Ухвала
від 09.12.2024 по справі 646/7201/19
ЧЕРВОНОЗАВОДСЬКИЙ РАЙОННИЙ СУД М.ХАРКОВА

Справа № 646/7201/19

№ провадження 2/646/804/2024

У Х В А Л А

за результатами підготовчого засідання

09 грудня 2024 року м.Харків

Червонозаводський районний суд м.Харкова у складі: головуючого судді Демченко І.М., за участю секретаря Кочитової Я.О., розглянувши у відкритому підготовчому судовому засіданні у місті Харкові цивільну справу за позовом ОСОБА_1 та ОСОБА_2 до держави Україна в особі Державної казначейської служби України, Харківської обласної прокуратури про стягнення моральної шкоди

за участю позивачів ОСОБА_1 та ОСОБА_2 , представника позивача ОСОБА_2 адвоката Картавих М.І., представника відповідача Харківської обласної прокуратури прокурора Слобідської окружної прокуратури м.Харкова Штефана Є.О.,

В С Т А Н О В И В :

У провадженні судді Червонозаводського районного суду м.Харкова Янцовської Т.М. знаходилася цивільна справа за позовом ОСОБА_1 та ОСОБА_2 до держави Україна в особі Державної казначейської служби України, Харківської обласної прокуратури про стягнення моральної шкоди у розмірі 1000000, 00 грн., завданої внаслідок бездіяльності прокуратури у ході досудового розслідування кримінального провадження № 42013220080000235, у якому вони є потерпілими.

18.12.2019 Харківською обласної прокуратурою подано відзив про відмову у задоволенні позову.

Державною казначейською службою до суду подано відзив, у якому зазначено про безпідставність позовних вимог в частині стягнення моральної шкоди з Державної казначейської служби, необґрунтованості суми моральної шкоди.

03.03.2020 позивачами подано відповіді на відзиви.

07.12.2021 позивачами ОСОБА_2 та ОСОБА_1 до суду подано уточнену позовну заяву про стягнення з державного бюджету України шляхом списання коштів з єдиного казначейського рахунку Державного бюджету України через Державну казначейську службу на користь ОСОБА_1 у відшкодування моральної шкоди 1 387745,00 грн. та на користь ОСОБА_2 16634 148, 00 грн.

20.01.2022 Харківською обласною прокуратурою подано відзив на уточнену позовну заяву.

02.02.2022 від позивачів до суду надійшла відповідь на відзив.

Цього ж дня, позивачами до суду подано клопотання про витребування від Територіального управління Державного бюро розслідувань матеріалів кримінального провадження № 42013220080000239 від 08.10.2013.

13.06.2023 позивачами до суду подані клопотання про допит ОСОБА_3 , як спеціаліста-психолога, а також як свідків ОСОБА_4 , ОСОБА_5 .

Позивачкою ОСОБА_2 подані клопотання про допит як свідків ОСОБА_6 та позивача ОСОБА_1 .

Крім того, позивач ОСОБА_1 подала клопотання про допит ОСОБА_7 , як свідка.

Ухвалою Червонозаводського районного суду м.Харкова від 04.03.2024 задоволено заяву ОСОБА_1 та ОСОБА_2 про відвід головуючого судді Янцовської Т.М. та цивільну справу передано іншому судді в порядку, встановленому ст. 33 ЦПК України.

За результатами повторного автоматизованого розподілу справи головуючим у справі визначено суддю Червонозаводського районного суду міста Харкова Демченко І.М.

Ухвалою від 25.10.2023 позовну заяву прийнято до розгляду, відкрито провадження у справі та призначено до розгляду за правилами загального позовного провадження.

14.03.2023 позивачами подано заяву про зміну підстав позову.

14.03.2023 до суду надійшла спільна заява ОСОБА_1 та ОСОБА_2 про стягнення з відповідачів понесених судових витрат.

01.03.2024 позивачем ОСОБА_1 до суду подано клопотання про залучення перекладача на російську мову, оскільки вона не володіє українською мовою.

26.08.2024 позивачем ОСОБА_2 подано заяву про збільшення позовних вимог та стягнення на її користь моральної шкоди у розмірі 17743091, 00 грн.

У підготовчому судовому засіданні ОСОБА_1 вищевказані клопотання підтримала та просила витребувати з ТУ ДБР матеріали кримінального провадження, вирішити питання щодо виклику свідків та ОСОБА_3 , як експерта. Крім того, просила залучити до участі у справі перекладача, оскільки вона не володіє українською мовою.

