Ухвала
від 07.02.2018 по справі 923/1174/17
ГОСПОДАРСЬКИЙ СУД ХЕРСОНСЬКОЇ ОБЛАСТІ

ГОСПОДАРСЬКИЙ СУД ХЕРCОНСЬКОЇ ОБЛАСТІ

вул.Театральна,18, м. Херсон, 73000,

тел./0552/26-47-84, 49-31-78, факс 49-31-78, веб сторінка: ks.arbitr.gov.ua/sud5024/


У Х В А Л А

07 лютого 2018 року справа № 923/1174/17

Господарський суд Херсонської області у складі судді Остапенко Т.А. при секретарі Фінаровій О.Л. , розглянувши справу

за позовом: Товариства з обмеженою відповідальністю Торговельна компанія "Сінтекс", ЛТД місцезнаходження: 73000, м. Херсон, вул. Ладичука, 68-б, ідентифікаційний код: 22740909

до: SUNSTORY OU місцезнаходження: Randla 13-201, 10315 Tallin, Estonia, ідентифікаційний код: 14273285

про стягнення заборгованості у сумі 40798,34 євро

за участю представників сторін:

від позивача - ОСОБА_1, на підставі ордеру ХС № 113356

від відповідача - не прибув

встановив:

26.12.2017 року ТОВ Торговельна компанія Сінтекс ЛТД звернулося до суду із позовом про стягнення із Sunstory OU заборгованості за контрактом № 2017VF/2106003 від 21.06.2017 року у розмірі 40798,34 Євро, що за офіційним курсом НБУ на дату звернення складає 1347746,77 грн.

Ухвалою Господарського суду Херсонської області від 02.01.2018 року відкрито провадження у справі. Розгляд справи постановлено здійснювати у порядку загального позовного провадження. Підготовче засідання призначено на 07.02.2018 року.

З огляду на те, що місцезнаходженням відповідача є м. Таллін, Естонія, Позивача, виходячи із вимог ст. 367 ГПК України, Інструкції про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень, затвердженої наказом Міністерства юстиції України та Державної судової адміністрації України від 27.06.2008 р. № 1092/5/54, Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах, зобов'язано забезпечити переклад ухвали про відкриття провадження у справі, позовної заяви та доданих до неї матеріалів.

Крім цього зазначеною ухвалою Позивачу запропоновано здійснити переклад на українську мову документів, доданих до позову, в якості доказів по справі.

Провадження у справі, у зв'язку із необхідністю надання доручення про вручення Відповідачу документів було зупинено.

Позивач, вимоги викладені в ухвалі суду від 02.01.2018 року, не виконав, здійснення перекладу матеріалів позовної заяви у встановлений строку не забезпечив.

В судовому засіданні представник позивача пояснив, що одразу ж після отримання ухвали суду звернулися до бюро перекладів, однак останні, через незначну кількість спеціалістів, що спеціалізуються на юридичному перекладі, до сьогоднішнього дня, переклад не здійснили.

У зв'язку із наведеним, а також у зв'язку із необхідністю бути присутнім в іншому судовому засіданні, що призначене в Херсонському міському суді Херсонської області, просив розгляд справи відкласти та надати додатковий час для здійснення перекладу матеріалів позовної заяви.

Відповідач, якому ухвала про відкриття провадження у справі, у відповідності до п. 10 Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах, направлялася безпосередньо за місцезнаходженням, в судове засідання явку свого представника не забезпечив. Як вбачається із відмітки на поштовому повідомленні, ухвала про відкриття провадження була отримана ними 29.01.2018 року. Разом з тим, враховуючи, той факт, що направлення Відповідачу позовної заяви з перекладом не забезпечено, його неявка до суду вважається поважною.

Відповідно до ст. 367 ГПК України, у разі якщо в процесі розгляду справи господарському суду необхідно вручити документи, отримати докази, провести окремі процесуальні дії на території іншої держави, господарський суд може звернутися з відповідним судовим дорученням до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави (далі - іноземний суд) у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України. Судове доручення надсилається у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України, а якщо міжнародний договір не укладено - Міністерству юстиції України, яке надсилає доручення Міністерству закордонних справ України для передачі дипломатичними каналами.

