ПІВНІЧНИЙ АПЕЛЯЦІЙНИЙ ГОСПОДАРСЬКИЙ СУД
вул. Шолуденка, буд. 1, літера А, м. Київ, 04116, (044) 230-06-58 inbox@nag.court.gov.ua
УХВАЛА
про відкладення розгляду справи
"14" січня 2019 р. Справа№ 910/9096/18
Північний апеляційний господарський суд у складі колегії суддів:
головуючого: Дідиченко М.А.
суддів: Смірнової Л.Г.
Руденко М.А.
За участю представників сторін:
від позивача: Кириченко К. О.;
від відповідача: Прокоп'єв І. К.; Олексіюк М. В.;
від третьої особи 1: не з'явились;
від третьої особи 2: не з'явились;
від третьої особи 3: не з'явились,
розглянувши апеляційну скаргу Товариство з обмеженою відповідальністю "Аїсі Ілво"
на рішення Господарського суду міста Києва від 10.10.2018
у справі №910/9096/18 (суддя Підченко Ю.О.)
до Товариства з обмеженою відповідальністю "Аїсі Ілво"
треті особи, що не заявляють самостійних вимог на предмет спору, на стороні відповідача-1) Секюр Проперті Девелопмент Енд Інвестмент Пі-Ел-Сі; 2) громадянин Республіки Греція ОСОБА_1
3) Товариство з обмеженою відповідальністю "Аїсі Україна"
про визнання договору частково недійсним та стягнення 4 123 021,56 грн.
ВСТАНОВИВ:
Акціонерне товариство "Закритий недиверсифікований венчурний корпоративний інвестиційний фонд "Атлон" звернулося до Господарського суду міста Києва з позовними вимогами до Товариства з обмеженою відповідальністю "Аїсі Ілво" про:
- визнання недійсними п.п. 2.1.2. п.п. 2.1. п. 2 та п.п. 9.1 п. 9 Попереднього договору купівлі-продажу Частки в статутному капіталі від 15.06.2017, укладеного між Акціонерним товариством "Закритий недиверсифікований венчурний корпоративний інвестиційний фонд "Атлон" та Товариством з обмеженою відповідальністю "Аїсі Ілво" і громадянином Республіки Греція ОСОБА_1, в частині, яка визначає, що в разі відмови Покупця від укладення Договору купівлі-продажу Частки у статутному капіталі дві третини забезпечувального платежу, сплаченого Покупцем - залишаються у Продавця 1;
- стягнення суми коштів, сплачених на підставі Попереднього договору купівлі-продажу Частки в статутному капіталі від 15.06.2017, у розмірі 3 965 697, 45 грн., що еквівалентно 150 000, 00 доларів США; суми інфляційних втрат у розмірі 111 039, 53 грн.; суми трьох процентів річних у розмірі 46 284, 58 грн.
Рішенням Господарського суду міста Києва від 10.10.2018 р. позовні вимоги Акціонерного товариства "Закритий недиверсифікований венчурний корпоративний інвестиційний фонд "Атлон" задоволено повністю.
Не погодившись з прийнятим рішенням, Товариство з обмеженою відповідальністю "Аїсі Ілво" звернулось до Північного апеляційного господарського суду з апеляційною скаргою, в якій просить рішення суду першої інстанції скасувати повністю та прийняти нове рішення, яким в задоволені позову відмовити повністю.
Ухвалою Північного апеляційного господарського суду від 13.11.2018 було відкрито апеляційне провадження у справі № 910/9096/18 за апеляційною скаргою Товариства з обмеженою відповідальністю "Аїсі Ілво" на рішення Господарського суду міста Києва від 10.10.2018 у справі № 910/9096/18 та запропоновано учасникам судового процесу у відповідності до статті 267 Господарського процесуального кодексу України подати свої міркування або заперечення з приводу залучення в якості третіх осіб, які не заявляють самостійних вимог на предмет спору - громадянина Республіки Греція ОСОБА_1 Секюр Проперті Девелопмент Енд Інвестмент Пі-Ел-Сі та надати суду відомості щодо наявності повноважних представників вказаних осіб на території України.
