у справі для з`ясування обставин, що мають значення для справи, необхідні спеціальні знання у сфері іншій, ніж право, без яких встановити відповідні обставини неможливо.

Так, дослідивши матеріали справи та заслухавши у судовому засіданні сторін, суд дійшов висновку, що для вирішення спору між сторонами відсутня необхідність застосування спеціальних знань.

Суд, керуючись ч. 5 ст. 227 ГПК України, відмовив відповідачу у задоволенні клопотання про зупинення провадження у справі №910/13949/24 до вирішення по суті справи №910/15822/24, оскільки зібрані докази у справі №910/13949/24 дозволяють встановити та оцінити обставини (факти), які є предметом судового розгляду.

У судовому засіданні ФОП Яценко О.О. та представник останньої позовні вимоги підтримали у повному обсязі, а представник ТОВ «Ферм Є», у свою чергу, проти задоволення позову заперечував із підстав, викладених у відзиві на позовну заяву.

Дослідивши матеріали справи, всебічно і повно з`ясувавши всі фактичні обставини, на яких ґрунтується позов, об`єктивно оцінивши докази, які мають юридичне значення для розгляду справи і вирішення спору по суті, суд

ВСТАНОВИВ:

21.08.2024 між Товариством з обмеженою відповідальністю «Копа ЛТД», назву змінено на Товариство з обмеженою відповідальністю «Ферм Є» (далі - замовник) та Фізичною особою-підприємцем Яценко Оленою Олександрівною (далі - виконавець) укладено договір на послуги письмового перекладу №21/08-2024, відповідно до умов якого виконавець за винагороду зобов`язався надати замовнику послуги з перекладу, а останній зобов`язався прийняти та оплатити надані послуги.

Під послугами відповідно цього договору потрібно розуміти: надання послуг письмового перекладу з української мови на англійську мову документів, текстів та матеріалів, наданих замовником у форматі doc, docx.

У відповідності до пунктів 2.1. - 2.4. договору, виконавець зобов`язується в обумовлені терміни надати переклад текстових письмових перекладів; надати перекладену документацію в електронному вигляді. Замовник зобов`язується оплатити роботу виконавця згідно порядку, визначеного п. 3 цього договору. Замовник передає виконавцю матеріали для перекладу з переліком певних вимог до нього електронною поштою на адресу olena.polshyna@gmail.com. Виконавець передає переклад замовнику на електронну адресу vira.petryk@ferm.in.ua; zakhar.platonov@ferm.in.ua; yuliia.mochanova@ferm.in.ua.

Згідно із п. 3.1. та п. 3.2. договору загальна вартість договору становитиме суму вартості послуг, вказану в рахунках. Вартість одного слова в кінцевому перекладі становить від 0,06 до 0,2 долари США в залежності від складності послуг згідно курсу НБУ купівлі валюти на дату виставлення рахунку. Кінцева вартість послуг буде вказана сторонами в акті наданих послуг.

Відповідно до п. 3.3. договору замовник сплачує 100% вартості послуг протягом п`яти робочих днів після отримання рахунку на оплату послуг та акту надання послуг. Обов`язок по оплаті вважається виконаним після надходження грошових коштів на розрахунковий рахунок виконавця.

В п. 3.4. договору передбачено, що виконавець по закінченню надання послуг зобов`язаний видати замовнику перекладені документи разом зі звітом наданих послуг та актом надання послуг.

Замовник протягом трьох робочих днів, з моменту отримання від виконавця акту надання послуг та відповідних документів, зобов`язується підписати акт та передати його назад виконавцю, або надати мотивовану відмову. У випадку наявності зауважень до перекладу, виконавець повинен усунути їх протягом 3 (трьох) робочих днів з моменту отримання повідомлення про невідповідність (п. 3.5. договору).

У п. 7.2. договору сторони погодили, що обмін та підписання первинних документів, спрямованих на виконання договору (документи, які містять відомості про господарські операції, підтверджують їх здійснення та є підставою для бухгалтерського обліку таких господарських операцій, в тому числі, але не виключно: накладні, акти, заявки, специфікації, повідомлення, тощо), може здійснюватися через Сервіс електронного документообігу системи Вчасно. Кожна зі сторін зобов`язана самостійно забезпечити для себе доступ до використання Сервісу електронного документообігу шляхом укладення відповідного договору.

Строк цього договору починає свій перебіг у момент, визначений у п. 8.1. договору та закінчується 31.12.2024, а в частині розрахунків - до моменту повного їх проведення між сторонами (п. 8.2. договору).

