Деражнянський районний суд хмельницької області
Новинка
Отримуйте стислий та зрозумілий зміст судового рішення. Це заощадить ваш час та зусилля.
РеєстраціяГОСПОДАРСЬКИЙ СУД ХМЕЛЬНИЦЬКОЇ ОБЛАСТІ
29607, м. Хмельницький, майдан Незалежності, 1, e-mail: inbox@km.arbitr.gov.ua, тел.(0382)71-81-84
ІМЕНЕМ УКРАЇНИ
РІШЕННЯ
"19" травня 2025 р. Справа №924/1217/23
Господарський суд Хмельницької області у складі судді Вибодовського О.Д. при секретарі судового засідання Тарковській А.С., розглянувши матеріали справи
за позовом Товариства з обмеженою відповідальністю "Агрокрай", м. Красилів, Хмельницька область
до UltraCC d.o.o., Словенія
про стягнення 32 996, 21 Євро заборгованості за Договором, що становить 1 297 740, 94 грн. згідно офіційного курсу гривні щодо Євро, встановленого Національним Банком України станом на 23.11.2023р.
Представники сторін: не з`явились.
ВСТАНОВИВ:
Суть спору:
Товариство з обмеженою відповідальністю "Агрокрай", м. Красилів, Хмельницька область звернулось до Господарського суду Хмельницької області з позовною заявою до UltraCC d.o.o. про стягнення 1 297 740,94 грн.
Позовні вимоги обґрунтовані тим, що між Товариством з обмеженою відповідальністю "Агрокрай" та UltraCC d.o.o. укладено договір №1/27-01 (далі - Контракт), відповідно до умов якого ТОВ "Агрокрай" взяло на себе зобов`язання продати, а UltraCC d.o.o. - купити, цукор білий кристалічний у кількості 264 тони по ціні 760,00 Євро за 1 метричну тону без урахування ПДВ за 220,00 тон (при умові пакування у поліпропіленові мішки типу "біг-бег" вагою 1 000,00 кг нетто на піддонах) на умовах FCA, Україна, Хмельницька обл., м. Старокостянтинів, пров. Гольфадена, 10 та 760,00 Євро за 1 метричну тону без урахування ПДВ за 44 тон (при умові завантаження у нові поліпропіленові мішки вагою 50,0 кг. нетто на піддонах) на умовах FCA, Україна, Хмельницька обл., с. Кузьмин, вул. Лісова, 76. Загальна вартість становить: 199 760,00 Євро. Термін відвантаження: лютий 2023р.
Ухвалою суду від 28.11.2023р. прийнято позовну заяву до розгляду, відкрито провадження у справі №924/1217/23, розгляд справи вирішено проводити за правилами загального позовного провадження та призначено підготовче засідання у даній справі на 10год. 00хв. 03.06.2024р.
Цією ж ухвалою зупинено провадження у справі до надходження відповіді від компетентного органу іноземної держави на судове доручення про вручення виклику до суду чи інших документів; зобов`язано позивача в строк до 25.12.2023р. надати суду три примірники нотаріально засвідченого перекладу на англійську мову позовної заяви з доданими до неї документами та ухвали про відкриття провадження у справі №924/1217/23 від 28.11.2023р.
На адресу суду від представника позивача надійшла заява про виправлення описки, допущеної в ухвалі суду від 28.11.2023р. по справі №924/1217/23, а саме у абзаці другому ухвали необхідно вказати "договір №1/27-01", замість "договір №1/27-0".
Ухвалою суду від 30.11.2023р. виправлено описку, допущену ухвалі суду від 28.11.2023р. по справі №924/1217/23, а саме у абзаці другому ухвали необхідно вказати "договір №1/27-01", замість "договір №1/27-0".
21.12.2023р. в межах встановленого судом строку, через загальний відділ канцелярії Господарського суду Хмельницької області від позивача надійшла заява (вх. № 05-22/8100/23), до якої додано нотаріально засвідчений переклад на англійську мову позовної заяви з доданими до неї документами та ухвали Господарського суду Хмельницької області від 28.11.2023р. про відкриття провадження у справі №924/1217/23 (3 примірники).
Супровідним листом від 25.12.2023р. позивачу надіслано ухвалу Господарського суду Хмельницької області від "30" листопада 2023 року про виправлення описки, допущеної в ухвалі суду від "28" листопада 2023 року по справі №924/1217/23, Прохання про вручення документів, Підтвердження, Короткий виклад документа, Супровідний лист від 25.12.2023 року для здійснення посвідченого перекладу офіційним перекладачем або нотаріусом на англійську мову із подальшим скеруванням до Господарського суду Хмельницької області з метою повідомлення відповідача про судовий розгляд справи №924/1217/23.
02.01.2024р. через загальний відділ канцелярії Господарського суду Хмельницької області від позивача надійшла заява (вх. № 05-22/8/24), до якої додано переклад на англійську мову ухвали Господарського суду Хмельницької області від "30" листопада 2023 року про виправлення описки, допущеної в ухвалі суду від "28" листопада 2023 року по справі №924/1217/23 (2 примірники).
Супровідним листом від 25.12.2023р. Центральному Органу запитуваної Держави - Словенії: Ministry of Justice of the Republic of Slovenia надіслано для виконання Прохання про вручення за кордоном судових або позасудових документів відповідно до Гаазької конвенції про вручення за кордоном судових або позасудових документів у цивільних або комерційних справах від 15 листопада 1965 року.