05.12.2018 через відділ документального забезпечення суду від відповідача надійшли пояснення на виконання ухвали суду від 13.11.2018.
12.12.2018 через відділ документального забезпечення суду від позивача надійшли заперечення проти залучення третіх осіб.
Ухвалою Північного апеляційного господарського суду від 13.12.2018 призначено розгляд справи № 910/9096/18 на 14.01.2019 та залучено до участі у справі Секюр Проперті Девелопмент Енд Інвестмент Пі-Ел-Сі та громадянина Республіки Греція ОСОБА_1 у якості третіх осіб, що не заявляють самостійних вимог на предмет спору, на стороні відповідача.
Розпорядженням Північного апеляційного господарського суду від 14.01.2019 враховуючи перебування у відпустці судді Пономаренка Є. Ю., який не є головуючим суддею, справу № 910/9096/18 передано на повторний автоматизований розподіл.
Згідно із протоколом повторного автоматизованого розподілу справ від 14.01.2019, справу № 910/9096/18 передано на розгляд колегії суддів у складі: Дідиченко М.А. (головуюча), Руденко М. А., Смірнова Л. Г.
Ухвалою Північного апеляційного господарського суду від 14.01.2019 прийнято апеляційну скаргу Товариства з обмеженою відповідальністю "Аїсі Ілво" до свого провадження колегією суддів у складі: Дідиченко М.А. (головуюча), Руденко М. А., Смірнова Л. Г.
Ухвалою Північного апеляційного господарського суду від 14.01.2019 залучено до участі у справі у якості третьої особи, яка не заявляє самостійних вимог на предмет спору на стороні відповідача - Товариство з обмеженою відповідальністю "Аїсі Україна".
У судове засідання 14.01.2019 з'явились представники позивача та відповідача.
Представники третіх осіб у судове засідання 14.01.2019 не з'явились.
Водночас, у судовому засіданні 14.01.2019 ставилось на обговорення питання щодо належного повідомлення Секюр Проперті Девелопмент Енд Інвестмент Пі-Ел-Сі та громадянина Республіки Греція ОСОБА_1 про час та місце судового засідання.
З матеріалів справи вбачається, що Секюр Проперті Девелопмент Енд Інвестмент Пі-Ел-Сі (місцезнаходження: Киріяку Матсі, 16, Ігл Хаус, 10 поверх, Агіо Омологітес, 1082, Нікосія, Кіпр) та громадянин Республіки Греція ОСОБА_1 (АДРЕСА_1) є нерезидентами, достовірної інформації щодо наявності на території України офіційно зареєстрованого представництва на момент здійснення апеляційного провадження у справі у суду немає, а тому про розгляд даної справи вказаних третіх осіб належить повідомляти в порядку, передбаченому чинними міжнародними договорами, згода на обов'язковість яких надана Верховною Радою України.
Статтею 365 ГПК України визначено, що іноземні особи мають такі самі процесуальні права та обов'язки, що і громадяни України та юридичні особи, створені за законодавством України, крім винятків, встановлених законом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України.
Згідно ст. 367 ГПК України, у разі якщо в процесі розгляду справи господарському суду необхідно вручити документи, отримати докази, провести окремі процесуальні дії на території іншої держави, господарський суд може звернутися з відповідним судовим дорученням до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави (далі - іноземний суд) у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України. Судове доручення надсилається у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України, а якщо міжнародний договір не укладено - Міністерству юстиції України, яке надсилає доручення Міністерству закордонних справ України для передачі дипломатичними каналами.
Порядок передачі судових та позасудових документів для вручення за кордоном, а рівно повідомлення у належній формі іноземних учасників судового процесу про час і місце розгляду справи, регулюється Конвенцією про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах, Гаага, 15.11.1965 р. (надалі - Конвенція), яка є чинною в Україні згідно з Законом України "Про приєднання України до Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах" від 19.10.2000 № 2052-ІІІ, із заявами та застереженнями. Україна та Республіка Туреччина приєднались до зазначеної Конвенції.
Конвенція застосовується у цивільних та комерційних справах щодо всіх випадків, коли існує потреба в передачі судових та позасудових документів для вручення за кордоном (ст. 1 Конвенції).