З матеріалів справи вбачається, що позивач взяті на себе зобов`язання виконав у повному обсязі на загальну суму 359 920,76 грн, що підтверджується підписаними сторонами через Сервіс електронного документообігу системи «Вчасно» актом наданих послуг за серпень 2024 №21/08-ОЯ-24 від 23.08.2024 (підписаний сторонами 28.08.2024), у зв`язку із чим позивач також виставив рахунок на оплату №21/08-ОЯ-24 на загальну суму 359 920,76 грн.

Проте, відповідач за надані послуги не розрахувався, при цьому, будь-яких зауважень щодо обсягу, якості та вартості наданих послуг не надав.

16.10.2024 позивач направив на адресу відповідача претензію, в якій просив погасити заборгованість за надані послуги у розмірі 359 920,76 грн.

Ця претензія залишена відповідачем без задоволення та відповіді.

За вказаних обставин, внаслідок неналежного виконання ТОВ «Ферм Є» зобов`язань за договором на послуги письмового перекладу №21/08-2024 від 21.08.2024, ФОП Яценко О.О. звернулася до суду із цим позовом про стягнення із відповідача заборгованості за надані послуги у розмірі 359 920,76 грн, а також 3% річних у сумі 2 124,12 грн.

Оцінюючи подані докази та наведені обґрунтування за своїм внутрішнім переконанням, що ґрунтується на всебічному, повному і об`єктивному розгляді у судовому засіданні всіх обставин справи в їх сукупності, суд вважає, що позовні вимоги підлягають задоволенню частково, з огляду на таке.

Відповідно до ч. 1 ст. 901 ЦК України, за договором про надання послуг одна сторона (виконавець) зобов`язується за завданням другої сторони (замовника) надати послугу, яка споживається в процесі вчинення певної дії або здійснення певної діяльності, а замовник зобов`язується оплатити виконавцеві зазначену послугу, якщо інше не встановлено договором.

Згідно із ч. 1 ст. 903 ЦК України, якщо договором передбачено надання послуг за плату, замовник зобов`язаний оплатити надану йому послугу у розмірі, у строки та у порядку, що встановлені договором.

Частина 1 статті 193 ГК України встановлює, що суб`єкти господарювання та інші учасники господарських відносин повинні виконувати господарські зобов`язання належним чином відповідно до закону, інших правових актів, договору, а за відсутності конкретних вимог щодо виконання зобов`язання - відповідно до вимог, що у певних умовах звичайно ставляться і до виконання господарських договорів застосовуються відповідні положення Цивільного кодексу України з урахуванням особливостей, передбачених цим Кодексом.

У відповідності до положень частини 2 статті 193 ГК України, кожна сторона повинна вжити усіх заходів, необхідних для належного виконання нею зобов`язання, враховуючи інтереси другої сторони та забезпечення загальногосподарського інтересу. Порушення зобов`язань є підставою для застосування господарських санкцій, передбачених цим Кодексом, іншими законами або договором.

Положеннями статті 526 ЦК України передбачено, що зобов`язання повинні виконуватися належним чином відповідно до умов договору та вимог цього кодексу, інших актів цивільного законодавства, а за відсутності таких умов та вимог відповідно до звичаїв ділового обороту або інших вимог, що звичайно ставляться.

Одностороння відмова від зобов`язання або одностороння зміна його умов не допускається, якщо інше не встановлено договором або законом (ст. 525 ЦК України).

Судом встановлено, що 21.08.2024 між позивачем та відповідачем укладено договір на послуги письмового перекладу №21/08-2024, відповідно до якого ФОП Яценко О.О. виконала, а ТОВ «Ферм Є» прийняло послуги з письмового перекладу тексту на англійську мову на загальну суму 359 920,76 грн, що підтверджується підписаним сторонами через Сервіс електронного документообігу системи «Вчасно» актом наданих послуг за серпень 2024 №21/08-ОЯ-24 від 23.08.2024.

Судом не приймаються заперечення відповідача, що позивачем не надано послуги з перекладу тексту на англійську мову, оскільки, як встановлено судом вище, ТОВ «Ферм Є» 28.08.2024 прийняло та підписало акт наданих послуг за серпень 2024 р. №21/08-ОЯ-24 від 23.08.2024. При цьому, в матеріалах справи відсутні будь-які письмові зауваження щодо обсягу, якості та вартості наданих послуг, що в силу положень п. 3.5. договору вважається прийняттям замовником наданих послуг.

З тих самих підстав, судом не приймаються до уваги доводи відповідача про завищену вартість одного слова в кінцевому перекладі, оскільки сторони в п. 3.2. договору чітко погодили вартість одного слова в кінцевому перекладі, що становить від 0,06 до 0,2 долари США в залежності від складності послуг згідно курсу НБУ купівлі валюти на дату виставлення рахунку.

При цьому, суд вважає необґрунтованими доводи відповідача, що останнім підписано акт наданих послуг за серпень 2024 р. №21/08-ОЯ-24 від 23.08.2024 без попередньої перевірки на підставі довірливих відносин, з огляду на те, що це не спростовує факту надання позивачем послуг з перекладу тексту на англійську мову.

