Ухвала
від 05.04.2018 по справі 924/524/17
ГОСПОДАРСЬКИЙ СУД ХМЕЛЬНИЦЬКОЇ ОБЛАСТІ

ГОСПОДАРСЬКИЙ СУД ХМЕЛЬНИЦЬКОЇ ОБЛАСТІ

29000, м. Хмельницький, майдан Незалежності, 1 тел. 71-81-84, факс 71-81-98


УХВАЛА

"05" квітня 2018 р.Справа № 924/524/17

Господарський суд Хмельницької області у складі судді Гладюка Ю.В., при секретарі Комарніцька Н.П., розглянувши матеріали справи

за позовом Товариства з обмеженою відповідальністю "ДН ТРАНС" м. Хмельницький

до фірми SIA "Firma Minimax L.T.D.", Латвія

про стягнення 2036,76 євро, що становить 59 962,21грн.

Представники сторін:

від позивача: ОСОБА_1 за довіреністю

від відповідача: не з'вивися

встановив:

Ухвалою господарського суду Хмельницької області від 06.06.2017р. порушено провадження справі №924/524/17 за позовом Товариства з обмеженою відповідальністю "ДН ТРАНС" м. Хмельницький до фірми SIA "Firma Minimax L.T.D.", Латвія про стягнення 2036,76 євро, що становить 59 962,21 грн.

Ухвалою господарського суду Хмельницької області від 25.07.2017р. провадження у справі зупинено на період вручення документів відповідачу у відповідності до Договору між Україною та Латвійською Республікою про правову допомогу та правові відносини у цивільних, сімейних, трудових та кримінальних справах від 23.05.1995р.

Оформлено доручення про вручення документів та надіслано його разом із документами Головному територіальному управлінню юстиції у Хмельницькій області для звернення останнього до компетентного органу Латвійської Республіки із судовими дорученнями про надання правої допомоги щодо вручення зазначених документів відповідачу - фірмі SIA "Firma Minimax L.T.D.", Латвія.

Ухвалою суду від 27.11.17 провадження у справі поновлено, судове засідання призначено на 5 квітня 2018 року. Провадження у справі зупинено на період вручення документів відповідачу. Оформлено доручення про вручення документів у цивільній справі відповідно до договору між Україною та Латвійською Республікою про правову допомогу та правові відносини у цивільних, сімейних, трудових та кримінальних справах від 23 травня 1995 року.

26 лютого 2018 р. ГТУЮ у Хмельницькій області на адресу суду направлено матеріали відносно виконання доручення суду про вручення судових документів відповідачу, з яких вбачається, що документи відправлені відповідачу поштою. Адресат документи не отримав.

Ухвалою суду від 05.04.18 провадження у справі поновлено. Представник позивача в судовому засіданні позов підтримав. Подав суду належним чином завірений переклад з латвійської мови довідки пошти, з вказівкою причин повернення кореспонденції суду, адресованої відповідачу. Як видно з довідки пошти (наданого засвідченого перекладу) причиною повернення судової кореспонденції з повідомленням відповідача про дату, місце і час судового засідання є - закінчення строку зберігання. При цьому, відмічено, що адресата не було у дома, залишено запрошення.

За ст. 3 Договору між Україною та Латвійською Республікою про правову допомогу та правові відносини у цивільних, сімейних, трудових та кримінальних справах від 23.05.95 правова допомога охоплює виконання процесуальних дій, що передбачені законодавством запитуваної Договірної Сторони, зокрема, допит сторін, потерпілих, обвинувачених та підсудних, свідків, експертів, проведення експертиз, обшуку (судового огляду), вилучення та передачу речових доказів, порушення або перейняття кримінального переслідування та видачу осіб, які скоїли злочини, визнання та виконання судових рішень, вручення та пересилання документів, надання за клопотанням другої Договірної Сторони відомостей про судимість обвинувачених.

Враховуючи, що повідомлення відповідача про час та місце судового засідання здійснено компетентним органом, відповідно до спеціального законодавства, суд приймає результат свого доручення (про вручення документів), як належну процесуальну дію. При цьому, судом враховується норма ст. 120 ГПК, зміст якої свідчить, що ухвала про повідомлення надсилається учасникам судового процесу (враховуючи відсутність обставин передбачених ч. 7 вказаної статті) за останньою відомою суду адресою і вважається врученою навіть якщо відповідний учасник судового процесу за цією адресою більше не знаходиться або не проживає.