Порядок передачі судових та позасудових документів для вручення у Естонії врегульований Конвенцією про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах (Гаага,15.11.1965 р.), ратифікована 19.10.2000 року (дата набрання чинності 01.12.2001 року) (далі - Конвенція).

Відповідно до п. п. a,b ч. 1 ст. 5 Конвенції, Центральний Орган запитуваної Держави власноручно вручає документ або забезпечує його вручення відповідним органом: у спосіб, визначений його внутрішнім правом для вручення документів, складених в цій державі, особам, що перебувають на її території, або в особливий спосіб, обумовлений запитуючим органом, якщо такий спосіб не є несумісним з законами запитуваної Держави.

Якщо документ має бути вручений відповідно до частини першої цієї статті, то Центральний Орган може вимагати, щоб документ був складений або перекладений офіційною мовою або однією з офіційних мов запитуваної Держави.

Відповідно до п. 6.7. Інструкції про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень, затвердженої наказом Міністерства юстиції України та Державної судової адміністрації України від 27.06.2008 р. № 1092/5/54 (зареєстровано в Міністерстві юстиції України 2 липня 2008 року за № 573/15264), суд чи інший компетентний орган України надсилає доручення на підставі Конвенції про вручення до Центрального органу іноземної держави, визначеного запитуваною державою відповідно до статті 2 цієї Конвенції, напряму.

Відповідно до ч. 2 ст. 15 Конвенції, кожна договірна держава може заявити, що суддя, незалежно від положень частини першої цієї статті, може постановити рішення, навіть якщо не надійшло жодного підтвердження про вручення або безпосередню доставку, у разі якщо виконані всі наступні умови, а саме: документ було передано одним із способів, передбачених цією Конвенцією; з дати направлення документа сплинув термін, який суддя визначив як достатній для даної справи і який становить щонайменше шість місяців; не було отримано будь-якого підтвердження, незважаючи на всі розумні зусилля для отримання його через компетентні органи запитуваної Держави.

Абзацом 15 п. 8 Роз'яснень Вищого Господарського суду України № 04-5/608 від 31.05.2002 року Про деякі питання практики розгляду справ за участю іноземних підприємств і організацій визначено, що витрати, пов'язані з перекладом відповідних документів, а також з оплатою за вручення їх за кордоном згідно з цією Конвенцією, під час судового розгляду має нести заінтересована сторона. Після закінчення розгляду справи такі витрати розподіляються господарським судом на загальних підставах, визначених ст. 129 ГПК України.

Частиною 2 ст. 183 ГПК України визначені підстави для відкладення підготовчого судового засідання. Так, за змістом зазначеної статті, суд відкладає підготовче засідання в межах визначеного цим Кодексом строку підготовчого провадження у випадках: визначених частиною другою статті 202 цього Кодексу; залучення до участі або вступу у справу третьої особи, заміни неналежного відповідача, залучення співвідповідача; в інших випадках, коли питання, визначені частиною другою статті 182 цього Кодексу, не можуть бути розглянуті у даному підготовчому засіданні.

За вказаних обставин, оскільки для належного повідомлення відповідача про розгляд справи, йому необхідно вручити судові документи та матеріали по справі в нотаріально засвідченому перекладі на англійську мову, підготовче засідання підлягає відкладенню.

Поряд із цим, на підставі п. 4 ч. 1 ст. 228 ГПК України провадження у справі підлягає зупиненню.

Керуючись ст.ст. 120, 182, 183, 228, 234, 235, 367 ГПК України, суд

п о с т а н о в и в:

1.Провадження у справі поновити.

2. Підготовче засідання відкласти на 21 березня 2018 року о 10:00 за адресою: м. Херсон, вул. Театральна, 18, зал судових засідань № 2 (третій поверх)

3. Викликати в судове засідання на 21.03.2018 року о 10:00 за адресою: м. Херсон, вул. Театральна, 18, зал судових засідань № 2 (3-й поверх) в якості позивача - Товариство з обмеженою відповідальністю Торговельної компанії Сінтекс ЛТД, відповідача - Sunstory OU.

