Справа № 296/10787/20
2/296/872/23
У Х В А Л А
про залишення позовної заяви без розгляду
"30" березня 2023 р. м.Житомир
Корольовський районний суд м.Житомира у складі головуючої судді Петровської М.В., розглянувши у підготовчому засіданні цивільну справу за позовом ОСОБА_1 до Товариства "ЛЕКСОН МАРКЕТИНГ КОРП.", треті особи, які не заявляють самостійних вимог щодо предмета спору на стороні позивача: Товариство з обмеженою відповідальністю "Люцина", ОСОБА_2 , ОСОБА_3 , треті особи, які не заявляють самостійних вимог щодо предмета спору на стороні відповідача ОСОБА_4 , Приватний вищий навчальний заклад "Інститут підприємництва та сучасних технологій" про звернення стягнення на іпотечне майно, -
встановив:
ОСОБА_1 звернувся до Корольовського районного суду м.Житомира із позовною заявою, відповідно до змісту якої просить:
- звернути стягнення на предмет іпотеки для задоволення вимог позивача за умовами договору позики від 02.12.2014 р. у сумі 1 500 000,00 грн;
- визначити способом реалізації предмета іпотеки, а саме будівлі навчального корпусу за адресою: АДРЕСА_1 , за договором іпотеки від 02.12.2014 р., його продаж позивачем від власного імені будь-якій особі-покупцеві з початковою ціною продажу предмета іпотеки на рівні, не нижчому за звичайні ціни на цей вид майна, на підставі оцінки, проведеної суб`єктом оціночної діяльності/незалежним експертом, але не меншою ніж 1 500 000,00 грн;
- надати позивачеві всі необхідні для здійснення такого продажу повноваження продавця, зокрема подавати заяви, отримувати дублікати правовстановлюючих документів з відповідних установ, організацій, підприємств незалежно від форм власності та підпорядкування чи органів нотаріату, здійснювати будь-які платежі за продавця, подавати й отримувати будь-які документи, довідки, витяги, заяви, повноваження вільного доступу уповноважених представників позивача до предмета іпотеки тощо.
Ухвалою Корольовського районного суду м.Житомира у даній справі відкрито провадження, розгляд справи вирішено проводити за правилами загального позовного провадження та призначено підготовче засідання.
Ухвалою суду від 25 листопада 2021 року зобов`язано ОСОБА_1 здійснити переклад з нотаріальним посвідченням на іспанську мову визначених ухвалою суду документів у справі №296/10787/20 та зупинено провадження у справі на підставі п.8 ч.1 ст.252 ЦПК України до 23 червня 2022 року.
Ухвалою суду від 23 червня 2022 року провадження у справі поновлено.
Ухвалою суду від 28 липня 2022 року: залучено Приватний вищий навчальний заклад "Інститут підприємництва та сучасних технологій" до участі у справі в якості третьої особи, яка не заявляє самостійних вимог щодо предмета спору, на стороні відповідача; зобов`язано ОСОБА_1 здійснити переклад з нотаріальним посвідченням на іспанську мову визначених ухвалою суду документів у справі №296/10787/20; провадження у справі зупинено до 28 лютого 2023 року на підставі п.8 ч.1 ст.252 ЦПК України.
Ухвалою суду від 30 листопада 2022 року провадження у справі поновлено, заяву ОСОБА_1 від 18.11.2022 та додані до неї примірники позову про зміну предмета позову - повернуто позивачу.
Ухвалою суду від 30 листопада 2022 року зобов`язано ОСОБА_1 здійснити переклад з нотаріальним посвідченням на іспанську мову визначених ухвалами суду від 25 листопада 2021 року та від 28 липня 2022 року документів у справі №296/10787/20 та провадження у справі зупинено до 28 лютого 2023 року на підставі п.8 ч.1 ст.252 ЦПК України.
Крім того, у вказаній ухвалі попереджено ОСОБА_1 , що у разі неподання ним доказів перекладу документів, визначених ухвалами суду від 25 листопада 2021 року та від 28 липня 2022 року, в строк до 31 грудня 2022 року, позовна заява буде залишена без розгляду.