21.05.2024р. на адресу суду через загальний відділ канцелярії Господарського суду Хмельницької області (вх.№05-22/3648/24) від Центрального Орган запитуваної Держави - Словенії: Ministry of Justice of the Republic of Slovenia надійшла відповідь (вх. №05-22/1630/20) про вручення відповідачу позовної заяви з доданими до неї документами та ухвали Господарського суду Хмельницької області від 28.11.2023р. про відкриття провадження у справі №924/1217/23 (3 примірники).
Ухвалою суду від 22.05.2024р., відповідно до ст. 230 ГПК України провадження у справі №924/1217/23 поновлено; підготовче засідання призначено на 11:00 год. "03" червня 2024р.; зобов`язано позивача в строк до 31.05.2024р. надати суду посвідчений переклад офіційним перекладачем або нотаріусом на англійську мову відповідь Центрального Орган запитуваної Держави - Словенії: Ministry of Justice of the Republic of Slovenia про вручення відповідачу позовної заяви з доданими до неї документами та ухвали Господарського суду Хмельницької області від 28.11.2023р. про відкриття провадження у справі №924/1217/23 (3 примірники).
Супровідним листом від 22.05.2024р. позивачу надіслано копії відповіді Центрального Органу запитуваної Держави - Словенії: Ministry of Justice of the Republic of Slovenia про вручення відповідачу позовної заяви з доданими до неї документами та ухвали Господарського суду Хмельницької області від 28.11.2023р. про відкриття провадження у справі №924/1217/23 для здійснення посвідченого перекладу офіційним перекладачем або нотаріусом на українську мову із подальшим скеруванням до Господарського суду Хмельницької області.
03.06.2024р. через загальний відділ канцелярії Господарського суду Хмельницької області від представника позивача надійшла заява (вх. №05-22/3960/24), до якої додано переклад на українську мову протоколів про вручення документів та повідомлення про вручення.
Ухвалою суду від 03.06.2024р. розгляд справи у підготовчому засіданні суду відкладено на 10:00год. "04" листопада 2024р.; провадження у справі зупинено до надходження відповіді від компетентного органу іноземної держави на судове доручення про вручення виклику до суду чи інших документів; зобов`язано позивача в строк до 01.07.2024р. включно надати суду належним чином нотаріально завірені копії перекладу на англійську мову у двох примірниках з метою забезпечення своєчасного повідомлення відповідача про час і місце розгляду справи:
- ухвали суду від 03 червня 2024 року про відкладення розгляду справи в підготовчому провадженні;
- прохання про вручення за кордоном судових або позасудових документів;
- підтвердження;
- короткий виклад документа, що підлягає врученню.
Супровідним листом від 03.06.2024р. позивачу надіслано ухвалу Господарського суду Хмельницької області від "03" червня 2024 року про відкладення розгляду справи №924/1217/23 у підготовчому засіданні суду, Прохання про вручення документів, Підтвердження, Короткий виклад документа, супровідний лист від 03.06.2024р. для здійснення посвідченого перекладу офіційним перекладачем або нотаріусом на англійську мову із подальшим скеруванням до Господарського суду Хмельницької області з метою повідомлення відповідача про судовий розгляд справи №924/1217/23.
17.06.2024р. через загальний відділ канцелярії Господарського суду Хмельницької області від позивача надійшла заява (вх. № 05-22/4296/24), до якої додано переклад на англійську мову ухвали Господарського суду Хмельницької області від "03" червня 2024 року про відкладення розгляду справи №924/1217/23 у підготовчому засіданні суду, Прохання про вручення документів, Підтвердження, Короткого викладу документа, супровідного листа від 03.06.2024р.
19.06.2024р. через загальний відділ канцелярії Господарського суду Хмельницької області від позивача надійшла заява (вх. № 05-22/4296/24), до якої додано переклад на англійську мову ухвали Господарського суду Хмельницької області від "03" червня 2024 року про відкладення розгляду справи №924/1217/23 у підготовчому засіданні суду, Прохання про вручення документів, Підтвердження, Короткого викладу документа, супровідного листа від 03.06.2024р.
Супровідним листом від 03.06.2024р. Центральному Органу запитуваної Держави - Словенії: Ministry of Justice of the Republic of Slovenia надіслано для виконання Прохання про вручення за кордоном судових або позасудових документів відповідно до Гаазької конвенції про вручення за кордоном судових або позасудових документів у цивільних або комерційних справах від 15 листопада 1965 року.
Ухвалою суду від 04.11.2024р., відповідно до ст. 230 ГПК України провадження у справі №924/1217/23 поновлено.
Ухвалою суду від 04.11.2024р. закрито підготовче провадження та призначено справу №924/1217/23 до судового розгляду по суті на "19" травня 2025р.
Цією ж ухвалою зупинено провадження у справі до надходження відповіді від компетентного органу іноземної держави на судове доручення про вручення виклику до суду чи інших документів; зобов`язано позивача в строк до 29.11.2024р. включно надати суду належним чином нотаріально завірені копії перекладу на англійську мову у двох примірниках з метою забезпечення своєчасного повідомлення відповідача про час і місце розгляду справи:
- ухвали суду від 04 листопада 2024 року про закриття підготовчого провадження та призначення справи до судового розгляду по суті;
- прохання про вручення за кордоном судових або позасудових документів;
- підтвердження;
- короткий виклад документа, що підлягає врученню.
