Ухвала
від 22.07.2019 по справі 914/1391/19
ГОСПОДАРСЬКИЙ СУД ЛЬВІВСЬКОЇ ОБЛАСТІ

ГОСПОДАРСЬКИЙ СУД ЛЬВІВСЬКОЇ ОБЛАСТІ

УХВАЛА

про залишення позовної заяви без руху

22.07.2019 р. справа № 914/1391/19

Суддя Господарського суду Львівської області Галамай О.З., розглянувши матеріали позовної заяви Акціонерного товариства Сарпедон Диш Тіджарет (Sarpedon Dis Ticaret A.S .)

у справі № 914/1391/19

за позовом: Акціонерного товариства Сарпедон Диш Тіджарет (Sarpedon Dis Ticaret A.S .), м. Стамбул, Турецька Республіка

до відповідача:Товариства з обмеженою відповідальністю Тімберекс , м. Львів

про: стягнення 40 488 EUR, що еквівалентно 1 172 167, 76 грн, згідно з офіційним курсом НБУ станом на 08.07.2019

визнав подані матеріали недостатніми для відкриття провадження у справі, враховуючи такі доводи.

Господарський процесуальний кодекс України у статтях 162, 164, 174 встановлює низку вимог до документів, які додаються до позовної заяви. Однак позивач не дотримався деяких з них, що є підставою для залишення позовної заяви без руху.

Відповідно до пункту 8 частини 3 статті 162 Господарського процесуального кодексу України позовна заява повинна містити перелік документів та інших доказів, що додаються до заяви.

Частиною 1 та 2 статті 91 Господарського процесуального кодексуУкраїни передбачено, що письмовими доказами є документи (крім електронних документів), які містять дані про обставини, що мають значення для правильного вирішення спору. Письмові докази подаються в оригіналі або в належним чином засвідченій копії, якщо інше не передбачено цим Кодексом.

Відповідно до частини 4 статті 91 Господарського процесуального кодексуУкраїни, копії документів вважаються засвідченими належним чином, якщо їх засвідчено в порядку, встановленому чинним законодавством.

До письмових доказів, викладених іноземною мовою, повинні додаватися переклади українською мовою, засвідчені належним чином. Вірність перекладу документів юридичного характеру повинна бути нотаріально засвідченою в порядку статті 79 Закону України "Про нотаріат" . Пунктом 2.1. глави 8 розділу ІІ Порядку вчинення нотаріальних дій нотаріусами України №296/5 від 22.02.2012, визначено, якщо нотаріус не знає відповідних мов (однієї з них), переклад документа може бути зроблено перекладачем, справжність підпису якого засвідчує нотаріус за правилами, передбаченими цим Порядком.

Дана правова позиція викладена у постанові Верховного Суду у складі колегії суддів Касаційного господарського суду від 20.06.2019 у справі № 910/4473/17.

Крім того, відповідно до вимог статті 38 Закону України «Про нотаріат» консульські установи України також засвідчують вірність перекладу документів з однієї мови на іншу.

Якщо нотаріус не знає відповідних мов (однієї з них), переклад документа може бути зроблено перекладачем, справжність підпису якого засвідчує нотаріус. Нотаріус засвідчує справжність підпису перекладача на перекладі тексту документа за правилами, передбаченими пунктом 6 глави 7 розділу ІІ Порядку вчинення нотаріальних дій нотаріусами України. Підпис перекладача на нотаріальному документі виконується ним власноручно у присутності нотаріуса. При засвідченні справжності підпису перекладача, нотаріусу необхідно встановити особу перекладача, а також його кваліфікацію.

У Порядку вчинення нотаріальних дій нотаріусами України прямо не вказано, яким кваліфікаційним вимогам повинен відповідати перекладач, а лише зазначено, що перекладач разом з документом, який встановлює його особу, повинен надати документ, що підтверджує його кваліфікацію.

Для перекладу надаються оригінали документів або їх нотаріально засвідчені копії. Документи, викладені на двох і більше окремих аркушах, що подаються для засвідчення вірності перекладу або засвідчення справжності підпису перекладача, повинні бути з`єднані у спосіб, що унеможливлює їх роз`єднання без порушення цілісності, пронумеровані і скріплені підписом відповідної посадової особи та печаткою юридичної особи (у разі наявності), яка видала документ.

Переклад робиться з усього тексту документа, в тому числі з печатки і штампу. Найчастіше переклад виконується на окремому аркуші чи аркушах. Він прикріплюється до оригіналу документа, прошнуровується і скріплюється підписом нотаріуса та його печаткою.

Згідно з пунктом 5 частини 3 статті 162 Господарського процесуального кодексу України позовна заява повинна містити виклад обставин, якими позивач обґрунтовує свої вимоги; зазначення доказів, що підтверджують вказані обставини; правові підстави позову.