Ухвалою суду від 01 березня 2023 року провадження у справі поновлено, призначено підготовче засідання на 30 березня 2023 року на 11 годину 20 хвилин.
Вирішуючи питання щодо залишення позову ОСОБА_1 без розгляду, суд зазначає наступне.
В підготовче засідання, призначене на 30.03.2023, позивач не з`явився, про причини неявки суд не повідомив. Ухвалу про поновлення провадження та судову повістку отримав 16.03.2023, про що свідчить рекомендоване повідомлення про вручення поштового відправлення № 1001432411826.
Треті особи: представник Товариства з обмеженою відповідальністю "Люцина", представник Приватного вищого навчального закладу "Інститут підприємництва та сучасних технологій", ОСОБА_4 , ОСОБА_3 в підготовче засідання не з`явились.
Від представника ОСОБА_2 - адвоката Налапка М.М. надійшла заява про проведення підготовчого засідання без його участі.
Враховуючи неявку учасників справи, що не перешкоджає розгляду питання про залишення позову без розгляду, суд вважає за можливе провести підготовче засідання за відсутності учасників справи.
У відповідності до ч.2 ст.247 ЦПК України, в зв`язку з неявкою в судове засідання всіх учасників справи, фіксування судового процесу за допомогою звукозаписувального технічного засобу не здійснювалося.
Встановлено, що ухвалою суду від 25.11.2021 у даній справі: зобов`язано ОСОБА_1 здійснити переклад на іспанську мову даної ухвали суду, ухвали суду про відкриття провадження у справі від 22.03.2021, позовної заяви з доданими до неї документами по цивільній справі №296/10787/20 та доручення про вручення документів, нотаріально посвідчити вірність перекладу та надати їх в трьох примірниках до канцелярії Корольовського районного суду м.Житомира в строк до 31 грудня 2021 року; зобов`язано ОСОБА_1 здійснити проставлення штампа «Apostille» на дорученні про вручення документів відповідачу, апостильовані документи повернути до Корольовського районного суду м.Житомира, невідкладно; зупинено провадження у цивільній справі №296/10787/20 до 23 червня 2022 року.
Ухвалою суду від 28.07.2022 у даній справі: зобов`язано ОСОБА_1 здійснити переклад на іспанську мову даної ухвали суду, та документів, визначених ухвалою суду від 25.11.2021, нотаріально посвідчити вірність перекладу та надати їх в трьох примірниках до канцелярії Корольовського районного суду м.Житомира в строк до 31 серпня 2022 року; зобов`язано ОСОБА_1 здійснити проставлення штампа «Apostille» на дорученні про вручення документів відповідачу, апостильовані документи повернути до Корольовського районного суду м.Житомира, невідкладно.
Ухвалою суду від 30.11.2022 у даній справі: зобов`язано ОСОБА_1 здійснити переклад на іспанську мову ухвали суду від 25.11.2021, та документів, визначених ухвалами суду від 25 листопада 2021 року та від 28 липня 2022 року, нотаріально посвідчити вірність перекладу та надати їх в трьох примірниках до канцелярії Корольовського районного суду м.Житомира, в строк до 31 грудня 2022 року; зобов`язано ОСОБА_1 здійснити проставлення штампа «Apostille» на дорученні про вручення документів відповідачу, апостильовані документи повернути до Корольовського районного суду м.Житомира, невідкладно.
Згідно зі ст.498 ЦПК України, у разі якщо в процесі розгляду справи суду необхідно вручити документи, отримати докази, провести окремі процесуальні дії на території іншої держави, суд України може звернутися з відповідним судовим дорученням до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави (далі - іноземний суд) у порядку, встановленому ЦПК України або міжнародним договором, згода на обов`язковість якого надана Верховною Радою України. Доручення суду України надсилається у порядку, встановленому ЦПК України або міжнародним договором, згода на обов`язковість якого надана Верховною Радою України, а якщо міжнародний договір не укладено - Міністерству юстиції України, яке надсилає доручення Міністерству закордонних справ України для передачі дипломатичними каналами.