Супровідним листом від 04.11.2024р. позивачу надіслано ухвалу Господарського суду Хмельницької області від « 04» листопада 2024 року про закриття підготовчого провадження та призначення справи №924/1217/23 до судового розгляду по суті, Прохання про вручення документів, Підтвердження, Короткий виклад документа, супровідний лист від 04.11.2024р. для здійснення посвідченого перекладу офіційним перекладачем або нотаріусом на англійську мову із подальшим скеруванням до Господарського суду Хмельницької області з метою повідомлення відповідача про судовий розгляд справи №924/1217/23.
25.11.2024р. через загальний відділ канцелярії Господарського суду Хмельницької області від позивача надійшла заява (вх. № 05-22/8049/24), до якої додано переклад на англійську мову ухвали Господарського суду Хмельницької області від « 04» листопада 2024 року про закриття підготовчого провадження та призначення справи №924/1217/23 до судового розгляду по суті, Прохання про вручення документів, Підтвердження, Короткого викладу документа, супровідного листа від 04.11.2024р.
Супровідним листом від 04.11.2024р. Центральному Органу запитуваної Держави - Словенії: Ministry of Justice of the Republic of Slovenia надіслано для виконання Прохання про вручення за кордоном судових або позасудових документів відповідно до Гаазької конвенції про вручення за кордоном судових або позасудових документів у цивільних або комерційних справах від 15 листопада 1965 року.
На адресу суду 10.12.2024р. через загальний відділ канцелярії Господарського суду Хмельницької області від Центрального Органу запитуваної Держави - Словенії: Ministry of Justice of the Republic of Slovenia надійшла відповідь (вх.№05-22/8475/24) про вручення відповідачу ухвали Господарського суду Хмельницької області від 03" червня 2024 року про відкладення розгляду справи №924/1217/23 у підготовчому засіданні суду.
На адресу суду 12.02.2025р. через загальний відділ канцелярії Господарського суду Хмельницької області від Центрального Органу запитуваної Держави - Словенії: Ministry of Justice of the Republic of Slovenia надійшла відповідь (вх.№05-22/1222/25) про вручення відповідачу ухвали Господарського суду Хмельницької області від 04 листопада 2024 року про закриття підготовчого провадження та призначення справи до судового розгляду по суті.
Супровідним листом від 14.02.2025р. позивачу надіслано копії відповіді Центрального Органу запитуваної Держави - Словенії: Ministry of Justice of the Republic of Slovenia про вручення відповідачу ухвали Господарського суду Хмельницької області від 04 листопада 2024 року про закриття підготовчого провадження та призначення справи №924/1217/23 до судового розгляду по суті для здійснення посвідченого перекладу офіційним перекладачем або нотаріусом на українську мову із подальшим скеруванням до Господарського суду Хмельницької області.
24.02.2025р. через загальний відділ канцелярії Господарського суду Хмельницької області від представника позивача надійшла заява (вх. №05-22/1537/25), до якої додано переклад на українську мову відповіді Центрального Органу запитуваної Держави - Словенії: Ministry of Justice of the Republic of Slovenia про вручення відповідачу ухвали Господарського суду Хмельницької області від 04 листопада 2024 року про закриття підготовчого провадження та призначення справи №924/1217/23 до судового розгляду по суті
Ухвалою суду від 19.05.2025р., відповідно до ст. 230 ГПК України провадження у справі №924/1217/23 поновлено.
Відповідно до Закону України «Про приєднання України до Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних та комерційних справах» Україна приєдналась до Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних та комерційних справах (далі по тексту - Конвенція 1965 року), укладеної 15.11.1965р. в м. Гаага, з певними заявами та застереженнями.
Згідно даних офіційного сайту Гаазької конференції з міжнародного приватного права Словенія також є учасником вказаної Конвенції.
Відповідно до ст.1 Конвенції 1965 року вона застосовується у цивільних та комерційних справах щодо всіх випадків, коли існує потреба в передачі судових та позасудових документів для вручення за кордоном. Ця Конвенція не застосовується, якщо адреса особи, якій необхідно вручити документ, невідома.
Враховуючи, що відповідач є юридичною особою, яка знаходить на території іноземної держави (Республіка Словенія), положення Конвенції 1965 року підлягають застосуванню у даній справі.
Статтею 15 Конвенції 1965 року визначено, що суддя кожної договірної держави визначає достатній для справ термін, який не може бути менше шести місяців.
Ані норми чинного процесуального законодавства України, ані приписи міжнародного законодавства не містять вимоги щодо необхідності повідомлення іноземного суб`єкта господарювання про кожне наступне судове засідання зі справи шляхом направлення до компетентного органу іноземної держави судового доручення про вручення документів нерезиденту України, та, у зв`язку з цим, зупинення щоразу провадження у справі, що, у свою чергу, призводить до порушення розумного строку розгляду справи.
У свою чергу, відповідач повинен сприяти своєчасному, всебічному, повному та об`єктивному встановленню всіх обставин справи; добросовісно користуватися процесуальними правами (зловживання процесуальними правами не допускається).