Згідно ст. 3 Конвенції орган влади чи судовий працівник, компетентний відповідно до права запитуючої Держави, направляють Центральному Органу запитуваної Держави прохання згідно з формуляром, що додається до цієї Конвенції, без потреби легалізації або виконання інших аналогічних формальностей. До прохання додається документ, що підлягає врученню, або його копія. Прохання і документ надаються в двох примірниках.
В силу застережень, викладених у Законі України "Про приєднання України до Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах" та ст. 15 Конвенції, якщо документ про виклик до суду або аналогічний документ підлягав передачі за кордон з метою вручення відповідно до положень цієї Конвенції, і якщо відповідач не з'явився, то судове рішення не може бути винесено, поки не буде встановлено, що: документ був вручений у спосіб, передбачений внутрішнім правом запитуваної Держави для вручення документів, складених у цій країні, особам, які перебувають на її території; документ був дійсно доставлений особисто відповідачеві або за його місцем проживання в інший спосіб, передбачений цією Конвенцією, і що, в кожному з цих випадків, вручення або безпосередня доставка були здійснені в належний строк, достатній для здійснення відповідачем захисту.
Відповідно до п. b) ч. 2 ст. 15 Конвенції, кожна договірна держава може заявити, що суддя незалежно від положень частини першої статті 15 Конвенції може постановити рішення, навіть якщо не надійшло жодного підтвердження про вручення або безпосередню доставку, у разі, якщо виконані всі наступні умови: документ було передано одним із способів, передбачених цією Конвенцією; з дати направлення документа сплинув термін, який суддя визначив як достатній для даної справи і який становить щонайменше шість місяців; не було отримано будь-якого підтвердження, незважаючи на всі розумні зусилля для отримання його через компетентні органи запитуваної Держави.
Відповідно до абз. 3, 4 п. 2.3 Інструкції про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень, затвердженої наказом Міністерства юстиції України, Державної судової адміністрації від 27.06.2008 № 1092/5/54 (із змінами, внесеними згідно з наказом Міністерства юстиції України, Державної судової адміністрації України від 25.03.2010 № 604/5/47), документи, що підлягають врученню згідно з дорученням суду України, складаються мовою запитуваної держави чи іншою мовою, передбаченою міжнародним договором України, або супроводжуються завіреним перекладом на таку мову. У відповідних випадках документи, що підлягають врученню, можуть бути складені або перекладені на ту мову, яку, як є підстави вважати, розуміє особа, якій необхідно вручити документи.
Таким чином, для належного повідомлення третіх осіб, які не заявляють самостійних вимог на предмет спору, на стороні відповідача - Секюр Проперті Девелопмент Енд Інвестмент Пі-Ел-Сі та громадянина Республіки Греція ОСОБА_1 про час і місце судового засідання, у відповідності до ст. 367 ГПК України та вимог пунктів 6.2-6.5 Інструкції про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень, затвердженої наказом Міністерства юстиції України, Державної судової адміністрації України, від 27.06.2008 № 1092/5/54, колегія суддів вважає за необхідне зобов'язати відповідача надати суду по два примірники нотаріально засвідченого перекладу на англійську мову ухвали Північного апеляційного господарського суду від 14.01.2019 про відкладення розгляду справи № 910/9096/18 та апеляційної скарги.
Відповідно до ст. 216 Господарського процесуального кодексу України господарський Суд відкладає розгляд справи у випадках, встановлених частиною другою статті 202 цього Кодексу.
Відповідно до частини 2 статті 202 Господарського процесуального кодексу України суд відкладає розгляд справи в судовому засіданні в межах встановленого цим Кодексом строку з таких підстав:
1) неявка в судове засідання учасника справи, щодо якого немає відомостей про направлення йому ухвали з повідомленням про дату, час і місце судового засідання;
2) перша неявка в судове засідання учасника справи, якого повідомлено про дату, час і місце судового засідання, якщо він повідомив про причини неявки, які судом визнано поважними;
3) виникнення технічних проблем, що унеможливлюють участь особи у судовому засіданні в режимі відеоконференції, крім випадків, коли відповідно до цього Кодексу судове засідання може відбутися без участі такої особи;
4) необхідність витребування нових доказів, у випадку коли учасник справи обґрунтував неможливість заявлення відповідного клопотання в межах підготовчого провадження.
