Постанова
від 18.11.2024 по справі 2603/4723/12
ДЕСНЯНСЬКИЙ РАЙОННИЙ СУД МІСТА КИЄВА

Номер провадження 1/754/2/24

Справа №2603/4723/12

ПОСТАНОВА

Іменем України

18 листопада 2024 року місто Київ

Суддя Деснянського районного суду м. Києва ОСОБА_1 , розглянувши клопотання перекладача ОСОБА_2 про вирішення питання щодо винагороди за виконання своїх обов`язків в кримінальній справі №2602/4723/12,

в с т а н о в и в :

в провадженні Деснянського районного суду м. Києва, після повторного автоматизованого розподілу, на стадії судового розгляду, перебуває кримінальна справа по обвинуваченню Флетчера ОСОБА_3 , ОСОБА_4 , ОСОБА_5 , ОСОБА_6 , ОСОБА_7 , ОСОБА_8 , ОСОБА_9 , ОСОБА_10 , ОСОБА_11 у вчиненні злочинів, передбачених ст.ст. 28 ч. 4 190 ч. 4, 28 ч. 4 205 ч. 2, 28 ч. 4 209 ч. 3, 255 ч. 1, 28 ч. 4 358 ч. 2, 28 ч. 4 358 ч. 3 КК України, кожного, де судовий розгляд здійснюється в порядку КПК України 1960 року.

Постановою судді Деснянського районного суду м. Києва від 17.04.2014 підсудних ОСОБА_8 , ОСОБА_10 та ОСОБА_11 оголошено в розшук та відповідно до ст. 249 КПК України (в ред. 1960 року) провадження в справі стосовно них зупинено до їх розшуку.

Постановою Деснянського районного суду м. Києва від 24.05.2024 кримінальна справа №01-12124 стосовно ОСОБА_6 та ОСОБА_5 у вчиненні злочинів, передбачених ст.ст. 28 ч. 4 190 ч. 4, 28 ч. 4 205 ч. 2, 28 ч. 4 209 ч. 3, 255 ч. 1, 28 ч. 4 358 ч. 2, 28 ч. 4 358 ч. 3 КК України, кожного, закрита на підставі ст. 49 ч. 1 п.п. 2, 3, 5 КК України.

Підсудний Флетчер ОСОБА_3 є громадянином США та не володіє мовою, якою здійснюється провадження в кримінальній справі - українською мовою, втім, володіє англійською мовою, яка є його рідною, у зв`язку з чим, постановою суду від 22.12.2021, було залучено Флетчеру ОСОБА_3 , перекладача з української мови на англійську мову та з англійської мови на українську мову для здійснення функцій перекладу в кримінальній справі.

04.11.2024 до Деснянського районного суду м. Києва, надійшло клопотання перекладача ОСОБА_2 про вирішення питання щодо винагороди за виконання своїх обов`язків в кримінальній справі №1/754/2/24 під час судового розгляду справи - 30.10.2024, а саме 2 838,75 грн.

Дослідивши клопотання перекладача, суд приходить до висновку про наявність правових підстав для задоволення клопотання перекладача, з наступних підстав.

Так, відповідно до ст. 19 КПК України 1960 року мова, якою здійснюється провадження в кримінальних справах, визначається ст. 15 Закону України «Про засади державної мовної політики» (5029-17).

Положенням ст. 270 КПК України 1960 року передбачено, що у випадках, передбачених статтею 19 цього Кодексу, в судове засідання запрошується перекладач.

Водночас згідно з вимогами підпункту е) пункту 3 статті 6 Конвенції про захист прав людини і основоположних свобод кожний обвинувачений у вчиненні кримінального правопорушення має право, якщо він не розуміє мови, яка використовується в суді, або не розмовляє нею, - одержувати безоплатну допомогу перекладача.

Експерти, спеціалісти і перекладачі, крім того, мають право на винагороду за виконання своїх обов`язків, якщо виконання дорученої їм роботи не входить в їх обов`язок по службі (ст. 92 ч. 3 КПК України в 1960 року).

Судові витрати покладаються на засуджених, крім сум, що видані і мають бути видані перекладачам, або приймаються на рахунок держави. Судові витрати в разі неспроможності особи, з якої вони мають бути стягнуті, а також судові витрати, пов`язані з виплатою сум перекладачеві, приймаються на рахунок держави (ст. 93 ч.ч. 1, 5 КПК України 1960 року).

Постановою Кабінету Міністрів України від 01.07.1996 №710 затверджено Інструкцію про порядок і розміри компенсації (відшкодування) витрат та виплати винагороди особам, що викликаються до органів досудового розслідування, прокуратури, суду або до органів, у провадженні яких перебувають справи про адміністративні правопорушення, та виплати державним спеціалізованим установам судової експертизи за виконання їх працівниками функцій експертів і спеціалістів.

Пункт 6-1 із змінами та доповненнями від 19.07.2017 №542 зазначеної Інструкції визначає, що розмір винагороди перекладача, якщо виконана робота не є його службовим обов`язком, становить: за годину надання послуг з усного перекладу - 15 відсотків прожиткового мінімуму для працездатних осіб, розмір якого встановлено на 1 січня календарного року.

Також, цим пунктом визначено, що до розміру винагороди перекладача, який залучається судом для надання послуг з перекладу, додатково застосовуються регіональний коефіцієнт: 1,25 - якщо перекладач надає послуги з перекладу в справі, яка перебуває в провадженні суду, що розташований у населеному пункті з кількістю населення щонайменше 1 млн. осіб.