Відповідно до статті 17 Закону України "Про виконання рішень та застосування практики Європейського суду з прав людини" суди застосовують при розгляді справ Конвенцію про захист прав людини і основоположних свобод та практику Європейського суду з прав людини як джерело права. Так, згідно з пунктом 1 статті 6 Конвенції про захист прав людини і основоположних свобод, ратифікованої Законом України від 17.07.1997р., кожен має право на справедливий і публічний розгляд його справи упродовж розумного строку незалежним і безстороннім судом, встановленим законом, який вирішить спір щодо його прав та обов`язків цивільного характеру або встановить обґрунтованість будь-якого висунутого проти нього кримінального обвинувачення. Обов`язок швидкого здійснення правосуддя покладається, в першу чергу, на відповідні державні судові органи. Розумність тривалості судового провадження оцінюється в залежності від обставин справи та з огляду на складність справи, поведінки сторін, предмету спору. Нездатність суду ефективно протидіяти недобросовісно створюваним учасниками справи перепонам для руху справи є порушенням частини 1 статті 6 даної Конвенції (пункти 66-69 рішення Європейського суду з прав людини від 08.11.2005р. у справі "Смірнова проти України")
Аналогічна позиція висвітлена у постанові Верховного Суду у складі колегії суддів Касаційного господарського суду від 10.09.2018р. у справі №910/6880/17.
Представники сторін в судове засідання не з`явились.
Представник позивача позовні вимоги підтримав у повному обсязі.
Відповідач представника у судові засідання не направив, відзиву на позов не надав, причини не повідомив.
З приводу наведеного судом враховуються положення ч. 6 ст. 242 та ч. 7 ст. 120 ГПК України.
Відповідно до ч. 4 ст. 13 Господарського процесуального кодексу України кожна сторона несе ризик настання наслідків, пов`язаних з вчиненням чи невчиненням нею процесуальних дій.
Згідно з ч. 9 ст. 165, ч. 2 ст. 178 Господарського процесуального кодексу України у разі ненадання відповідачем відзиву у встановлений судом строк без поважних причин, суд вирішує справу за наявними матеріалами.
Оскільки відповідач не скористався своїм правом на подання відзиву, справа розглядається за наявними матеріалами відповідно до приписів ч. 9 ст. 165 та ч. 2 ст. 178 ГПК України.
При цьому суд вважає за необхідне зауважити, що відповідно до Конвенції 1965 року судове рішення не може бути винесено поки не буде встановлено, що судовий документ було вручено або доставлено особисто відповідачеві і це було здійснено в належний строк, достатній для здійснення захисту. У випадку, передбаченому ч. 2 ст. 15 Конвенції 1965 року, суд може постановити рішення, якщо з дати направлення документа сплинув термін, який суддя визначив як достатній для даної справи і який становить щонайменше шість місяців.
За приписами ст. 10 Конвенції 1965 року у разі відсутності заперечень з боку запитуваної Держави (відсутності зроблених запитуваною Державою застережень до пунктів частини 1 статті 10 Конвенції), вручення судових документів нерезиденту за кордоном може відбуватися шляхом надсилання таких документів безпосередньо поштою.
Про дату, час та місце розгляду справи №924/1217/23 відповідач повідомлявся відповідними ухвалами суду по справі. Зокрема, ухвали суду направлялися на адресу відповідача відповідно до приписів Конвенції 1965 року через Ministry of Justice of the Republic of Slovenia, про що свідчить наявні в матеріалах справи протоколи, оформлені та надані Окружним судом в Любляні.
За таких обставин, суд вважає, що ним вжиті всі можливі і достатні заходи, передбачені як Конвенцією про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних та комерційних справах так і Господарським процесуальним кодексом України, для повідомлення відповідача про дату, час та місце розгляду справи №924/1217/23.
Відповідно до ч. 1 ст. 202 ГПК України неявка у судове засідання будь-якого учасника справи за умови, що його належним чином повідомлено про дату, час і місце цього засідання, не перешкоджає розгляду справи по суті, крім випадків, визначених цією статтею.
Згідно з п. п. 1, 2 ч. 3 ст. 202 ГПК України якщо учасник справи або його представник були належним чином повідомлені про судове засідання, суд розглядає справу за відсутності такого учасника справи у разі: неявки в судове засідання учасника справи (його представника) без поважних причин або без повідомлення причин неявки (п. 1) повторної неявки в судове засідання учасника справи (його представника) незалежно від причин неявки (п. 2).
У відповідності до ст. 42 ГПК України учасники справи зобов`язані виявляти повагу до суду та до інших учасників судового процесу; сприяти своєчасному, всебічному, повному та об`єктивному встановленню всіх обставин справи; з`являтися в судове засідання за викликом суду, якщо їх явка визнана судом обов`язковою; подавати усі наявні у них докази в порядку та строки, встановлені законом або судом, не приховувати докази; надавати суду повні і достовірні пояснення з питань, які ставляться судом, а також учасниками справи в судовому засіданні; виконувати процесуальні дії у встановлені законом або судом строки; виконувати інші процесуальні обов`язки, визначені законом або судом.
З урахуванням викладеного, суд вирішив за доцільне розглянути справу по суті за наявними матеріалами, яких достатньо для вирішення спору по суті, за відсутністю відповідача.
Розглянувши матеріали справи, надані сторонами докази, заслухавши пояснення представників сторін, суд встановив:
27 січня 2023 року між ТОВ «АГРОКАЙ» (далі - продавець, позивач) та UltraCC d.o.o. (далі - покупець, відповідач) було укладено договір №1/27-01 (далі - контракт) на купівлю-продаж товару.
