Ухвала
від 17.02.2021 по справі 621/2549/15-к
ЛОЗІВСЬКИЙ МІСЬКРАЙОННИЙ СУД ХАРКІВСЬКОЇ ОБЛАСТІ

Справа № 621/2549/15-к

Номер провадження 1-р/629/2/21

УХВАЛА

ІМЕНЕМ УКРАЇНИ

17 лютого 2021 року Лозівський міськрайонний суд Харківської області в складі колегії суддів: головуючого - судді ОСОБА_1 , суддів ОСОБА_2 , ОСОБА_3 , за участю секретаря ОСОБА_4 , розглянувши у відкритому судовому засіданні в м.Лозова, Харківської області заяву обвинуваченого ОСОБА_5 про роз`яснення судового рішення по кримінальній справі за обвинуваченням ОСОБА_5 , ОСОБА_6 у вчиненні кримінальних правопорушень, передбачених ч. 3, ч. 4 ст. 187, ч. 1 ст. 263 КК України,

в с т а н о в и в:

Вироком Лозівського міськрайонного суду Харківської області від 08 грудня 2020 року ОСОБА_5 визнано винуватим у скоєнні кримінальних правопорушень, передбачених ч. 3, ч. 4 ст. 187, ч. 1 ст. 263 КК України, та остаточно призначено йому покарання у виді 10 років 6 місяців позбавлення волі із конфіскацією майна, ОСОБА_6 визнано винуватим у скоєнні кримінальних правопорушень, передбачених ч. 3, ч. 4 ст. 187, ч. 1 ст. 263 КК України, та остаточно призначено йому покарання у виді 10 років 6 місяців позбавлення волі із конфіскацією майна.

На адресу суду надійшла заява обвинуваченого ОСОБА_5 про роз`яснення вироку Лозівського міськрайонного суду Харківської області від 08 грудня 2020 року. Обґрунтовуючи необхідність роз`яснення зазначеного судового рішення, ОСОБА_5 вказує, що він не володіє державною мовою та не має юридичної освіти, а тому деякі моменти вироку йому не зрозумілі.

Учасники провадження в судове засідання не з`явилися, про дату, час і місце судового засідання повідомлені належним чином.

У відповідності до ч.2ст.380 КПК Українинеприбуття у судове засідання осіб, які були належним чином повідомлено про дату, час і місце цього засідання, не перешкоджає розгляду заяви про роз`яснення рішення.

Дослідивши доводи заяви, суд вважає, що у задоволенні заяви ОСОБА_5 про роз`яснення вироку Лозівського міськрайонного суду Харківської області від 08 грудня 2020 року слід відмовити, виходячи з наступного.

Судом встановлено, що 08 грудня 2020 року по кримінальній справі за обвинуваченням ОСОБА_5 , ОСОБА_6 у вчиненні кримінальних правопорушень, передбачених ч. 3, ч. 4 ст.187, ч.1 ст.263 КК України ухвалено вирок.

Відповідно до ч. 1ст. 380 КПК України, якщо судове рішення є незрозумілим, суд, який його ухвалив, за заявою учасника судового провадження чи органу виконання судового рішення ухвалою роз`яснює своє рішення, не змінюючи при цьому його змісту.

Роз`яснення рішення це викладення рішення у більш ясній і зрозумілій формі. Тобто, судове рішення має бути викладене ясно, зрозумілою літературною мовою з використанням сталої в понятійному сенсі термінології, яка унеможливлювала б різне її тлумачення. Здійснюючи роз`яснення судового рішення, суд викладає більш повно і зрозуміло ті частини рішення, розуміння яких викликає труднощі, не вносячи змін до рішення по суті і не торкаючись тих питань, які не були предметом судового розгляду. У ході роз`яснення рішення суд повинен тлумачити юридичні терміни, а не загальновживані слова. Якщо фактично порушується питання про зміну рішення, або про внесення до нього нових даних, або про роз`яснення мотивів прийняття рішення, суд відмовляє в роз`ясненні рішення.

У наданій заяві про роз`яснення судового рішення обвинуваченим ОСОБА_5 не наведено конкретних відомостей, про те, що у змісті вироку суду, на його думку, є незрозумілим та таким, що потребує роз`яснення, які припускаються варіанти тлумачення тих чи інших формулювань, як це впливає на реалізацію судового рішення тощо.

Вирок у справі викладений українською мовою із застосуванням мінімально потрібної кількості юридичних термінів і частин чи слів, які б викликали труднощі в його розумінні, судом не виявлено.

Крім того, відповідно до ст.29 КПК України, кримінальне провадження здійснюється державною мовою. Суд, прокурор, слідчий забезпечують учасникам кримінального провадження, які не володіють чи недостатньо володіють державною мовою, право давати показання, заявляти клопотання і подавати скарги, виступати в суді рідною мовою або іншою мовою, якою вони володіють, користуючись у разі необхідності послугами перекладача в порядку, передбаченому цим Кодексом. Переклад процесуальних документів кримінального провадження, надання копій яких передбачено цим Кодексом, здійснюється лише за клопотанням зазначених осіб. Переклад судових рішень та інших процесуальних документів кримінального провадження засвідчується підписом перекладача. Перекладача залучає слідчий, відповідно до ст. 68 КПК України, для перекладу документів та показань.

Відповідно дост. 12 ч.1 Закону України «Про судоустрій і статус суддів»судочинство і діловодство в судах України проводяться державною мовою.