Позивач ОСОБА_2 підтримала позицію ОСОБА_1 та раніше подані нею клопотання. Вважала за можливе закрити підготовче провадження та призначити справу до судового розгляду по суті.

Прокурор проти задоволення клопотань позивачів заперечував, вважав за можливе закрити підготовче провадження та призначити справу до судового розгляду по суті.

При проведенні підготовчого засідання судом з`ясовано та встановлено, що сторони укласти мирову угоду, передати справу на розгляд третейського суду або звернутися до суду для проведення врегулювання спору за участю судді не бажають; вони повідомили про всі обставини справи, які їм відомі та сторони надали всі докази, на які вони посилаються.

Суд, зберігаючи об`єктивність і неупередженість, відповідно до вимог п. 4 ч. 5ст.12ЦПК України сприяє учасникам судового процесу в реалізації ними прав, передбачених цим Кодексом.

За положеннями частини першої статті 84ЦПК України учасник справи, у разі неможливості самостійно надати докази, вправі подати клопотання про витребування доказів судом.

Відповідно дост.91ЦПК Українивиклик свідказдійснюється зазаявою учасникасправи. В ухвалі, якою суд вирішує питання про виклик свідка, суд попереджає свідка про кримінальну відповідальність за завідомо неправдиве показання чи відмову від давання показань на вимогу суду.

Крім того, за положеннями ст. 72 ЦПК України експертом може бути особа, яка володіє спеціальними знаннями, необхідними для з`ясування відповідних обставин справи. Експерт може призначатися судом або залучатися учасником справи.

Враховуючи предмет та підстави позову, суд приходить до висновку, що клопотання позивачів про витребування доказів, виклик свідків та експерта підлягають задоволенню.

Щодо залучення перекладача суд зазначає таке.

Статтею 9 ЦПК України визначено, що цивільне судочинство в судах провадиться державною мовою. Суди забезпечують рівність прав учасників судового процесу за мовною ознакою. Суди використовують державну мову в процесі судочинства та гарантують право учасникам судового процесу на використання ними в судовому процесі рідної мови або мови, якою вони володіють. Учасники судового процесу, які не володіють або недостатньо володіють державною мовою, мають право робити заяви, надавати пояснення, виступати в суді і заявляти клопотання рідною мовою або мовою, якою вони володіють, користуючись при цьому послугами перекладача, в порядку, встановленому цим Кодексом.

Відповідно до ст. 75 ЦПК України перекладачем може бути особа, яка вільно володіє мовою, якою здійснюється цивільне судочинство, та іншою мовою, знання якої необхідне для усного чи письмового перекладу з однієї мови на іншу, а також особа, яка володіє технікою спілкування з глухими, німими чи глухонімими. Перекладач допускається ухвалою суду за заявою учасника справи або призначається з ініціативи суду.

За положеннями ч.ч. 1, 2 ст. 12 ЦПК України цивільне судочинство здійснюється на засадах змагальності сторін. Учасники справи мають рівні права щодо здійснення всіх процесуальних прав та обов`язків, передбачених законом.

Згідно з ч. 5 ст. 12 ЦПК України, суд, керує ходом судового процесу; сприяє врегулюванню спору шляхом досягнення угоди між сторонами; роз`яснює у випадку необхідності учасникам судового процесу їхні процесуальні права та обов`язки, наслідки вчинення або невчинення процесуальних дій; сприяє учасникам судового процесу в реалізації ними прав, передбачених цим Кодексом; запобігає зловживанню учасниками судового процесу їхніми правами та вживає заходів для виконання ними їхніх обов`язків.

Зважаючи на вищенаведені норми процесуального права, суд зберігаючи неупередженість, дотримуючись положень змагальності та рівності сторін, учасників процесу сприяє останнім у реалізації їх прав.

Беручи до уваги вищенаведене, суд не може на власний розсуд визначити перекладача, не порушуючи принцип змагальності процесу, оскільки питання, пов`язані з залученням до участі у справі перекладача, є обов`язком особи, яка заявляє таке клопотання.

Позивач ОСОБА_1 є громадянкою України, тривалий час проживає на території України, а тому має володіти державною мовою. Суд, приймаючи до уваги, що позивачем не надані обґрунтовані аргументи про відсутність процесуальної можливості самостійно запросити перекладача з російської на українську мову, що в умовах України, де поширена російська мова, не є надмірним процесуальним тягарем для позивача, дійшов висновку про відсутність підстав для сприяння одній зі сторін у запрошенні перекладача в ситуації, коли позивач взмозі самостійно вирішити це питання.