Отже, частиною 1 ст. 530 ЦК України встановлено, що якщо у зобов`язанні встановлений строк (термін) його виконання, то воно підлягає виконанню у цей строк (термін). Зобов`язання, строк (термін) виконання якого визначений вказівкою на подію, яка неминуче має настати, підлягає виконанню з настанням цієї події.

Так, відповідно до п. 3.3. договору замовник сплачує 100% вартості послуг протягом п`яти робочих днів після отримання рахунку на оплату послуг та акту надання послуг. Обов`язок по оплаті вважається виконаним після надходження грошових коштів на розрахунковий рахунок виконавця.

При цьому, суд зазначає, що за своєю правовою природою рахунок на оплату товару не є первинним документом, а є документом, який містить платіжні реквізити, на які потрібно перерахувати кошти в якості оплати за надані послуги, тобто носить інформаційний характер.

Таким чином, в силу умов п. 3.3. договору, відповідач повинен був здійснити оплату за надані послуги протягом п`яти робочих днів після отримання акту наданих послуг.

Відтак, оскільки акт наданих послуг за серпень 2024 р. №21/08-ОЯ-24 від 23.08.2024 підписано сторонами 28.08.2024, відповідно ТОВ «Ферм Є» зобов`язане було здійснити оплату за надані послуги не пізніше 04.09.2024 включно.

Проте, як встановлено судом, та не заперечується відповідачем, останній за надані послуги не розрахувався, внаслідок чого у ТОВ «Ферм Є» утворилась заборгованість перед ФОП Яценко О.О. у розмірі 359 920,76 грн.

Згідно зі ст. 610 ЦК України порушенням зобов`язання є його невиконання або виконання з порушенням умов, визначених змістом зобов`язання.

Частиною 1 ст. 614 ЦК України визначено, що особа, яка порушила зобов`язання, несе відповідальність за наявності її вини (умислу або необережності), якщо інше не встановлено договором або законом. Особа є невинуватою, якщо вона доведе, що вжила всіх залежних від неї заходів щодо належного виконання зобов`язання. При цьому відсутність своєї вини відповідно до ч. 2 ст. 614 ЦК України доводить особа, яка порушила зобов`язання.

За змістом ч. 1 ст. 2 ГПК України завданням господарського судочинства є справедливе, неупереджене та своєчасне вирішення судом спорів, пов`язаних із здійсненням господарської діяльності, та розгляд інших справ, віднесених до юрисдикції господарського суду, з метою ефективного захисту порушених, невизнаних або оспорюваних прав і законних інтересів фізичних та юридичних осіб, держави.

Частинами 1-4 ст. 13 ГПК України встановлено, що судочинство у господарських судах здійснюється на засадах змагальності сторін. Учасники справи мають рівні права щодо здійснення всіх процесуальних прав та обов`язків, передбачених цим Кодексом. Кожна сторона повинна довести обставини, які мають значення для справи і на які вона посилається як на підставу своїх вимог або заперечень, крім випадків, встановлених законом. Аналогічна норма міститься у ч. 1 ст. 74 ГПК України.

За приписами ст. 86 ГПК України суд оцінює докази за своїм внутрішнім переконанням, що ґрунтується на всебічному, повному, об`єктивному та безпосередньому дослідженні наявних у справі доказів. Жодні докази не мають для суду заздалегідь встановленої сили. Суд оцінює належність, допустимість, достовірність кожного доказу окремо, а також достатність і взаємний зв`язок доказів у їх сукупності. Суд надає оцінку як зібраним у справі доказам в цілому, так і кожному доказу (групі однотипних доказів), який міститься у справі, мотивує відхилення або врахування кожного доказу (групи доказів).

Статтею 74 ГПК України встановлено, що кожна сторона повинна довести ті обставини, на які вона посилається, як на підставу своїх вимог та заперечень.

Відповідно до вимог ст.ст. 76, 77 ГПК України, належними є докази, на підставі яких можна встановити обставини, які входять в предмет доказування. Суд не бере до розгляду докази, які не стосуються предмета доказування. Обставини справи, які відповідно до законодавства повинні бути підтверджені певними засобами доказування, не можуть підтверджуватись іншими засобами доказування.

Ураховуючи встановлене вище, суд дійшов висновку, що ТОВ «Ферм Є» порушило умови договору на послуги письмового перекладу №21/08-2024 від 21.08.2024, а також положення ст. 526 ЦК України, ст. 193 ГК України, що має наслідком задоволення позовних вимог ФОП Яценко О.О. про стягнення заборгованості у сумі 359 920,76 грн.

