Ухвала
від 18.12.2023 по справі 925/1567/23
ГОСПОДАРСЬКИЙ СУД ЧЕРКАСЬКОЇ ОБЛАСТІ

ГОСПОДАРСЬКИЙ СУД ЧЕРКАСЬКОЇ ОБЛАСТІ

18005, м. Черкаси, бульвар Шевченка, 307, тел. канцелярії (0472) 31-21-49, inbox@ck.arbitr.gov.ua

УХВАЛА

18 грудня 2023 року Черкаси справа № 925/1567/23

Суддя Господарського суду Черкаської області Спаських Н.М., розглянувши матеріали (вх. № 19197/23 від 17.11.2023) за позовом товариства з обмеженою відповідальністю "Тепловозоремонтний завод "Укртрансдизель" (м. Христинівка, Уманський район, Черкаська область) до товариства з обмеженою відповідальністю "Торговий дім вагонобудівної компанії" (м. Тбілісі, Грузія) про стягнення 200 000,00 доларів США, що еквівалентно 7 252 860 грн.

ВСТАНОВИВ:

17.11.2023 Товариство з обмеженою відповідальністю "Тепловозоремонтний завод "Укртрансдизель" звернулося до Господарського суду Черкаської області з позовною заявою та просить стягнути з товариства з обмеженою відповідальністю "Торговий дім вагонобудівної компанії" (м. Тбілісі, Грузія) на свою користь заборгованість в розмірі 200 000,00 доларів США по сплаті авансу за ремонт тепловоза, що еквівалентно 7 252 860 грн. на підставі договору № 12-10/2021 від 12.10.2021, укладеного між сторонами у справі.

У відповідності до ст. 76 "Про міжнародне приватне право" суди можуть приймати до свого провадження і розглядати будь-які справи з іноземним елементом у випадках, зокрема, якщо сторони передбачили своєю угодою підсудність справи з іноземним елементом судам України, крім випадків, передбачених у статті 77 цього Закону (виключна підсудність з переліком випадків, до яких спір у справі не відноситься).

Відповідачем визначено товариство з обмеженою відповідальністю "Торговий дім вагонобудівної компанії" (код 400315690, вул. Самгеретіс, № 76а, Надзаладевський район, м. Тбілісі, 0144, Грузія).

У відповідності до ст. 75 ЗУ "Про міжнародне приватне право" підсудність судам України справ з іноземним елементом визначається на момент відкриття провадження у справі, незважаючи на те, що в ході провадження у справі підстави для такої підсудності відпали або змінилися.

Позов подано до Господарського суду Черкаської області з урахуванням положень ст. 38 ЗУ "Про зовнішньоекономічну діяльність", ст. 75-77 ЗУ "Про міжнародне приватне право" та з урахуванням п. 10.2. Договору між сторонами (помилково його вказано у тексті договору як 8.2. у розділі 10).

Так, у відповідності до ст. 76 ЗУ "Про міжнародне приватне право" суди можуть приймати до свого провадження і розглядати будь-які справи з іноземними елементом, зокрема, якщо сторони передбачили своєю угодою підсудність справи з іноземним елементом судам України.

Пунктом 10.2. у розділі Вирішення спорів договору № 12-10/2021 від 12.10.2021 передбачено, що якщо сторони протягом 30 днів не прийдуть до згоди, то спори підлягають розгляду компетентним арбітражним судом за місцем знаходження сторони Заявника у відповідності із регламентом цього суду на підставі процесуального права країни Заявника.