Відповідно до контракту, продавець продає товар покупцеві, а покупець приймає від продавця та сплачує продавцю за нижчеописаний товар відповідно у такий термін та на таких умовах:
Товар: Цукор білий кристалічний, урожай 2022р. Цукор, що його відправляють і доставляють згідно з цим контрактом, має бути придатний до споживання людиною та має відповідати санітарним нормам і правилам, які чинні в країні походження.
Продавець не має права продавати товар третім особам на території Словенії та/чи Хорватії. Продавець також відмовляється продавати третій стороні, яка знаходиться за межами території Словенії та/чи Хорватії, якщо є підстави вважати, що товар можна перепродати на території Словенії та/чи Хорватії таким чином.
Кількість: 264, 00 (двісті шістдесят чотири) тони. Товар поставляється партіями. Партією вважається одна вантажівка.
Ціна, термін доставки та загальна вартість: Валюта контракту - Євро. Ціна контракту становить:
- 760, 00 Євро за 1 метричну тону без урахування ПДВ за 220, 00 тон (при умові пакування у поліпропіленові мішки типу «біг-бег» вагою 1 000, 00 кг нетто на піддонах) на умовах FСА, Україна, Хмельницька обл., м. Старокостянтинів, пров. Гольдфадена, 10;
- 760, 00 Євро за 1 метричну тону без урахування ПДВ за 44 тони (при умові завантаження у нові поліпропіленові мішки вагою 50,0 кг нетто на піддонах) на умовах FСА -Україна, 31047, Хмельницька область, с. Кузьмин, вул. Лісова, 76.
Загальна вартість становить 199 760, 00 Євро.
Термін відвантаження: лютий 2023р.
Ціна за Товар включає вартість упаковки, завантаження товару в транспорт, митне оформлення.
Країна призначення та вантажоодержувач: Словенія. UltraCC d.o.o. Letaliska cesta 16, Ljubljana, Slovenia.
Оплата: Оплата за товар здійснюється покупцем банківським переказом на умовах 100% передоплати протягом 7 (семи) банківських днів з моменту підписання контракту. Датою оплати вважається зарахування коштів на валютний рахунок продавця. Оплата за товар проводиться в євро шляхом переказу безготівкових коштів на валютний рахунок продавця.
Арбітраж: Спори, якщо такі є, вирішуються мирним шляхом. Якщо сторони не можуть дійти згоди, спори вирішуватиме Господарський суд за місцем знаходження продавця.
В період з 29.03.2023р. по 25.05.2023 р. на користь UltraCC d.o.o. позивачем поставлявся товар на загальну суму 162 800 євро, який було прийнято та оплачено відповідачем без зауважень та у повному обсязі.
30.05.2023р. позивачем на користь UltraCC d.o.o. були здійснені чергові 2 (дві) поставки партії цукру у кількості 44, 00 тон, на загальну суму 32 560 Євро, які відповідно до умов FСА було передано обумовленому перевізнику (строк доставки до 09.06.2023р.), водночас станом на момент звернення з даним позовом до суду товар оплачено не було.
За змістом умов постачання FСА правил Інкотермс «Free Carrier» («Франко перевізник») означає, що продавець здійснює передачу товару перевізнику або іншій особі, номінованій покупцем, у власних приміщеннях або у іншому, обумовленому пункті. Відповідно FСА від продавця вимагається виконання формальностей для вивезення; якщо такі застосовуються; це умови постачання, коли основну частину перевезення забезпечує покупець. Обов`язок продавця з постачання вважається виконаним; коли він постачає товар - після його митного оформлення у режимі експорту в обумовленому місті.
Факт здійснення поставки підтверджується наступними документами: ІNVОІСЕ №11 30.05.2023 р., CMR від 30.05.2023р., МД-2 від 30.05.2023р., ІNVОІСЕ №12 від 30.05.2023р., CMR від 30.05.2023р., МД-2 від 30.05.2023р: (з відміткою про отримання Товару). Всі передбачені Контрактом документи також були надані Покупцю.
У зв`язку, з не проведенням оплати позивачу на адресу UltraCC d.o.o. було направлено три претензії від 21.07.2023р., від 05.09.2023р., від 03.10.2023р., які відповідачем проігноровані, а їх вимоги не виконані.
З урахуванням викладеного, оскільки відповідачем у встановлений договором строк не виконано свої зобов`язання з оплати за поставлений позивачем товар, позивач звернувся з даним позовом до суду.
Таким чином, станом на момент подання позовної заяви заборгованість Компанії UltraCC d.o.o. за договором №1/27-01 від 27 січня 2023 року складає 32 560 Євро.
Аналізуючи подані докази, оцінюючи їх у сукупності, суд до уваги бере таке:
Як вбачається з матеріалів справи, 27 січня 2023 року між ТОВ «АГРОКАЙ» (далі - продавець, позивач) та UltraCC d.o.o. (далі - покупець, відповідач) було укладено договір №1/27-01 (далі - контракт) на купівлю-продаж товару.
Відповідно до контракту, продавець продає товар покупцеві, а покупець приймає від продавця та сплачує продавцю за нижчеописаний товар відповідно у такий термін та на таких умовах:
Товар: Цукор білий кристалічний, урожай 2022р. Цукор, що його відправляють і доставляють згідно з цим контрактом, має бути придатний до споживання людиною та має відповідати санітарним нормам і правилам, які чинні в країні походження.
