ГОСПОДАРСЬКИЙ СУД міста КИЄВА 01030, м.Київ, вул.Б.Хмельницького,44 тел. 284-18-98
УХВАЛА ПРО ПОРУШЕННЯ ПРОВАДЖЕННЯ У СПРАВІ 27.12.13 Справа № 910/25186/13. Суддя Борисенко І.І., розглянувши позовну заяву
Товариства з обмеженою відповідальністю "Торгівельна компанія "Мілтон" до EAST SIWEITE INDUSTRY CO., LIMITED (ІСТ СІВЕЙТЕ ІНДАСТРІ КО., ЛІМІТЕД) про стягнення 24 093,55 дол. США, що еквівалентно 192 507,46 грн. ОБСТАВИНИ СПРАВИ:
Товариство з обмеженою відповідальністю "Торгівельна компанія "Мілтон" звернулось до Господарського суду міста Києва з позовом до EAST SIWEITE INDUSTRY CO., LIMITED (ІСТ СІВЕЙТЕ ІНДАСТРІ КО., ЛІМІТЕД) про стягнення суму боргу в розмірі 24093,55 дол. США, що становить 192 507,46 грн. в гривневому еквіваленті. Судом встановлено, що відповідач по справі є нерезидентом. Порядок передачі судових та позасудових документів для вручення за кордоном регулюється Конвенцією про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах, до якої Україна приєдналася 19.10.2000 року, прийнявши відповідний нормативний акт - Закон України "Про приєднання України до Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах". Відповідно до статті 3 Конвенції орган влади чи судовий працівник, компетентний відповідно до права запитуючої Держави, направляють Центральному Органу запитуваної Держави прохання згідно з формуляром, що додається до цієї Конвенції, без потреби легалізації або виконання інших аналогічних формальностей. До прохання додається документ, що підлягає врученню, або його копія. Прохання і документ надаються в двох примірниках. Якщо документ має бути вручений відповідно до частини першої ст. 5 вказаної Конвенції, то Центральний Орган може вимагати, щоб документ був складений або перекладений офіційною мовою або однією з офіційних мов запитуваної держави. Відповідно до ч. 1 ст. 15 Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах судове рішення не може бути винесено, поки не буде встановлено, що: a) документ був вручений у спосіб, передбачений внутрішнім правом запитуваної Держави для вручення документів, складених у цій країні, особам, які перебувають на її території, b) документ був дійсно доставлений особисто відповідачеві або за його місцем проживання в інший спосіб, передбачений цією Конвенцією. Згідно із застереженнями України до ст. 15 Конвенції, викладеними у Законі України "Про приєднання України до Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах", суддя незалежно від положень частини першої статті 15 Конвенції може винести рішення, навіть якщо не надійшло жодного підтвердження про вручення або безпосередню доставку документів, якщо виконано всі умови, зазначені у частині другій статті 15 Конвенції, а саме: a) документ було передано одним із способів, передбачених цією Конвенцією, b) з дати направлення документа сплинув термін, який суддя визначив як достатній для даної справи і який становить щонайменше шість місяців, c) не було отримано будь-якого підтвердження, незважаючи на всі розумні зусилля для отримання його через компетентні органи запитуваної Держави. За таких обставин, відповідачу по справі для належного повідомлення про час та місце розгляду справи, необхідно вручити судові документи та матеріали по справі в нотаріально засвідченому перекладі на англійську мову через відповідні Центральні Органи запитуваних Держав. Керуючись ст.ст. 64, 65 Господарського процесуального кодексу України, СУДДЯ УХВАЛИВ: 1. Порушити провадження у справі та прийняти позовну заяву до розгляду. 2. Розгляд справи призначити на 19.06.14 о 10:00 год. Засідання відбудеться у приміщенні Господарського суду м. Києва за адресою: м. Київ, вул. Богдана Хмельницького, 44-В, зал № 20 . 3. Зобов'язати позивача надати суду належним чином нотаріально завірені копії перекладу на англійську мову ухвали суду від 27.12.2013р. 4. Направити вказані документи напряму до Центральних органів іноземних держав. 5. Зобов'язати позивача подати суду оригінали всіх документів по суті спору, доданих до позовної заяви (для огляду); 6. Зобов'язати відповідача подати суду: надати письмовий відзив на позов з наданням доказів, що підтверджують викладені в ньому обставини; забезпечити надіслання позивачу копії відзиву у порядку, передбаченому ст. 59 ГПК України; надавати суду в якості доказів документи, складені мовами іноземної держави лише при умові супроводження їх нотаріально засвідченим перекладом на українську мову. Зобов'язати сторони надати суду: на підтвердження статусу юридичної особи і повного найменування належні копії (для залучення до матеріалів справи) статуту у повному обсязі, свідоцтва про державну реєстрацію (перереєстрацію) суб'єкта підприємницької діяльності; Зобов'язати сторін надати письмові пояснення з зазначенням причини у випадку неможливості надання витребуваних судом документів. Сторонам направити для участі в розгляді справи своїх повноважних представників. Попередити сторін про відповідальність за невиконання вимог ухвали суду відповідно до п. 5 ст. 83 ГПК України, а позивача - про передбачені п. 5 ч. 1 ст. 81 ГПК України правові наслідки. Суддя І.І.Борисенко Учасники процесу мають можливість отримувати процесуальні документи в електронному вигляді паралельно з документами у паперовому вигляді. Для отримання процесуальних документів в електронному вигляді потрібно: 1. Зареєструватися в системі обміну електронними документами між судом та учасниками судового процесу (завести поштову скриньку електронного суду), розміщеній на офіційному веб-порталі судової влади України за адресою: mail.gov.ua. 2. Подати до суду заявку про отримання процесуальних документів в електронному вигляді, яку необхідно роздрукувати на офіційному веб-порталі судової влади України у вищевказаному розділі. Процесуальні документи у відповідній справі, що видані після дати подання вказаної Заявки до суду, будуть надходити в електронному вигляді на зареєстровану електронну адресу учасника судового процесу в домені mail.gov.ua, зазначену в Заявці.