За приписами статті 2, 7 Закону "Про міжнародний комерційний арбітраж" арбітраж - це будь-який арбітраж (третейський суд) незалежно від того, чи утворюється він спеціально для розгляду окремої справи, чи здійснюється постійно діючою арбітражною установою, зокрема Міжнародним комерційним арбітражним судом або Морською арбітражною комісією при Торгово-промисловій палаті України. Арбітражна угода - це угода сторін про передачу до арбітражу всіх або певних спорів, які виникли або можуть виникнути між ними у зв`язку з будь-якими конкретними правовідносинами, незалежно від того, чи мають вони договірний характер, чи ні. Арбітражна угода може бути укладена у вигляді арбітражного застереження в контракті або у вигляді окремої угоди. При цьому право сторін погодити передачу спорів, які можуть виникнути між ними з укладеного правочину чи стосовно такого правочину, на розгляд арбітражу ґрунтується на вільному волевиявленні, тобто сторони такого правочину на власний розсуд вирішують питання щодо укладення арбітражної угоди та, відповідно, визначення арбітражу.

З урахуванням невизначеності умовами Договору між сторонами конкретної назви і місця знаходження арбітражного суду, то суд погоджується, що в даному випадку позивач вправі подавати позов до відповідача в Україні шляхом звернення до відповідного органу судової системи держави, при доведеності для цього належних підстав.

Через невизначеність умовами Договору, що спір має розглядатися саме Господарським судом Черкаської області та з огляду на вказівку позивачем у позові ряду самостійних обставин, що можуть бути підставою для розгляду позову судами України, для правильного визначення підсудності спору суд залишив позов без руху та витребував у позивача додаткове обґрунтування звернення із позовом до обраного суду.

На виконання вимог ухвали від 21.11.2023 позивач 07.12.2023, з дотриманням строку, направив суду заяву від 04.12.2023 про усунення недоліків позовної заяви та вказав, що спір подається до Господарського суду Черкаської області на підставі ч. 10 ст. 29 ГПК України - за місцем знаходження майна відповідача.

Предметом спору у справі є стягнення з відповідача авансової вартості проведеного позивачем ремонту тепловоза серії ЧМЄ-3 номер 5126 (зав. № 13930, 1985 р.в.) що належить ТОВ "Торговий дім вагонобудівної компанії" (м. Тбілісі, Грузія) і в даний час перебуває в Україні на території позивача і це підтверджується доводами у позові та Актом № 02/23 від 04.12.2023 Черкаської митниці, які суду додатково надано позивачем на вимогу ухвали від 21.11.2023.

У відповідності до ст. 76 ЗУ "Про міжнародне приватне право" про підстави визначення підсудності справ судам України визначено, що суди розглядають будь-які справи з іноземним елементом у випадках, зокрема, якщо 2) якщо на території України відповідач у справі має місце проживання або місцезнаходження, або рухоме чи нерухоме майно, на яке можна накласти стягнення, або знаходиться філія або представництво іноземної юридичної особи - відповідача.

За правилами ЗУ "Про виконавче провадження" стягнення грошового боргу може бути проведено за рахунок майна боржника за відсутності в нього коштів.

Отже позивачем доведено суду підставність звернення із позовом до Господарського суду Черкаської області (ч. 10 ст. 29 ГПК України - за місцем знаходження майна відповідача).

Договір № 12-10/2021 від 12.10.2021 між сторонами укладено в м. Тбілісі.

Умовами договору сторони прямо не визначили матеріальне право якої країни має застосовуватися для вирішення спору.

Стаття 32 ЗУ "Про міжнародне приватне право" вказує на такі положення:

Зміст правочину може регулюватися правом, яке обрано сторонами, якщо інше не передбачено законом.

У разі відсутності вибору права до змісту правочину застосовується право, яке має найбільш тісний зв`язок із правочином.

Якщо інше не передбачено або не випливає з умов, суті правочину або сукупності обставин справи, то правочин більш тісно пов`язаний з правом держави, у якій сторона, що повинна здійснити виконання, яке має вирішальне значення для змісту правочину, має своє місце проживання або місцезнаходження.

При цьому за правилами ст. 8 цього ж Закону здійснюються окремі процедури встановлення змісту норм права іноземної держави.

При застосуванні права іноземної держави суд чи інший орган встановлює зміст його норм згідно з їх офіційним тлумаченням, практикою застосування і доктриною у відповідній іноземній державі.