Враховуючи вказані положення, а також обставини повернення поштової кореспонденції (за закінченням терміну зберігання), суд відмічає про належність повідомлення відповідача про час та місце судового розгляду справи.

Законом України від 03.10.17 № 2147 - VІІІ "Про внесення змін до господарського процесуального кодексу України, Цивільного процесуального кодексу України, Кодексу адміністративного судочинства України та інших законодавчих актів" введено в дію нову редакцію ГПК з 15.12.17 (з урахуванням перехідних та прикінцевих положень).

За п. 9 перехідних положень цього Закону справи у спорах першої та апеляційної інстанцій, провадження у яких порушено до набрання чинності цією редакцією Кодексу, розглядаються за правилами, що діють після набрання чинності цією редакцією Кодексу.

З огляду на те, що провадження у справі порушено за правилами ГПК попередньої редакції та призначено перше судове засідання з зобов'язанням позивача здійснити дії, що характерні для підготовчого провадження, суд розглядає справу в загальному позовному провадженні зі стадії підготовчого провадження. Згідно аналізу перехідних положень ГПК у новій редакції, останній не передбачає спеціальної процесуальної стадії переходу від попередньої процедури розгляду справи до нової, що в свою чергу свідчить про відповідний автоматичний перехід до норм ГПК нової редакції. Тому, розпочавши дії, які відповідають стадії попереднього судового провадження, суд продовжує розгляд справи з даної стадії.

Враховуючи строки здійснення підготовчого засідання, специфіку розгляду справ з іноземною особою, а також вищевказані обставини повідомлення відповідача про час і місце судового розгляду, суд відмічає про досягнення мети підготовчого провадження.

За ст. 185 ГПК за результатами підготовчого засідання суд постановляє ухвалу, в тому числі про закриття підготовчого провадження та призначення справи до судового розгляду по суті.

Враховуючи вказані обставини, справу слід призначити до судового розгляду по суті.

Призначення справи до розгляду по суті викликає необхідність в повідомленні відповідача про місце, час та дату судового засідання.

У відповідності з ст. 367 і ст. 368 ГПК у разі якщо в процесі розгляду справи господарському суду необхідно вручити документи, отримати докази, провести окремі процесуальні дії на території іншої держави, господарський суд може звернутися з відповідним судовим дорученням до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави (далі - іноземний суд) у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України.

Судове доручення надсилається у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України, а якщо міжнародний договір не укладено - Міністерству юстиції України, яке надсилає доручення Міністерству закордонних справ України для передачі дипломатичними каналами.

Судове доручення про надання правової допомоги оформлюється українською мовою. До судового доручення додається засвідчений переклад офіційною мовою відповідної держави, якщо інше не встановлено міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України.

Судове доручення про надання правової допомоги, процесуальні та інші документи, що додано до нього, засвідчуються підписом судді, який складає доручення, та скріплюються гербовою печаткою.

Відповідно ст. ст. 4, 5 Договору між Україною та Латвійською Республікою про правову допомогу та правові відносини у цивільних, сімейних, трудових та кримінальних справах від 23.05.1995р. при наданні правової допомоги установи Договірних Сторін зносяться одна з одною через Міністерство юстиції та Генеральну Прокуратуру України і Міністерство юстиції та Генеральну Прокуратуру Латвійської Республіки, якщо даним Договором не передбачено інше.

Клопотання про надання правової допомоги та документи, які до нього додаються, складаються державною мовою запитуючої установи. Клопотання скріплюється гербовою печаткою запитуючої установи та засвідчується підписом її керівника (компетентної особи).

До клопотання про надання правової допомоги та документів, які до нього додаються, повинен бути прикладений переклад на державну мову виконавця клопотання або російську мову. Переклад засвідчується офіційним перекладачем чи нотаріусом, або посадовою особою запитуючої установи, або дипломатичним представництвом чи консульською установою запитуючої Договірної Сторони.

При виконанні клопотання про надання правової допомоги документи складаються державною мовою виконавця клопотання та відсилаються разом з перекладом на державну мову запитуючої установи або російську мову. Переклад засвідчується офіційним перекладачем чи нотаріусом, або посадовою особою запитуваної установи, або дипломатичним представництвом чи консульською установою запитуваної Договірної Сторони.

Оскільки позивачем ініційоване звернення до суду із даним позовом, суд вважає за доцільне покласти на нього оплату вартості витрат, пов'язаних із перекладом відповідних документів з подальшим розподілом судових витрат відповідно до вимог ст. 129 ГПК України.