Порядок передачі судових та позасудових документів для вручення за кордоном регулюється Конвенцією про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах від 15.11.1965, Гаага (далі - Конвенція), до якої Україна приєдналася 19.10.2000
Республіка Панама не є учасником Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах від 15.11.1965, проте 30.10.1990 приєдналася до Конвенції, що скасовує вимогу легалізації іноземних офіційних документів від 05.10.1961р. (Гаага), учасником якої є Україна з 10.01.2002.
У зв`язку з відсутністю між Україною та Республікою Панамою договірних відносин щодо особливого порядку регулювання процедури виконання судових доручень, відповідно до ст.498 ЦПК України, для належного повідомлення відповідача у справі, суд повинен звернутися до Міністерства закордонних справ України з судовим дорученням, а відповідне звернення направити Міністерству юстиції України через Головне управління юстиції в Житомирській області.
Відповідно до п.2.6. Інструкції про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень, затвердженої наказом Міністерства юстиції України, Державної судової адміністрації від 27.06.2008 № 1092/5/54 (Інструкція № 1092/5/54), якщо у відносинах з запитуваною державою відсутній чинний міжнародний договір України, доручення надсилається Міністерству юстиції України для його направлення через дипломатичні канали.
Згідно з абз. 3, 4 п. 2.3 Інструкції про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень, затвердженої наказом Міністерства юстиції України, Державної судової адміністрації від 27.06.2008 № 1092/5/54 (із змінами, внесеними згідно з наказом Міністерства юстиції України, Державної судової адміністрації України від 25.03.2010 № 604/5/47), документи, що підлягають врученню згідно з дорученням суду України, складаються мовою запитуваної держави чи іншою мовою, передбаченою міжнародним договором України, або супроводжуються завіреним перекладом на таку мову. У відповідних випадках документи, що підлягають врученню, можуть бути складені або перекладені на ту мову, яку, як є підстави вважати, розуміє особа, якій необхідно вручити документи.
Відповідно до ст.3 Конвенції, що скасовує вимогу легалізації іноземних офіційних документів, 1961 року, до якої приєдналася Україна (далі - Конвенція) єдиною формальною процедурою, яка може вимагатися для посвідчення автентичності підпису, якості, в якій виступала особа, що підписала документ, та, у відповідному випадку, автентичності відбитку печатки або штампу, якими скріплений документ, є проставлення передбаченого статтею 4 апостиля компетентним органом держави, в якій документ був складений.
Постановою Кабінету Міністрів України №61 від 18.01.2003 «Про надання повноважень на проставлення апостиля, передбаченого Конвенцією, що скасовує вимогу легалізації іноземних офіційних документів» відповідно до статей 3, 4 і 6 Конвенції, надано повноваження на проставлення апостиля, що посвідчує справжність підпису, ким виступала особа, яка підписала документ, у відповідному випадку автентичність печатки чи штампа, якими скріплюється документ: Міністерству юстиції - на документах, що видаються органами юстиції та судами, а також на документах, що оформляються нотаріусами України.
Відповідно до п.1 розділу 2 Порядку проставлення апостиля на офіційних документах, що видаються органами юстиції та судами, а також на документах, що оформляються нотаріусами України, затвердженого наказом Міністерства юстиції України від 11.11.2015 №2268/5, проставлення апостиля здійснюється за заявою будь-якої особи, яка подає відповідний документ, шляхом її особистого звернення до територіальних органів Міністерства юстиції України або надіслання заяви про проставлення апостиля поштовим зв`язком до Міністерства юстиції України чи його територіальних органів, крім випадку проставлення апостиля на виписці з Єдиного державного реєстру юридичних осіб, фізичних осіб - підприємців та громадських формувань (далі - виписка з Єдиного державного реєстру).
Наказом Міністерства закордонних справ України, Міністерства освіти і науки України, Міністерства юстиції України від 05.12.2003р. №237/803/151/5 затверджені правила проставлення апостиля на офіційних документах, призначених для використання на території інших держав.