З метою встановлення змісту норм права іноземної держави суд чи інший орган може звернутися в установленому законом порядку до Міністерства юстиції України чи інших компетентних органів та установ в Україні чи за кордоном або залучити експертів.

Особи, які беруть участь у справі, мають право подавати документи, що підтверджують зміст норм права іноземної держави, на які вони посилаються в обґрунтуванні своїх вимог або заперечень, іншим чином сприяти суду чи іншому органу у встановленні змісту цих норм.

Якщо зміст норм права іноземної держави в розумні строки не встановлений, незважаючи на вжиті згідно з цією статтею заходи, застосовується право України.

Отже сторони повинні визначитися та мають право подати суду свої доводи щодо матеріального права України чи Грузії, яке повинно бути застосовано до спору між сторонами і сторони також не позбавлені права надати суду з метою прискорення розгляду справи:

·витяг із іноземного законодавства, цитуючи необхідні норми разом із їх нотаріально засвідченим перекладом на українську мову;

·висновок експерта в галузі права з кваліфікованим роз`ясненням норм права і порядку їх застосування з додатком у вигляді офіційного тексту релевантних норм матеріального права Грузії для вирішення спору, із перекладом на українську мову.

При цьому здійснювати запити щодо встановлення змісту іноземних норм права, у тому числі до експертів у галузі права, є правом суду, а висновки, які будуть надані, мають виключно консультативний характер і не є обов`язковими для суду.

З підстав викладеного суд приходить до висновку, що позовна заява відповідає вимогам, встановленим статтею 162 ГПК України, підстави для залишення її без руху, повернення або відмови у відкритті провадження у справі, передбачені статтями 174-175 ГПК України, відсутні.

Справу слід розглядати за правилами загального позовного провадження.

Відповідно до ст. 19 Закону України «Про міжнародні договори України» чинні міжнародні договори України, згода на обов`язковість яких надана Верховною Радою України, є частиною національного законодавства і застосовуються у порядку, передбаченому для норм національного законодавства. Якщо міжнародним договором України, який набрав чинності в установленому порядку, встановлено інші правила, ніж ті, що передбачені у відповідному акті законодавства України, то застосовуються правила міжнародного договору.

Грузія не є державою-учасником Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах від 15.11.65 року.

Між Україною та Республікою Грузією укладено Договір про правову допомогу та правові відносини у цивільних та кримінальних справах (Договір ратифіковано Законом N 451/95-ВР від 22.11.95 ), дата набуття чинності: 05.11.1996.

Договір укладено для розвитку співробітництва в галузі надання правової допомоги у цивільних та кримінальних справах.

За змістом ст. 2-6 даного міжнародного Договору Установи юстиції Договірних Сторін надають взаємно правову допомогу у цивільних та кримінальних справах відповідно до положень даного Договору.

Правова допомога охоплює виконання процесуальних дій, що передбачені законодавством запитуючої Договірної Сторони, зокрема, вручення та пересилання документів.

При здійсненні правової допомоги установи Договірних Сторін зносяться одна з одною через Міністерство юстиції та Генеральну Прокуратуру України і Міністерство юстиції та Прокуратуру Республіки Грузія, якщо даним Договором не передбачено інше.

Прохання про здійснення правової допомоги та додатки до них складаються мовою запитуючої Договірної Сторони, до них також додаються завірені копії перекладу на мову другої Договірної Сторони або російську мову. Переклад засвідчується офіційним перекладачем або нотаріусом, або посадовою особою запитуючої установи, або дипломатичним представництвом чи консульською установою запитуючої Договірної Сторони.

Документи, що надсилаються установами юстиції та іншими установами в порядку надання правової допомоги, повинні бути засвідчені підписом компетентної особи та скріплені гербовою печаткою запитуючої установи.

За приписами ст. 367 ГПК України у разі якщо в процесі розгляду справи господарському суду необхідно вручити документи, отримати докази, провести окремі процесуальні дії на території іншої держави, господарський суд може звернутися з відповідним судовим дорученням до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави (далі - іноземний суд) у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов`язковість якого надана Верховною Радою України. Судове доручення надсилається у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов`язковість якого надана Верховною Радою України, а якщо міжнародний договір не укладено - Міністерству юстиції України, яке надсилає доручення Міністерству закордонних справ України для передачі дипломатичними каналами.