Відповідно дост.10 Конституції Українидержавною мовою в Україні є українська мова. Держава забезпечує всебічний розвиток і функціонування української мови в усіх сферах суспільного життя на всій території України. Застосування мов в Україні гарантуєтьсяКонституцією Українита визначається законом.

Як роз`яснив Конституційний Суд України у Рішенні від 14.12.99 N 10-рп/99 (справа №1-6/99) положення частини першоїстатті 10 Конституції України, за яким "державною мовою в Україні є українська мова", треба розуміти так, що українська мова як державна є обов`язковим засобом спілкування на всій території України при здійсненні повноважень органами державної влади та органами місцевого самоврядування (мова актів, роботи, діловодства, документації тощо), а також в інших публічних сферах суспільного життя, які визначаються законом (частина п`ятастатті 10 Конституції України).

Спеціальним законом у сфері використання мови єЗакон України від 03 липня 2012 року № 5029-VI "Про засади державної мовної політики".

Відповідно до положень статей 14,15,17 Закону України «Про засади державної мовної політики» судочинство в Україні у цивільних, господарських, адміністративних і кримінальних справах здійснюється державною мовою. У межах території, на якій поширена регіональна мова (мови), що відповідає умовами частини третьої статті 8 цього Закону, за згодою сторін суди можуть здійснювати провадження цією регіональною мовою (мовами).

Під час судового розгляду, в судовому засідання 29.01.2019 року колегією суддів було з`ясовано чи володіє обвинувачений ОСОБА_5 державною мовою, на що останній підтвердив своє володіння державною мовою, клопотань щодо призначення перекладача від обвинуваченого не надійшло.

Аналізуючи викладене, суд вважає доводи обвинуваченого щодо не володіння державною мовою є безпідставними, оскільки судом встановлено, що останній володіє державною мовою.

Таким чином, обґрунтування потреби роз`яснення вироку незнанням української мови суперечить положення чинного законодавства, оскільки необхідність роз`яснення судового рішення зумовлюється його нечіткістю або суперечністю викладених у ньому висновків, тобто коли зміст рішення є незрозумілим для осіб, стосовно яких воно ухвалене, або для осіб, які мають його виконувати.

Крім того, ні матеріали справи, ні заява не містять будь-яких доказів на підтвердження обставин, викладених обвинуваченим у заяві про роз`яснення вироку.

Таким чином, доводи викладені обвинуваченим ОСОБА_5 у заяві про роз`яснення вироку, є цілком не обґрунтованими та невмотивованими, в зв`язку з чим заява ОСОБА_5 про роз`яснення вироку задоволенню не підлягає.

Оскільки рішення суду є ясним, повним та зрозумілим, то підстави для задоволення заяви про роз`яснення вироку суду в порядку ст.380КПК України за наведеними в ній доводами відсутні.

Керуючись ст.ст.372, 380 КПК України, суд

п о с т а н о в и в:

У задоволенні заяви обвинуваченого ОСОБА_5 про роз`яснення судового рішення по кримінальній справі за обвинуваченням ОСОБА_5 , ОСОБА_6 у вчиненні кримінальних правопорушень, передбачених ч. 3, ч. 4 ст. 187, ч. 1 ст. 263 КК України - відмовити.

Ухвала може бути оскаржена протягом семи днів з дня її проголошення до Харківського апеляційного суду шляхом подачі апеляційної скарги через Лозівський міськрайонний суд Харківської області.

Головуючий суддя ОСОБА_1

Судді: ОСОБА_2

ОСОБА_3

СудЛозівський міськрайонний суд Харківської області
Дата ухвалення рішення17.02.2021
Оприлюднено18.08.2023
Номер документу95011634
СудочинствоКримінальне
КатегоріяЗаява про роз’яснення судового рішення

Судовий реєстр по справі —621/2549/15-к

Ухвала від 24.01.2022

Кримінальне

Лозівський міськрайонний суд Харківської області

МИЦИК С. А.

Ухвала від 22.09.2021

Кримінальне

Лозівський міськрайонний суд Харківської області

МИЦИК С. А.

Ухвала від 30.06.2021

Кримінальне

Лозівський міськрайонний суд Харківської області

Цендра Н. В.

Ухвала від 28.05.2021

Кримінальне

Харківський апеляційний суд

Грошева О. Ю.

Ухвала від 17.02.2021

Кримінальне

Лозівський міськрайонний суд Харківської області

Смірнова Н. А.

Вирок від 08.12.2020

Кримінальне

Лозівський міськрайонний суд Харківської області

Смірнова Н. А.

Ухвала від 04.12.2020

Кримінальне

Лозівський міськрайонний суд Харківської області

Смірнова Н. А.

Ухвала від 04.12.2020

Кримінальне

Лозівський міськрайонний суд Харківської області

Смірнова Н. А.

Ухвала від 02.12.2020

Кримінальне

Лозівський міськрайонний суд Харківської області

Смірнова Н. А.

Ухвала від 02.12.2020

Кримінальне

Лозівський міськрайонний суд Харківської області

Смірнова Н. А.

🇺🇦 Опендатабот

Опендатабот — сервіс моніторингу реєстраційних даних українських компаній та судового реєстру для захисту від рейдерських захоплень і контролю контрагентів.

Додайте Опендатабот до улюбленого месенджеру

ТелеграмВайбер

Опендатабот для телефону

AppstoreGoogle Play

Всі матеріали на цьому сайті розміщені на умовах ліцензії Creative Commons Із Зазначенням Авторства 4.0 Міжнародна, якщо інше не зазначено на відповідній сторінці

© 2016‒2023Опендатабот

🇺🇦 Зроблено в Україні