Щодо позовної вимоги ФОП Яценко О.О. про стягнення 3% річних у сумі 2 124,12 грн, нарахованих за період з 01.09.2024 по 11.11.2024, суд зазначає таке.

Відповідно до ст. 625 ЦК України, боржник не звільняється від відповідальності за неможливість виконання грошового зобов`язання. Боржник, який прострочив виконання грошового зобов`язання, на вимогу кредитора зобов`язаний сплатити суму боргу з урахуванням встановленого індексу інфляції за весь час прострочення, а також три проценти річних від простроченої суми, якщо інший розмір процентів не встановлений договором або законом.

Отже, суд перевірив, наданий позивачем розрахунок 3% річних, та встановив, що позивачем невірно визначено період нарахування цієї суми.

Так, оскільки судом вище встановлено, що відповідач повинен був здійснити оплату за надані послуги до 04.09.2024 включно, відповідно прострочення почалось з 05.09.2024.

За вказаних обставин, за розрахунком суду обґрунтованою до стягнення є сума 3% річних у розмірі 2 011,61 грн, нарахована на суму боргу за період з 05.09.2024 по 11.11.2024, що має наслідком часткове задоволення цієї вимоги.

Відповідно до статті 129 ГПК України витрати зі сплати судового збору покладаються на сторін пропорційно задоволеним вимогам.

Керуючись статтями 129, 233, 236, 237, 238, 240, 241, 254 Господарського процесуального кодексу України, суд

ВИРІШИВ:

Позов Фізичної особи-підприємця Яценко Олени Олександрівни задовольнити частково.

Стягнути із Товариства з обмеженою відповідальністю «Ферм Є» (03057, місто Київ, вулиця Дегтярівська, будинок 1, корпус Б, кабінет 2; ідентифікаційний код 42351828) на користь Фізичної особи-підприємця Яценко Олени Олександрівни ( АДРЕСА_1 ; ідентифікаційний код НОМЕР_1 ) 359 920 (триста п`ятдесят дев`ять тисяч дев`ятсот двадцять) грн 76 коп. - основного боргу, 2 011 (дві тисячі одинадцять) грн 61 коп. - 3% річних та 4 343 (чотири тисячі триста сорок три) грн 20 коп. - судового збору.

В іншій частині у задоволенні позовних вимог відмовити.

Після набрання рішенням законної сили видати наказ.

Рішення господарського суду набирає законної сили після закінчення строку подання апеляційної скарги, якщо апеляційну скаргу не було подано. У разі подання апеляційної скарги рішення, якщо його не скасовано, набирає законної сили після повернення апеляційної скарги, відмови у відкритті чи закриття апеляційного провадження або прийняття постанови суду апеляційної інстанції за наслідками апеляційного перегляду.

Апеляційна скарга на рішення суду подається протягом двадцяти днів у порядку, передбаченому чинним законодавством України.

Повний текст рішення складено: 30.01.2025.

Суддя Віта БОНДАРЧУК

СудГосподарський суд міста Києва
Дата ухвалення рішення27.01.2025
Оприлюднено03.02.2025
Номер документу124807739
СудочинствоГосподарське
КатегоріяСправи позовного провадження Справи у спорах, що виникають з правочинів щодо акцій, часток, паїв, інших корпоративних прав в юридичній особі надання послуг

Судовий реєстр по справі —910/13949/24

Рішення від 10.02.2025

Господарське

Господарський суд міста Києва

Бондарчук В.В.

Ухвала від 06.02.2025

Господарське

Господарський суд міста Києва

Бондарчук В.В.

Ухвала від 03.02.2025

Господарське

Господарський суд міста Києва

Бондарчук В.В.

Рішення від 27.01.2025

Господарське

Господарський суд міста Києва

Бондарчук В.В.

Ухвала від 21.01.2025

Господарське

Господарський суд міста Києва

Бондарчук В.В.

Ухвала від 13.01.2025

Господарське

Господарський суд міста Києва

Бондарчук В.В.

Ухвала від 21.11.2024

Господарське

Господарський суд міста Києва

Бондарчук В.В.

Ухвала від 18.11.2024

Господарське

Господарський суд міста Києва

Бондарчук В.В.

🇺🇦 Опендатабот

Опендатабот — сервіс моніторингу реєстраційних даних українських компаній та судового реєстру для захисту від рейдерських захоплень і контролю контрагентів.

Додайте Опендатабот до улюбленого месенджеру

ТелеграмВайбер

Опендатабот для телефону

AppstoreGoogle Play

Всі матеріали на цьому сайті розміщені на умовах ліцензії Creative Commons Із Зазначенням Авторства 4.0 Міжнародна, якщо інше не зазначено на відповідній сторінці

© 2016‒2025Опендатабот

🇺🇦 Зроблено в Україні