Відповідно до ст. 80 Закону України «Про міжнародне приватне право» у разі якщо при розгляді справи з іноземним елементом у суду виникне необхідність у врученні документів або отриманні доказів, у проведенні окремих процесуальних дій за кордоном, суд може направити відповідне доручення компетентному органу іноземної держави в порядку, встановленому процесуальним законом України або міжнародним договором України.

За таких обставин, відповідачу у справі для належного повідомлення про її розгляд необхідно вручити документи у належній формі та способом, відповідно до вимог міжнародного договору України - через Міністерство юстиції Грузії.

Враховуючи вищевикладене, суд дійшов висновку про необхідність здійснення перекладу грузинською процесуальних документів з додатками, які направлятимуться відповідачу. Витрати, пов`язані з перекладом відповідних документів покласти на позивача з подальшим розподілом за правилами ГПК України.

Таким чином, з метою належного повідомлення відповідача, товариства з обмеженою відповідальністю "Торговий дім вагонобудівної компанії" (м. Тбілісі, Грузія), про час та місце розгляду справи № 925/1567/23, господарський суд, керуючись приписами ст. 367 ГПК України, дійшов висновку про необхідність звернення до компетентного органу Грузії (Міністерство юстиції Грузії 0102 Грузія, Тбілісі, вул. Горгасали, 24) із судовим дорученням про вручення відповідачу судових документів.

За правилами п.18) ч. 2 ст. 182 ГПК України суд не позбавлений права призначити у справі кілька засідань, враховуючи її складність, тому суд призначає кілька дат засідань відразу, що відповідатиме інтересам сторін.

Крім того, суд зауважує, що відповідно до п.4 ч.1 ст.228 ГПК України суд може за заявою учасника справи, а також з власної ініціативи зупинити провадження у справі у випадку, зокрема, звернення із судовим дорученням про надання правової допомоги або вручення виклику до суду чи інших документів до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави.

З огляду на викладене, суд вважає за необхідне призначити засідання у справі і звернутися до компетентного органу Міністерства юстиції Грузії - (0102 Грузія, Тбілісі, вул. Горгасали, 24) із судовим дорученням про вручення відповідачу судових документів з додатками та зупинити провадження у справі № 925/1567/23 у зв`язку із зверненням господарського суду із судовим дорученням про надання правової допомоги до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави.

Позивача слід зобов`язати здійснити переклад документів для направлення їх з метою вручення відповідачу через компетентний орган Грузії.

Керуючись ст. ст. 12, 162, 165, 166, 167, 176, 177, 181, п. 4 ч. 1 ст. 228, 233-235, 365-368 ГПК України, суд -

УХВАЛИВ:

1. Прийняти позовну заяву до розгляду та відкрити провадження у справі.

2. Справу розглядати за правилами загального позовного провадження.

3. Судові засідання у справі призначити на

10:00 год. 22 лютого 2024

12:00 год. 29 березня 2024

12:00 год. 22 квітня 2024

12:00 год. 24 травня 2024.

Одне із вказаних засідань в подальшому буде визначено судом для початку розгляду справи по суті.

Засідання відбудуться у приміщенні Господарського суду Черкаської області за адресою: м. Черкаси, бул. Шевченка, 307, тел. канцелярії суду: 31-21-49.

4. Зобов`язати позивача у 20-денний строк від дня отримання даної ухвали надати суду належним чином (нотаріально) посвідчений переклад грузинською таких документів :

- ухвали Господарського суду Черкаської області від 18 грудня 2023 про відкриття провадження у справі № 925/1567/23;

- позовної заяви;

- доручення про надання правової допомоги шляхом вручення за кордоном судових або позасудових документів;

- підтвердження про вручення документа;

- короткий виклад документа, що підлягає врученню.