Продавець не має права продавати товар третім особам на території Словенії та/чи Хорватії. Продавець також відмовляється продавати третій стороні, яка знаходиться за межами території Словенії та/чи Хорватії, якщо є підстави вважати, що товар можна перепродати на території Словенії та/чи Хорватії таким чином.
Кількість: 264, 00 (двісті шістдесят чотири) тони. Товар поставляється партіями. Партією вважається одна вантажівка.
Ціна, термін доставки та загальна вартість: Валюта контракту - Євро. Ціна контракту становить:
- 760, 00 Євро за 1 метричну тону без урахування ПДВ за 220, 00 тон (при умові пакування у поліпропіленові мішки типу «біг-бег» вагою 1 000, 00 кг нетто на піддонах) на умовах FСА, Україна, Хмельницька обл., м. Старокостянтинів, пров. Гольдфадена, 10;
- 760, 00 Євро за 1 метричну тону без урахування ПДВ за 44 тони (при умові завантаження у нові поліпропіленові мішки вагою 50,0 кг нетто на піддонах) на умовах FСА -Україна, 31047, Хмельницька область, с. Кузьмин, вул. Лісова, 76.
Загальна вартість становить 199 760, 00 Євро.
Термін відвантаження: лютий 2023р.
Ціна за Товар включає вартість упаковки, завантаження товару в транспорт, митне оформлення.
Країна призначення та вантажоодержувач: Словенія. UltraCC d.o.o. Letaliska cesta 16, Ljubljana, Slovenia.
Оплата: Оплата за товар здійснюється покупцем банківським переказом на умовах 100% передоплати протягом 7 (семи) банківських днів з моменту підписання контракту. Датою оплати вважається зарахування коштів на валютний рахунок продавця. Оплата за товар проводиться в євро шляхом переказу безготівкових коштів на валютний рахунок продавця.
В період з 29.03.2023р. по 25.05.2023р. позивачем на користь UltraCC d.o.o. поставлявся товар на загальну суму 162 800 євро, який було прийнято та оплачено відповідачем без зауважень та у повному обсязі.
30.05.2023р. позивачем на користь UltraCC d.o.o. були здійснені чергові 2 (дві) поставки партії цукру у кількості 44, 00 тон, на загальну суму 32 560 Євро, які відповідно до умов FСА було передано обумовленому перевізнику (строк доставки до 09.06.2023р.), водночас станом на момент звернення з даним позовом до суду товар оплачено не було.
За змістом умов постачання FСА правил Інкотермс «Free Carrier» («Франко перевізник») означає, що продавець здійснює передачу товару перевізнику або іншій особі, номінованій покупцем, у власних приміщеннях або у іншому, обумовленому пункті. Відповідно FСА від продавця вимагається виконання формальностей для вивезення; якщо такі застосовуються; це умови постачання, коли основну частину перевезення забезпечує покупець. Обов`язок продавця з постачання вважається виконаним; коли він постачає товар - після його митного оформлення у режимі експорту в обумовленому місті.
Факт здійснення поставки позивачем відповідачу підтверджується наступними документами: ІNVОІСЕ №11 30.05.2023 р., CMR від 30.05.2023р., МД-2 від 30.05.2023р., ІNVОІСЕ №12 від 30.05.2023р., CMR від 30.05.2023р., МД-2 від 30.05.2023р: (з відміткою про отримання Товару). Всі передбачені Контрактом документи також були надані Покупцю.
У зв`язку, з не проведенням оплати позивачу на адресу UltraCC d.o.o. було направлено три претензії від 21.07.2023р., від 05.09.2023р., від 03.10.2023р., які відповідачем проігноровані, а їх вимоги не виконані.
Відповідно до ст. 625 Цивільного кодексу України боржник не звільняється від відповідальності за неможливість виконання ним грошового зобов`язання. Боржник, який прострочив виконання грошового зобов`язання, на вимогу кредитора зобов`язаний сплатити суму боргу з урахуванням встановленого індексу інфляції за весь час прострочення, а також три проценти річних від простроченої суми, якщо інший розмір процентів не встановлений договором або законом.
Верховний Суд України неодноразово наголошував, що за змістом наведеної норми закону нарахування інфляційних втрат та 3% річних на суму боргу входять до складу грошового зобов`язання і вважаються особливою мірою відповідальності боржника за прострочення грошового зобов`язання, оскільки виступають способом захисту майнового права та інтересу, який полягає у відшкодуванні матеріальних втрат кредитора від знецінення грошових коштів унаслідок інфляційних процесів та отриманні компенсації (плати) від боржника за користування останнім утримуваними грошовими коштами, належними до сплати кредиторові (постанови Великої Палати Верховного Суду України від 19.06.2019р. у справах №703/2718/16-ц та №646/14523/15-ц, постанови Верховного Суду України від 04.10.2019р. у справі №915/880/18, від 26.09.2019р. у справі №912/48/19, від 18.09.2019р. у справі №908/1379/17 тощо).
Вимагати сплати суми боргу з врахуванням індексу інфляції та 3% річних є правом кредитора, яким останній наділений в силу нормативного закріплення зазначених способів захисту майнового права та інтересу (постанова Верховного Суду України від 05.07.2019р. у справі №905/600/18).
Згідно проведеного позивачем розрахунку 3% річних, загальна сума 3% річних, що підлягає стягненню з відповідача у зв`язку із простроченням ним термінів оплати товару дорівнює 436,21 Євро.
