Комінтернівський районий суд м.Харкова
Номер провадження №1-кп/641/786/2019 Справа №641/8034/19
УХВАЛА
ІМЕНЕМ УКРАЇНИ
01 листопада 2019 року Комінтернівський районний суд м. Харкова у складі:
головуючого судді ОСОБА_1
при секретарі ОСОБА_2
за участю прокурора ОСОБА_3
обвинувачених ОСОБА_4 та ОСОБА_5 ,
захисника обвинуваченого ОСОБА_4 адвоката ОСОБА_6 ,
потерпілого ОСОБА_7 ,
розглянувши матеріали кримінального провадження щодо ОСОБА_4 та ОСОБА_5 за ч. 2 ст. 206-2, ч. 3 ст. 358, ч. 4 ст. 358 КК України, -
ВСТАНОВИВ:
На розгляді Комінтернівського районного суду м. Харкова перебуває кримінальне провадження за обвинуваченням ОСОБА_4 та ОСОБА_5 за ч. 2 ст. 206-2, ч. 3 ст. 358, ч. 4 ст. 358 КК України.
У підготовчому судовому засіданні ОСОБА_4 та його захисником заявлено клопотання про залучення йому перекладача на арабську мову у зв`язку з тим, що він не в повній міри розуміє українську мову.
Прокурор, обвинувачена ОСОБА_5 та потерпілий ОСОБА_7 не заперечували проти задоволення заявленого клопотання.
Суд, вислухавши думку учасників процесу, дійшов наступного.
Відповідно до ч. 1ст. 68 КПК України, у разі необхідності у кримінальному провадженні перекладу пояснень, показань або документів сторони кримінального провадження або слідчий суддя чи суд залучають відповідного перекладача.
Згідно з п. 3 ч. 2 ст. 68 КПК України перекладач має право одержати винагороду за виконаний переклад та відшкодування витрат, пов`язаних із його залученням до кримінального провадження.
Згідно з постановою КМУ «Про деякі питаннязалучення перекладачів(сурдоперекладачів)для забезпеченнянадання безоплатноївторинної правовоїдопомоги»№ 401 від 24.06.2016 року перекладачі залучаютьсядля забезпеченнянадання безоплатноївторинної правовоїдопомоги напідставі укладенихдоговорів щодонадання послугперекладу. Установлено, що перекладачі (сурдоперекладачі) залучаються для забезпечення надання безоплатної вторинної правової допомоги на підставі укладених договорів щодо надання послуг перекладу, у тому числі з фізичними особами - підприємцями/юридичними особами, згідно з вимогами цивільного законодавства.
На підставі викладеного, оскільки обвинувачений ОСОБА_4 потребує перекладу судового процесу та процесуальних документів з української мови на арабську, суд приходить до висновку про залучення перекладача відповідно до порядку, встановленого постановою КМУ «Про деякі питаннязалучення перекладачів(сурдоперекладачів)для забезпеченнянадання безоплатноївторинної правовоїдопомоги»№ 401 від 24.06.2016 року.
Керуючись ст.ст. 68, 369, 372 КПК України, постановою КМУ № 401 від 24.06.2016 року, Закону України «Про безоплатну правову допомогу», суд -
ПОСТАНОВИВ:
Залучити до участі у кримінальному провадженні за обвинуваченням ОСОБА_4 та ОСОБА_5 за ч. 2 ст. 206-2, ч. 3 ст. 358, ч. 4 ст. 358 КК України, перекладача із знанням арабської мови, який володіє українською мовою, для перекладу судового процесу та процесуальних документів обвинуваченому ОСОБА_4 ..
Перекладачу необхідно з`явитись до Комінтернівського районного суду м. Харкова, що знаходиться за адресою: м. Харків, пров. Брянський, 5 в зал № 10 на 12 годину 00 хвилин 26 листопада 2019 року.
Ухвала оскарженню не підлягає.
Суддя- ОСОБА_1
Суд | Комінтернівський районний суд м.Харкова |
Дата ухвалення рішення | 01.11.2019 |
Оприлюднено | 21.02.2023 |
Номер документу | 85348055 |
Судочинство | Кримінальне |
Категорія | Злочини проти авторитету органів державної влади, органів місцевого самоврядування, об'єднань громадян та злочини проти журналістів Підроблення документів, печаток, штампів та бланків, а також збут чи використання підроблених документів, печаток, штампів |
Кримінальне
Комінтернівський районний суд м.Харкова
Музиченко В. О.
Всі матеріали на цьому сайті розміщені на умовах ліцензії Creative Commons Із Зазначенням Авторства 4.0 Міжнародна, якщо інше не зазначено на відповідній сторінці
© 2016‒2023Опендатабот
🇺🇦 Зроблено в Україні