Відповідно до п.2 Правил апостиль проставляється на документах, які виходять від органів судової влади України.
Таким чином, з метою належного повідомлення відповідача по справі - Товариства "ЛЕКСОН МАРКЕТИНГ КОРП." про дату, час та місце проведення підготовчого засідання, у відповідності до ст.498 ЦПК України та вищезазначених нормативно-правових актів, суд тричі зобов`язував ОСОБА_1 надати нотаріально засвідчений переклад на іспанську мову документів, визначених ухвалами суду від 25.11.2021, від 28.07.2022, від 30.11.2022 та здійснити проставлення штампа «Apostille» на дорученні про вручення документів відповідачу, апостильовані документи повернути до Корольовського районного суду м.Житомира.
Крім того, в ухвалах суду від 25.11.2021, від 28.07.2022, від 30.11.2022 було встановлено граничні строки подання доказів перекладу документів: до 31 грудня 2021 року, до 31 серпня 2022 року та 31 грудня 2022 року відповідно.
Також, граничний строк, визначений в ухвалі суду від 28.07.2022 був наданий з урахуванням поданої позивачем 28.07.2022 заяви про необхідність надання додаткового часу на виконання ухвали суду від 25.11.2021.
Разом з тим, позивачем як станом на 31.12.2022, так і станом на 30.03.2022, вимоги ухвал суду від 25.11.2021, від 28.07.2022, від 30.11.2022 не виконано та не надано до суду нотаріально засвідчений переклад документів, визначених такими ухвалами суду.
Пунктами 2, 4 частини третьої статті 2 ЦПК України встановлено, що основними засадами (принципами) цивільного судочинства є, в тому числі, рівність усіх учасників судового процесу перед законом та судом та змагальність сторін.
За змістом ч.2 та ч.3 ст.12 ЦПК України, змагальність у цивільному судочинстві полягає в наступному: учасники справи мають рівні права щодо здійснення всіх процесуальних прав та обов`язків, передбачених законом; кожна сторона повинна довести обставини, які мають значення для справи і на які вона посилається як на підставу своїх вимог або заперечень, крім випадків, встановлених цим Кодексом.
Відповідно до ч.2 ст.496 ЦПК України, іноземні особи мають процесуальні права та обов`язки нарівні з фізичними і юридичними особами України, крім випадків, передбачених Конституцією та законами України, а також міжнародними договорами, згода на обов`язковість яких надана Верховною Радою України.
У п.6 рішення у справі «Алексєєв проти України» (Заява № 15517/19) Європейський суд з прав людини зазначив, що загальна концепція справедливого судового розгляду, яка охоплює фундаментальний принцип змагальності процесу вимагає, щоб особу, щодо якої порушено провадження, було поінформовано про цей факт. Принцип рівності сторін вимагає надання кожній стороні розумної можливості представляти свою справу за таких умов, які не ставлять її у явно гірше становище порівняно з протилежною стороною. Кожній стороні має бути забезпечена можливість ознайомитись із зауваженнями або доказами, наданими іншою стороною, у тому числі із апеляційною скаргою іншої сторони, та надати власні зауваження з цього приводу. Під загрозою стоїть упевненість сторін у функціонуванні правосуддя, яке ґрунтується, inter alia, на усвідомленні того, що вони мали змогу висловити свою позицію щодо кожного документа в матеріалах справи.
У справі «Салов проти України» (заява № 65518/01, п. 87) Європейський суд з прав людини зробив висновок, що принцип рівності сторін у процесі є лише одним з елементів більш широкого поняття справедливого судового розгляду, яке також включає фундаментальний принцип змагальності процесу.
У справі «Лазаренко та інші проти України» (№ 70329/12, п. 37) Суд нагадав, що принципи змагальності та рівності сторін тісно пов`язані між собою, є основоположними компонентами концепції «справедливого судового розгляду» в розумінні п.1 ст.6 Конвенції.