Судом здійснено перевірку поданого позивачем розрахунку заявлених до стягнення 436,21 Євро - 3 % річних та встановлено, що вказані нарахування здійснені у можливих межах, арифметично правильні, з огляду на що вимога про їх стягнення є правомірною та обґрунтованою.
Надаючи правову кваліфікацію викладеним вище обставинам, суд виходить з наступного.
Згідно з п., п. 1, 2 ч. 1 ст. 1 Закону України «Про міжнародне приватне право» приватноправові відносини - це відносини, які ґрунтуються на засадах юридичної рівності, вільному волевиявленні, майновій самостійності, суб`єктами яких є фізичні та юридичні особи.
Іноземний елемент - ознака, яка характеризує приватноправові відносини, що регулюються цим Законом, та виявляється в одній або кількох з таких форм: хоча б один учасник правовідносин є громадянином України, який проживає за межами України, іноземцем, особою без громадянства або іноземною юридичною особою; об`єкт правовідносин знаходиться на території іноземної держави; юридичний факт, який створює, змінює або припиняє правовідносини, мав чи має місце на території іноземної держави.
Матеріали справи свідчать, що між сторонами виникли приватноправові відносини з іноземним елементом.
Статтею 4 Закону України «Про міжнародне приватне право» передбачено, що право, яке підлягає застосуванню до приватноправових відносин з іноземним елементом, визначається згідно з колізійними нормами та іншими положеннями колізійного права цього Закону, інших законів, міжнародних договорів України.
У випадках, передбачених законом, учасники (учасник) правовідносин можуть самостійно здійснювати вибір права, що підлягає застосуванню до змісту правових відносин. Вибір права згідно з частиною першою цієї статті має бути явно вираженим або прямо випливати з дій сторін правочину, умов правочину чи обставин справи, які розглядаються в їх сукупності, якщо інше не передбачено законом (ч., ч. 1, 2 ст. 5 Закону України «Про міжнародне приватне право»).
Відповідно до ст. 43 Закону України «Про міжнародне приватне право» сторони договору згідно із статтями 5 та 10 цього Закону можуть обрати право, що застосовується до договору, крім випадків, коли вибір права прямо заборонено законами України.
Згідно з положеннями п. 1 ч. 1 ст. 75 Закону України «Про міжнародне приватне право» суди можуть приймати до свого провадження і розглядати будь-які справи з іноземним елементом, якщо сторони передбачили своєю угодою підсудність справи з іноземним елементом судам України.
В Контракті сторони погодили, що спори, якщо такі є, вирішуються мирним шляхом. Якщо сторони не можуть дійти згоди, спори вирішуватиме Господарський суд за місцем знаходження продавця.
Отже, Господарський суд Хмельницької області є компетентним у розгляді даної справи, а спір підлягає вирішенню відповідно до вимог чинного законодавства України.
Статтею 655 ЦК України встановлено, що за договором купівлі-продажу одна сторона (продавець) передає або зобов`язується передати майно (товар) у власність другій стороні (покупцеві), а покупець приймає або зобов`язується прийняти майно (товар) і сплатити за нього певну грошову суму.
Відповідно до ст. 692 ЦК України покупець зобов`язаний оплатити товар після його прийняття або прийняття товаророзпорядчих документів на нього, якщо договором або актами цивільного законодавства не встановлений інший строк оплати. Покупець зобов`язаний сплатити повну ціну переданого товару.
Згідно зі до ст. 525, 526 ЦК України зобов`язання має виконуватися належним чином і в установлений строк відповідно до умов договору та вимог цього Кодексу, інших правових актів, а за відсутності таких умов та вимог - відповідно до звичаїв ділового обороту або інших вимог, що звичайно ставляться. Одностороння відмова від зобов`язання або одностороння зміна його умов не допускається, якщо інше не встановлено договором або законом. Аналогічний припис містять п., п.1, 7 ст.193 ГК України.
Кожна сторона повинна вжити усіх заходів, необхідних для належного виконання нею зобов`язання, враховуючи інтереси другої сторони та забезпечення загальногосподарського інтересу. Порушення зобов`язань є підставою для застосування господарських санкцій, передбачених цим Кодексом, іншими законами або договором (частина 2 статті 193 ГК України).
В силу приписів ст. 629 ЦК України договір є обов`язковим для виконання сторонами.
Обставини справи свідчать, що предмет спору у даній справі становить заборгованість відповідача з оплати поставленого товару в розмірі 32 996,21 Євро.
Відповідно до ч. 1 ст. 612 ЦК України боржник вважається таким, що прострочив, якщо він не приступив до виконання зобов`язання або не виконав його у строк, встановлений договором або законом.
Частиною 1 статті 530 ЦК України передбачено, якщо у зобов`язанні встановлений строк (термін) його виконання, то воно підлягає виконанню у цей строк (термін).
Згідно із ст. 599 ЦК України зобов`язання припиняється виконанням, проведеним належним чином.
Відповідач доказів погашення заборгованості за контрактом до суду не надав, відповідні докази в матеріалах справи відсутні.
За приписами ст. 73 ГПК України доказами є будь-які дані, на підставі яких суд встановлює наявність або відсутність обставин (фактів), що обґрунтовують вимоги і заперечення учасників справи, та інших обставин, які мають значення для вирішення справи.
Відповідно до ст. 74 ГПК України докази подаються сторонами та іншими учасниками судового процесу. Кожна сторона повинна довести ті обставини, на які вона посилається як на підставі своїх вимог або заперечень.