5. Витрати по здійсненню перекладу документів покласти на позивача товариство з обмеженою відповідальністю "Тепловозоремонтний завод "Укртрансдизель" (м. Христинівка, Уманський район, Черкаська область).

6. Звернутись з судовим дорученням до компетентного органу Грузії - Міністерства юстиції Грузії (0102 Грузія, Тбілісі, вул. Горгасали, 24) для вручення відповідачу документів з метою забезпечення участі представника відповідача в розгляді справи.

7. Запропонувати відповідачу подати суду заперечення щодо підсудності спору Господарському суду Черкаської області та проти належності відповідача.

Запропонувати обом сторонам подати суду обґрунтування та докази, за матеріальним правом якої держави слід вирішувати спір.

8. Встановити Відповідачу строк у 30 днів від дня отримання даної ухвали для надання суду та позивачу відзиву на позов із посиланням на номер справи, оформленого у відповідності до вимог ст. 165 ГПК України, з доданням до нього: доказів, які підтверджують обставини, на яких ґрунтуються заперечення відповідача, якщо такі докази не надані позивачем; документів, що підтверджують надіслання (надання) відзиву і доданих до нього доказів іншому учаснику справи.

Попередити відповідача, що у разі ненадання відзиву у встановлений судом строк без поважних причин, суд вирішує справу за наявними матеріалами (ч. 9 ст. 165 ГПК України).

9. ПОЗИВАЧ має право в 20-денний строк від дня отримання відзиву оформити та направити суду та відповідачу відповідь на відзив з дотриманням правил, встановлених статтею 166, частинами 3-6 статті 165 ГПК України.

11. ВІДПОВІДАЧ має право в 20-денний строк від дня отримання відповіді на відзив оформити та направити суду та іншим учасникам справи заперечення з дотриманням правил, встановлених статтею 167, частинами 3-6 статті 165 ГПК України.

12. Зупинити провадження у справі № 925/1567/23 до часу надходження відповіді від компетентного органу іноземної держави щодо виконання судового доручення про надання правової допомоги.

Ухвала набирає законної сили з моменту її підписання та може бути оскаржена в 10денний строк до Північного апеляційного господарського суду.

Суддя Н.М. Спаських

СудГосподарський суд Черкаської області
Дата ухвалення рішення18.12.2023
Оприлюднено25.12.2023
Номер документу115820446
СудочинствоГосподарське
КатегоріяСправи позовного провадження Справи у спорах, що виникають із правочинів, зокрема, договорів Невиконання або неналежне виконання зобов’язань надання послуг

Судовий реєстр по справі —925/1567/23

Судовий наказ від 25.06.2024

Господарське

Господарський суд Черкаської області

Спаських Н.М.

Рішення від 24.05.2024

Господарське

Господарський суд Черкаської області

Спаських Н.М.

Ухвала від 24.05.2024

Господарське

Господарський суд Черкаської області

Спаських Н.М.

Ухвала від 22.04.2024

Господарське

Господарський суд Черкаської області

Спаських Н.М.

Ухвала від 29.03.2024

Господарське

Господарський суд Черкаської області

Спаських Н.М.

Ухвала від 22.02.2024

Господарське

Господарський суд Черкаської області

Спаських Н.М.

Ухвала від 18.12.2023

Господарське

Господарський суд Черкаської області

Спаських Н.М.

Ухвала від 21.11.2023

Господарське

Господарський суд Черкаської області

Спаських Н.М.

🇺🇦 Опендатабот

Опендатабот — сервіс моніторингу реєстраційних даних українських компаній та судового реєстру для захисту від рейдерських захоплень і контролю контрагентів.

Додайте Опендатабот до улюбленого месенджеру

ТелеграмВайбер

Опендатабот для телефону

AppstoreGoogle Play

Всі матеріали на цьому сайті розміщені на умовах ліцензії Creative Commons Із Зазначенням Авторства 4.0 Міжнародна, якщо інше не зазначено на відповідній сторінці

© 2016‒2023Опендатабот

🇺🇦 Зроблено в Україні