Згідно з ст. 120 ГПК України суд викликає учасників справи у судове засідання або для участі у вчиненні процесуальної дії, якщо визнає їх явку обов'язковою.
Враховуючи вищевикладене, для забезпечення законних прав та інтересів усіх учасників судового процесу, колегія суддів вважає за необхідне відкласти розгляд справи.
Відповідно до п. 4 ч. 1 ст. 228 Господарського процесуального кодексу України, суд може за заявою учасника справи, а також з власної ініціативи зупинити провадження у справі у випадку звернення із судовим дорученням про надання правової допомоги або вручення виклику до суду чи інших документів до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави.
За таких підстав, у зв'язку з необхідністю вручення документів третім особам шляхом направлення судового доручення компетентному органу Кіпру (Permanent Secretary Ministry of Justice and Public Order 125 Athalassas Avenue 1461 NICOSIA) та компетентному органу Республіки Греції - ( HELLENIC MINISTRY OF JUSTICE TRANSPARENCY AND HUMAN RIGHTS, 96 Mesogeion Av. Athens 11527, Greece ) , провадження у справі № 910/9096/18 підлягає зупиненню до виконання судового доручення про вручення судових документів чи повідомлення про неможливість такого виконання.
Керуючись статтями 119, 202, 216, 228, 229 234, 258, 262, 270, 273, 367 Господарського процесуального кодексу України, Північний апеляційний господарський суд -
УХВАЛИВ:
1. Розгляд справи відкласти на 17.07.2019 о 11 годині 00 хвилин.
2. Зобов'язати відповідача на підставі Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах від 15.11.1965, здійснити переклад на англійську мову даної ухвали суду та апеляційної скарги, нотаріально посвідчити вірність перекладу та надати її в трьох примірниках до канцелярії Північного апеляційного господарського суду в строк до 19.02.2019.
3. Звернутись до компетентного органу Кіпру (Permanent Secretary Ministry of Justice and Public Order 125 Athalassas Avenue 1461 NICOSIA) з дорученням про вручення документів Секюр Проперті Девелопмент Енд Інвестмент Пі-Ел-Сі (the Republik of Cyprus, Nіkosіya, 16 Kyrіakos Matsіs Avenue, Eagle House 10 floor, Agioi Omologіtes, P. C.).
4. Звернутись до компетентного органу Республіки Греції ( HELLENIC MINISTRY OF JUSTICE TRANSPARENCY AND HUMAN RIGHTS, 96 Mesogeion Av. Athens 11527, Greece ) з дорученням про вручення документів громадянину Республіки Греція ОСОБА_1 (АДРЕСА_1).
5. Зупинити провадження у справі № 910/9096/18 до виконання доручення про вручення судових документів або повідомлення про неможливість такого вручення.
6. Всі документи та письмові докази подаються виключно через відділ документального забезпечення Північного апеляційного господарського суду (канцелярію суду) за адресою: м. Київ, вул. Шолуденко, 1А (І поверх).
7. Повідомити учасників справи про розгляд справи в судовому засіданні.
8. Ухвала набирає законної сили з моменту її підписання суддями Північного апеляційного господарського суду.
Головуючий суддя М.А. Дідиченко
Судді Л.Г. Смірнова
М.А. Руденко
Суд | Північний апеляційний господарський суд |
Дата ухвалення рішення | 14.01.2019 |
Оприлюднено | 31.01.2019 |
Номер документу | 79517079 |
Судочинство | Господарське |
Господарське
Північний апеляційний господарський суд
Дідиченко М.А.
Всі матеріали на цьому сайті розміщені на умовах ліцензії Creative Commons Із Зазначенням Авторства 4.0 Міжнародна, якщо інше не зазначено на відповідній сторінці
© 2016‒2023Опендатабот
🇺🇦 Зроблено в Україні