За таких обставин, для належного повідомлення відповідача - Фірми SIA "Firma Minimax L.T.D.", Латвія про дату, час та місце слухання справи, суд вважає за необхідне зобов'язати позивача - Товариство з обмеженою відповідальністю "ДН Транс" здійснити переклад даної ухвали та Доручення про вручення документів у цивільній справі латвійською мовою для подальшого їх направлення Міністерству юстиції Латвійської республіки з метою вручення відповідачу. Для цього господарський суд направляє позивачу два примірники даної ухвали (належним чином завірених відповідно до вимог законодавства), а також два примірники Доручення про вручення документів у цивільній справі.

Відповідно п. 4 ч. 1 ст. 228 ГПК суд може за заявою учасника справи, а також з власної ініціативи зупинити провадження у справі у випадку звернення із судовим дорученням про надання правової допомоги або вручення виклику до суду чи інших документів до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави.

Враховуючи наведене, керуючись ст.ст. 228, 234, 368 Господарського процесуального кодексу України, суд, -

ухвалив:

1. Судове засідання у справі №924/524/17 призначити на 10 год. 00 хв. 4 вересня 2018 р. у приміщенні господарського суду Хмельницької області за адресою: 29000, Україна, м. Хмельницький, Майдан Незалежності, 1, каб. 314.

2. Зупинити провадження у справі №924/524/17 на період вручення документів відповідачу .

3. Оформити Доручення про вручення документів у цивільній справі відповідно до Договору між Україною та Латвійською Республікою про правову допомогу та правові відносини у цивільних, сімейних, трудових та кримінальних справах від 23.05.1995р.

4. Зобов'язати позивача до 19 квітня 2018 року надати суду в двох примірниках: нотаріально посвідчений переклад ухвали господарського суду Хмельницької області від 05.04.18р., Доручення про вручення документів у цивільній справі, що підлягає врученню.

5. Після надходження від позивача зазначених в ухвалі документів через Головне територіальне управління юстиції у Хмельницькій області звернутися до компетентного органу Латвійської Республіки із судовими дорученнями про надання правової допомоги щодо вручення копії цієї ухвали відповідачу - Фірмі SIA "Firma Minimax L.T.D.", Латвія .

Ухвала набирає законної сили 05.04.18 та оскарженню не підлягає.

Суддя Ю.В. Гладюк

Віддрук 3 прим:

1 - до справи

2, 3 - позивачу.

СудГосподарський суд Хмельницької області
Дата ухвалення рішення05.04.2018
Оприлюднено11.04.2018
Номер документу73247375
СудочинствоГосподарське

Судовий реєстр по справі —924/524/17

Рішення від 04.09.2018

Господарське

Господарський суд Хмельницької області

Гладюк Ю. В.

Ухвала від 04.09.2018

Господарське

Господарський суд Хмельницької області

Гладюк Ю. В.

Ухвала від 05.04.2018

Господарське

Господарський суд Хмельницької області

Гладюк Ю. В.

Ухвала від 05.04.2018

Господарське

Господарський суд Хмельницької області

Гладюк Ю. В.

Ухвала від 06.12.2017

Господарське

Господарський суд Хмельницької області

Гладюк Ю. В.

Ухвала від 27.11.2017

Господарське

Господарський суд Хмельницької області

Гладюк Ю. В.

Ухвала від 27.11.2017

Господарське

Господарський суд Хмельницької області

Гладюк Ю. В.

Ухвала від 25.07.2017

Господарське

Господарський суд Хмельницької області

Гладюк Ю. В.

Ухвала від 04.07.2017

Господарське

Господарський суд Хмельницької області

Гладюк Ю. В.

Ухвала від 06.06.2017

Господарське

Господарський суд Хмельницької області

Гладюк Ю. В.

🇺🇦 Опендатабот

Опендатабот — сервіс моніторингу реєстраційних даних українських компаній та судового реєстру для захисту від рейдерських захоплень і контролю контрагентів.

Додайте Опендатабот до улюбленого месенджеру

ТелеграмВайбер

Опендатабот для телефону

AppstoreGoogle Play

Всі матеріали на цьому сайті розміщені на умовах ліцензії Creative Commons Із Зазначенням Авторства 4.0 Міжнародна, якщо інше не зазначено на відповідній сторінці

© 2016‒2023Опендатабот

🇺🇦 Зроблено в Україні