За змістом статті 86 ГПК України суд оцінює докази за своїм внутрішнім переконанням, що ґрунтується на всебічному, повному, об`єктивному та безпосередньому дослідженні наявних у справі доказів. Жодні докази не мають для суду заздалегідь встановленої сили. Суд оцінює належність, допустимість, достовірність кожного доказу окремо, а також достатність і взаємний зв`язок доказів у їх сукупності.
Позивач надав всі необхідні докази в обґрунтування позовних вимог.
Відповідач належними доказами доводи позивача не спростував.
Враховуючи зазначене, відповідач є таким, що прострочив виконання грошового зобов`язання за контрактом на суму 32 996,21 Євро, а, відтак, позовні вимоги є законними, обґрунтованими та такими, що підлягають задоволенню в повному обсязі.
Згідно ст. 192 ЦК України законним платіжним засобом, обов`язковим до приймання за номінальною вартістю на всій території України, є грошова одиниця України гривня. Іноземна валюта може використовуватися в Україні у випадках і в порядку, встановлених законом.
Загальні положення про виконання грошового зобов`язання закріплені у ст. 533 ЦК України, зокрема в ч. 3 цієї статті зазначено, що використання іноземної валюти, а також платіжних документів в іноземній валюті при здійсненні розрахунків на території України за зобов`язаннями допускається у випадках, порядку та на умовах, установлених законом.
Аналіз зазначених норм матеріального права дає підстави для висновку, що судове рішення не може змінювати змісту договірного зобов`язання, яке існувало між сторонами. Тому, оскільки контрактом сторони узгодили, що валютою платежу є Євро (EUR), стягненню з відповідача за судовим рішенням підлягає заборгованість в валюті контракту, а саме - 32 996,21 Євро, з яких 32 560,00 Євро - основний борг та 436,21 Євро - 3 % річних.
Згідно ч.9, ст.129 ГПК України витрати по оплаті судового збору покладаються на відповідача.
Керуючись ст. 2, 4, 74, 76-77, 86, 129, 233, 236-241, 326-327 Господарського процесуального кодексу України, суд
ВИРІШИВ:
Позов задовольнити.
Стягнути з UltraCC d.o.o. (Kotnikova ulica 5, SI-1000 Ljubljana, Slovenia, VAT: SI 81699441) на користь Товариства з обмеженою відповідальністю "Агрокрай" (31000, м. Красилів, Красилівський район, Хмельницька область, вул. Козацька, буд. 1, код ЄДРПОУ: 32883758) заборгованість за договором №1/27-01 від 27.01.2023р. в розмірі 32 996,21 Євро (тридцять дві тисячі дев`ятсот дев`яносто шість Євро 21 Євроцент), що становить 1 297 740, 94 грн. (один мільйон двісті дев`яносто сім тисяч сімсот сорок гривень 94 коп.) згідно офіційного курсу гривні щодо Євро, встановленого Національним Банком України станом на 23.11.2023р., з яких 32 560,00 Євро (тридцять дві тисячі п`ятсот шістдесят Євро) - основний борг та 436,21 Євро (чотириста тридцять шість Євро 21 Євроцент) - 3 % річних.
Видати наказ.
Стягнути з UltraCC d.o.o. (Kotnikova ulica 5, SI-1000 Ljubljana, Slovenia, VAT: SI 81699441) на користь Товариства з обмеженою відповідальністю "Агрокрай" (31000, м. Красилів, Красилівський район, Хмельницька область, вул. Козацька, буд. 1, код ЄДРПОУ: 32883758) 19 466,12 грн. (дев`ятнадцять тисяч чотириста шістдесят шість гривень 12 коп.) - витрат по оплаті судового збору.
Видати наказ.
Рішення господарського суду набирає законної сили після закінчення строку подання апеляційної скарги, якщо апеляційну скаргу не було подано.
У разі подання апеляційної скарги рішення, якщо його не скасовано, набирає законної сили після повернення апеляційної скарги, відмови у відкритті чи закриття апеляційного провадження або прийняття постанови суду апеляційної інстанції за наслідками апеляційного перегляду.
Апеляційна скарга на рішення суду подається протягом двадцяти днів до Північно - західного апеляційного господарського суду. Якщо в судовому засіданні було оголошено лише вступну та резолютивну частини рішення суду, або у разі розгляду справи (вирішення питання) без повідомлення (виклику) учасників справи, зазначений строк обчислюється з дня складення повного судового рішення.
Суддя О.Д. Вибодовський
Віддрук 1 прим. - до справи
Позивачу - надіслати до кабінету ЕС.
Надіслати на елект. адресу:
Відповідачу - info@ultracc.eu.
Суд | Деражнянський районний суд Хмельницької області |
Дата ухвалення рішення | 19.05.2025 |
Оприлюднено | 21.05.2025 |
Номер документу | 127459223 |
Судочинство | Господарське |
Категорія | Справи позовного провадження Справи у спорах, що виникають з правочинів щодо акцій, часток, паїв, інших корпоративних прав в юридичній особі зовнішньоекономічної діяльності, з них |
Господарське
Господарський суд Хмельницької області
Вибодовський О.Д.
Всі матеріали на цьому сайті розміщені на умовах ліцензії Creative Commons Із Зазначенням Авторства 4.0 Міжнародна, якщо інше не зазначено на відповідній сторінці
© 2016‒2025Опендатабот
🇺🇦 Зроблено в Україні