Предметом даного позову позивачем вказано стягнення передплати у розмірі 21 000 EUR, яка ним здійснена 03.04.2018 та штрафних санкцій.

На підтвердження сплати зазначеної суми передплати, позивачем долучено до позовної заяви копію платіжного доручення МТ S103 іноземною мовою.

Також на підтвердження повноважень представника позивача - ОСОБА_1 , таким подано довіреність №9531 від 24.04.2019. Довірителем Акціонерного товариства Сарпедон Диш Тіджарет визначено його повноважного представника - Їлмаз ОСОБА_2 . Його повноваження на одноосібне представлення інтересів Акціонерного товариства Сарпедон Диш Тіджарет протягом періоду з визначеної дати підтверджуються Циркуляром підписів №6631 від 19.03.2019.

Однак позивачем подано суду Циркуляр підписів (Signatory Circular) №6631від 19.03.2019 іноземною мовою та без перекладу.

В ухвалі про залишення позовної заяви без руху зазначаються недоліки позовної заяви, спосіб і строк їх усунення, який не може перевищувати десяти днів з дня вручення ухвали про залишення позовної заяви без руху (ч.2 ст174 ГПК України).

Отже, позивачу слід подати суду належним чином засвідчені переклади на українську мову наступних документів: платіжного доручення МТ S103, Циркуляру підписів (Signatory Circular) №6631від 19.03.2019 та інвойса №01-03/140318.

Відповідно до п. 1 статті 174 Господарського процесуального кодексу України суддя, встановивши, що позовну заяву подано без додержання вимог, викладених у статті 164 цього Кодексу, протягом п`яти днів з дня надходження до суду позовної заяви постановляє ухвалу про залишення позовної заяви без руху.

Враховуючи наведене, керуючись статтями 162, 164, 174 Господарського процесуального кодексу України, суд

ПОСТАНОВИВ:

1. Позовну заяву Акціонерного товариства Сарпедон Диш Тіджарет (Sarpedon Dis Ticaret A.S .) залишити без руху.

2. Встановити позивачу строк у 10 (десять) календарних днів з дня вручення цієї ухвали для усунення недоліків шляхом подання належним чином засвідчених перекладів на украЇнську мову таких документів: платіжного доручення МТ S103, Циркуляру підписів (Signatory Circular) №6631 від 19.03.2019 та інвойса №01-03/140318.

3. Зобов`язати позивача у випадку виправлення зазначених у цій ухвалі недоліків невідкладно надіслати відповідні документи відповідачу. Докази надіслання надати суду.

У разі невиконання цієї ухвали у встановлений судом строк, позовна заява вважається неподаною і підлягає поверненню позивачу зі всіма доданими до неї документами.

Ухвала набрала законної сили з моменту її підписання та оскарженню не підлягає.

Веб-адреса сторінки http://court.gov.ua/sud5015 на офіційному веб-порталі судової влади України в мережі інтернет, за якою учасники справи можуть отримати інформацію по справі, що розглядається.

Суддя Галамай О. З.

СудГосподарський суд Львівської області
Дата ухвалення рішення22.07.2019
Оприлюднено23.07.2019
Номер документу83177445
СудочинствоГосподарське

Судовий реєстр по справі —914/1391/19

Рішення від 30.01.2020

Господарське

Господарський суд Львівської області

Галамай О. З.

Ухвала від 13.01.2020

Господарське

Господарський суд Львівської області

Галамай О. З.

Ухвала від 11.12.2019

Господарське

Господарський суд Львівської області

Галамай О. З.

Ухвала від 13.11.2019

Господарське

Господарський суд Львівської області

Галамай О. З.

Ухвала від 15.10.2019

Господарське

Господарський суд Львівської області

Галамай О. З.

Ухвала від 23.09.2019

Господарське

Господарський суд Львівської області

Галамай О. З.

Ухвала від 11.09.2019

Господарське

Господарський суд Львівської області

Галамай О. З.

Ухвала від 15.08.2019

Господарське

Господарський суд Львівської області

Галамай О. З.

Ухвала від 22.07.2019

Господарське

Господарський суд Львівської області

Галамай О. З.

🇺🇦 Опендатабот

Опендатабот — сервіс моніторингу реєстраційних даних українських компаній та судового реєстру для захисту від рейдерських захоплень і контролю контрагентів.

Додайте Опендатабот до улюбленого месенджеру

ТелеграмВайбер

Опендатабот для телефону

AppstoreGoogle Play

Всі матеріали на цьому сайті розміщені на умовах ліцензії Creative Commons Із Зазначенням Авторства 4.0 Міжнародна, якщо інше не зазначено на відповідній сторінці

© 2016‒2025Опендатабот

🇺🇦 Зроблено в Україні