Враховуючи наведені приписи та рішення Європейського суду з прав людини, відповідачу у справі юридичній особі Товариству "ЛЕКСОН МАРКЕТИНГ КОРП." судом має бути забезпечено можливість бути обізнаною у встановленому законом порядку щодо пред`явленого до неї позову та захистити свої права шляхом направлення представника у судове засідання, подання відзиву на позов, пред`явлення зустрічного позову та інші права згідно встановлених ЦПК України процесуальних засобів захисту проти пред`явленого позову.
Разом з тим, невиконання позивачем вимог ухвал суду про надання суду нотаріально засвідченого перекладу на іспанську мову ухвал суду, позовної заяви з доданими до неї документами по цивільній справі №296/10787/20, апостильованих документів, позбавляє суд можливості забезпечити відповідачу дотримання засад цивільного судочинства в частині рівності, змагальності, бути ознайомленим з матеріалами цивільного провадження з метою формування правової позиції справі.
Відповідно до ч.4 ст.12 ЦПК України, кожна сторона несе ризик настання наслідків, пов`язаних із вчиненням чи невчиненням нею процесуальних дій.
Право на вчинення процесуальної дії втрачається із закінченням строку, встановленого законом або судом (ч.1 ст.126 ЦПК України).
Необхідно зауважити, що позивач клопотань про продовження процесуального строку з метою виконання вимог ухвал суду та доказів, які б свідчили про непереборність обставин невиконання ухвал суду в строк до 31 грудня 2022 року, до 28.02.2023 (дати зупинення провадження), до 30.03.2023 - не подавав.
Згідно п.1 ч.2 ст.200 ЦПК України, за результатами підготовчого засідання суд може постановити ухвалу про залишення позовної заяви без розгляду.
У відповідності до приписів п.9 ч.1 ст.257 ЦПК України, суд постановляє ухвалу про залишення позову без розгляду, якщо позивач без поважних причин не подав витребувані судом докази, необхідні для вирішення спору.
Враховуючи наведене, невиконання позивачем без поважних причин вимог ухвал суду в частині надання доказів перекладу, апостилю визначених документів, які необхідні для розгляду та вирішення спору по суті, суд залишає позов у даній справі без розгляду на підставі п.9 ч.1 ст. 257 ЦПК України.
Керуючись статтями 2, 12, 126, 200, 257, 258-261, 353, 496, 498, 499 Цивільного процесуального кодексу України, суд, -
постановив:
Позовну заяву ОСОБА_1 до Товариства "ЛЕКСОН МАРКЕТИНГ КОРП.", треті особи, які не заявляють самостійних вимог щодо предмета спору на стороні позивача: Товариство з обмеженою відповідальністю "Люцина", ОСОБА_2 , ОСОБА_3 , треті особи, які не заявляють самостійних вимог щодо предмета спору на стороні відповідача ОСОБА_4 , Приватний вищий навчальний заклад "Інститут підприємництва та сучасних технологій" про звернення стягнення на іпотечне майно, - залишити без розгляду.
Ухвала суду набирає законної сили з моменту її підписання та може бути оскаржена до Житомирського апеляційного суду протягом п`ятнадцяти днів з дня складення повного судового рішення.
Повний текст ухвали складено 31 березня 2023 року.
Суддя М. В. Петровська
Суд | Корольовський районний суд м. Житомира |
Дата ухвалення рішення | 30.03.2023 |
Оприлюднено | 03.04.2023 |
Номер документу | 109946193 |
Судочинство | Цивільне |
Категорія | Справи позовного провадження Справи у спорах, що виникають із правочинів, зокрема договорів (крім категорій 301000000-303000000), з них страхування, з них іпотечного кредиту |
Цивільне
Корольовський районний суд м. Житомира
Петровська М. В.
Всі матеріали на цьому сайті розміщені на умовах ліцензії Creative Commons Із Зазначенням Авторства 4.0 Міжнародна, якщо інше не зазначено на відповідній сторінці
© 2016‒2023Опендатабот
🇺🇦 Зроблено в Україні