Керуючись ст. ст. 72, 75, 84, 91, 197, 200 ЦПК України, суд

П О С Т А Н О В И В:

Закрити підготовче провадження та призначити цивільну справу за позовом ОСОБА_1 та ОСОБА_2 до держави Україна в особі Державної казначейської служби України, Харківської обласної прокуратури про стягнення моральної шкоди до судового розгляду по суті у відкритому судовому засіданні, яке відбудеться о 13 год 00 хв 23 січня 2025 року.

У судове засідання викликати сторони.

Допитати в якості свідків в порядку ст.ст.230-232 ЦПК України позивачів у справі ОСОБА_2 та ОСОБА_1 .

Для дачі показань у судовому засіданні викликати як свідків:

1. ОСОБА_4 , адреса: АДРЕСА_1

2. ОСОБА_5 , адреса: АДРЕСА_2

3. ОСОБА_6 , адреса: АДРЕСА_3 .

Попередити свідків про кримінальну відповідальність за завідомо неправдиве показання чи відмову від давання показань на вимогу суду.

Викликати як експерта ОСОБА_3 , адреса: АДРЕСА_4 (свідоцтво експерта № 4-24/П, рішення Кваліфікаційної палати Центральної експертно-кваліфікаційно комісії при Міністерстві юстиції України від 31.01.2024 № 1) для роз`яснення висновків від 12.11.2019 та 09.07.2024.

Копію ухвали направити свідкам та експерту.

Витребувати з Територіального управління Державного бюро розслідувань у м.Полтава, ЄДРПОУ 42334163, адреса: 36011, м.Полтава, вул.Гоголя, 25, електронна пошта: dbr@pl.dbr.gov.ua, належним чином засвідчену копію матеріалів кримінального провадження №42013220080000239 від 08.10.2013.

Узадоволенні клопотанняпозивача ОСОБА_1 про залученняперекладача відмовити,роз`яснивши їйправо запотреби звернутисядо Східного міжрегіонального центру з надання безоплатної правничої допомоги для вирішення питання щодо представництва її інтересів у суді та складення процесуальних документів при зверненні до суду, а також право самостійно вирішити питання щодо запрошення перекладача для участі у розгляді справи по суті, питання допуску якого буде вирішено судом в порядку ст. 75 ЦПК України.

Ухвала остаточна, оскарженню не підлягає.

Головуючий: І.М.Демченко

СудЧервонозаводський районний суд м.Харкова
Дата ухвалення рішення09.12.2024
Оприлюднено11.12.2024
Номер документу123626412
СудочинствоЦивільне
КатегоріяСправи у спорах про недоговірні зобов’язання, з них про відшкодування шкоди, з них

Судовий реєстр по справі —646/7201/19

Ухвала від 09.12.2024

Цивільне

Червонозаводський районний суд м.Харкова

Демченко І. М.

Ухвала від 05.03.2024

Цивільне

Червонозаводський районний суд м.Харкова

Демченко І. М.

Ухвала від 04.03.2024

Цивільне

Червонозаводський районний суд м.Харкова

Янцовська Т. М.

Ухвала від 12.02.2024

Цивільне

Червонозаводський районний суд м.Харкова

Демченко І. М.

Ухвала від 05.02.2024

Цивільне

Червонозаводський районний суд м.Харкова

Глоба М. М.

Ухвала від 02.02.2024

Цивільне

Червонозаводський районний суд м.Харкова

Блага І. С.

Ухвала від 01.02.2024

Цивільне

Червонозаводський районний суд м.Харкова

Янцовська Т. М.

Ухвала від 01.02.2024

Цивільне

Червонозаводський районний суд м.Харкова

Янцовська Т. М.

Ухвала від 29.01.2024

Цивільне

Червонозаводський районний суд м.Харкова

Янцовська Т. М.

Ухвала від 19.09.2023

Цивільне

Червонозаводський районний суд м.Харкова

Глоба М. М.

🇺🇦 Опендатабот

Опендатабот — сервіс моніторингу реєстраційних даних українських компаній та судового реєстру для захисту від рейдерських захоплень і контролю контрагентів.

Додайте Опендатабот до улюбленого месенджеру

ТелеграмВайбер

Опендатабот для телефону

AppstoreGoogle Play

Всі матеріали на цьому сайті розміщені на умовах ліцензії Creative Commons Із Зазначенням Авторства 4.0 Міжнародна, якщо інше не зазначено на відповідній сторінці

© 2016‒2023Опендатабот

🇺🇦 Зроблено в Україні