4. Позивачу в строк до 25.02.2018 року забезпечити надання належним чином (нотаріально) засвідчених перекладів на англійську мову, у трьох примірниках копій

- цієї ухвали (ухвали Господарського суду Херсонської області від 07.02.2018 року);

- ухвали Господарського суду Херсонської області від 02.01.2018 року про відкриття провадження у справі № 923/1174/17 ;

- позовної заяви з додатками.

5. Запропонувати Відповідачу, протягом п'ятнадцяти днів з дня вручення ухвали про відкриття провадження у справі надати суду відзив на позовну заяву з документальним обґрунтуванням викладених у ньому обставин з доказами надіслання Позивачу копії відзиву, та доданих до них документів, документи на підтвердження правового статусу. Надавати суду в якості доказів документи, складені мовами іноземної держави при умові супроводження їх нотаріально засвідченим перекладом на українську мову.

6. Позивачу здійснити нотаріально засвідчений переклад на українську мову, доданих до матеріалів справи інвойсів від 26.06.2017 року та 03.07.2017 року, які до 20.03.2018 року надати суду.

7. Після отримання від позивача перекладів належним чином засвідчених документів, зазначених в п.5 цієї ухвали, направити копії ухвали Господарського суду Херсонської області від 02.01.2018 про відкриття провадження у справі № 923/1174/17 та від 07.02.2018 року, та позовної заяви з додатками англійською мовою для вручення відповідачу в порядку, передбаченому Гаазькою Конвенцією про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах від 15.11.1965, через Міністерство юстиції Естонії (MinistryofJusticeSuur-Ameerika 1, 15006 TallinnEstonia).

Поряд з цим направити копію цієї ухвали безпосередньо відповідачу на підставі ст.10 "Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах" від 15.11.1965.

8. У разі направлення учасниками справи (за власним бажанням) у судове засідання уповноважених представників, останнім мати при собі, відповідно до ст. 60 Господарського процесуального кодексу України, документи, що підтверджують їх повноваження.

9. Провадження у справі зупинити у зв'язку зі зверненням за правовою допомогою за пунктом 5 цієї ухвали до 21.03.2018 року

10. Повідомити учасників справи про можливість одержання інформації по справі зі сторінки на офіційному веб-порталі «Судова влада України» за наступною адресою: http://ks.arbitr.gov.ua .

11. Копію ухвали надіслати учасникам справи в порядку, встановленому статтею 242 ГПК України.

12. Ухвала набирає законної сили з моменту її підписання та не підлягає оскарженню окремо від рішення суду.

Суддя Т.А. Остапенко

СудГосподарський суд Херсонської області
Дата ухвалення рішення07.02.2018
Оприлюднено09.02.2018
Номер документу72092483
СудочинствоГосподарське

Судовий реєстр по справі —923/1174/17

Ухвала від 30.05.2018

Господарське

Господарський суд Херсонської області

Остапенко Т.А.

Ухвала від 07.05.2018

Господарське

Господарський суд Херсонської області

Остапенко Т.А.

Ухвала від 11.04.2018

Господарське

Господарський суд Херсонської області

Остапенко Т.А.

Ухвала від 21.03.2018

Господарське

Господарський суд Херсонської області

Остапенко Т.А.

Ухвала від 07.02.2018

Господарське

Господарський суд Херсонської області

Остапенко Т.А.

Ухвала від 02.01.2018

Господарське

Господарський суд Херсонської області

Остапенко Т.А.

🇺🇦 Опендатабот

Опендатабот — сервіс моніторингу реєстраційних даних українських компаній та судового реєстру для захисту від рейдерських захоплень і контролю контрагентів.

Додайте Опендатабот до улюбленого месенджеру

ТелеграмВайбер

Опендатабот для телефону

AppstoreGoogle Play

Всі матеріали на цьому сайті розміщені на умовах ліцензії Creative Commons Із Зазначенням Авторства 4.0 Міжнародна, якщо інше не зазначено на відповідній сторінці

© 2016‒2023Опендатабот

🇺🇦 Зроблено в Україні