Загальний розмір виплати не може перевищувати трикратного розміру прожиткового мінімуму для працездатних осіб.

ЗУ «Про державний бюджет України», передбачено, що прожитковий мінімум для працездатних осіб на 01.01.2024 складає 3 028,00 грн.

Винагорода перекладача за 1 годину усного перекладу у 2024 році становить - 567,75 грн. (15% від 3 028,00 грн. х 1,25 = 567,75 грн.).

Згідно матеріалів кримінальної справи та клопотання вбачається, що перекладач ОСОБА_2 під час судового розгляду 30.10.2024 з 15:25 год. до 17:51 год. здійснював переклад з української на англійську мову та навпаки по справі №754/4723/12 в сукупності 2 години 26 хвилин.

З огляду на дані обставини, розмір винагороди перекладача ОСОБА_2 становить: 2.43 х 567,75 грн. = 1 379,63 грн.

Крім того,згідно клопотання перекладача затрачений ним час у зв`язку з явкою до суду за викликом на 30.10.2024 що також відшкодовується складає 2 години.

З огляду на дані обставини, розмір відшкодування перекладачу ОСОБА_2 часу затраченого ним в зв`язку з явкою за викликом до суду становить: 2 х 567,75 грн. = 1 135,5 грн.

Відповідно до п. 9 Інструкції про порядок і розміри компенсації (відшкодування) витрат та виплати винагороди особам, що викликаються до органів досудового розслідування, прокуратури, суду або до органів, у провадженні яких перебувають справи про адміністративні правопорушення, та виплати державним спеціалізованим установам судової експертизи за виконання їх працівниками функцій експертів і спеціалістів виплати компенсації (відшкодування) особі за відрив від звичайних занять і за проведену роботу провадяться за постановою (ухвалою) органу, який зробив виклик.

Таким чином, враховуючи вищевикладене, клопотання перекладача підлягає частковому задоволенню, а загальна сума компенсації (відшкодування) перекладачу ОСОБА_2 за виконання його обов`язків, яка складає 1 379,63 грн + 1 135,5 грн. = 2 515,13 грн. підлягає стягненню з ТУ ДСА в м. Києві.

Керуючись ст.ст. 19, 92, 93, 270 КПК України 1960 року, суд -

п о с т а н о в и в :

клопотання перекладача ОСОБА_2 про вирішення питання щодо винагороди за виконання своїх обов`язків в кримінальній справі №754/4723/12, - задовольнити частково.

Зобов`язати Територіальне управління Державної судової адміністрації України в м. Києві провести оплату винагороди перекладачу ОСОБА_2 за надання послуг перекладу під час судового розгляду справи, у виді здійснення перекладу з української на англійську мову та навпаки, тривалістю 2 години 26 хвилин та часу затраченого в зв`язку з явкою до суду за викликом що складає, в розмірі 2 515 (дві тисячі п`ятсот п`ятнадцять) гривень 13 копійок, перерахувавши кошти на розрахунковий рахунок ОСОБА_2 : адреса: АДРЕСА_1 , тел. НОМЕР_1 , РНОКПП: НОМЕР_2 , картка № НОМЕР_3 , IBAN: НОМЕР_4 , відкритий в АТ ПБ «Приватбанк», МФО 305299.

В іншій частині відмовити.

Копію ухвали для виконання направити до Територіального управління Державної судової адміністрації України в м. Києві (б-р. Лесі Українки, 26, м. Київ, 01133, ел.пошта: inbox@ki.court.gov.ua).

Постанова оскарженню не підлягає.

Суддя : ОСОБА_1

СудДеснянський районний суд міста Києва
Дата ухвалення рішення18.11.2024
Оприлюднено20.11.2024
Номер документу123077770
СудочинствоКримінальне
КатегоріяЗлочини у сфері господарської діяльності Легалізація (відмивання) доходів, одержаних злочинним шляхом

Судовий реєстр по справі —2603/4723/12

Постанова від 11.12.2024

Кримінальне

Деснянський районний суд міста Києва

Татаурова І. М.

Постанова від 11.12.2024

Кримінальне

Деснянський районний суд міста Києва

Татаурова І. М.

Постанова від 10.12.2024

Кримінальне

Деснянський районний суд міста Києва

Татаурова І. М.

Постанова від 18.11.2024

Кримінальне

Деснянський районний суд міста Києва

Татаурова І. М.

Постанова від 30.10.2024

Кримінальне

Деснянський районний суд міста Києва

Татаурова І. М.

Постанова від 05.08.2024

Кримінальне

Деснянський районний суд міста Києва

Татаурова І. М.

Постанова від 05.08.2024

Кримінальне

Деснянський районний суд міста Києва

Татаурова І. М.

Постанова від 12.06.2024

Кримінальне

Деснянський районний суд міста Києва

Татаурова І. М.

Постанова від 24.05.2024

Кримінальне

Деснянський районний суд міста Києва

Татаурова І. М.

Постанова від 29.01.2024

Кримінальне

Деснянський районний суд міста Києва

Татаурова І. М.

🇺🇦 Опендатабот

Опендатабот — сервіс моніторингу реєстраційних даних українських компаній та судового реєстру для захисту від рейдерських захоплень і контролю контрагентів.

Додайте Опендатабот до улюбленого месенджеру

ТелеграмВайбер

Опендатабот для телефону

AppstoreGoogle Play

Всі матеріали на цьому сайті розміщені на умовах ліцензії Creative Commons Із Зазначенням Авторства 4.0 Міжнародна, якщо інше не зазначено на відповідній сторінці

© 2016‒2023Опендатабот

🇺🇦 Зроблено в Україні