cpg1251
ГОСПОДАРСЬКИЙ СУД ЗАКАРПАТСЬКОЇ ОБЛАСТІ
УХВАЛА
"18" грудня 2014 р. Справа № 907/1071/14
Суддя Ващиліна Н.М., розглянувши матеріали справи
за позовом приватного підприємства „Посів-Україна", м. Ужгород
до компанії „Baum Welt GmbH i. GR", м. Боген, Німеччина
до товариства з обмеженою відповідальністю "Форестер Закарпаття", м. Ужгород
про стягнення суми 7485,00 Євро (що становить 122379,75 грн.),
Представники:
від позивача - Радь І.І., представник за довіреністю б/н від 10.09.2014;
від відповідача-1 - не з'явився;
від відповідача-2 - не з'явився.
СУТЬ СПОРУ: приватним підприємством „Посів-Україна", м. Ужгород заявлено позов до компанії „Baum Welt GmbH i. GR", м. Боген, Німеччина та до товариства з обмеженою відповідальністю "Форестер Закарпаття", м. Ужгород про стягнення суми 7485,00 Євро (що становить 122379,75 грн.) за контрактом №2509DE від 01.08.2013 та за договором поруки від 15.09.2014.
Присутній у судовому засіданні уповноважений представник позивача позовні вимоги підтримав в повному обсязі. Повідомив про здійснення ним перекладу документів (позовної заяви та доданих до неї документів) на німецьку мову.
Відповідач-2 у судове засідання повторно не з'явився, заперечень по суті позовних вимог не подав, хоча був належним чином повідомлений про час та місце розгляду справи.
До початку даного судового засідання до господарського суду не було повернуто повідомлення про вручення відповідачеві-1 поштового відправлення з ухвалою про порушення провадження у справі від 05.11.2014, яка надсилалася йому рекомендованою поштовою кореспонденцією за адресою, вказаною в позовній заяві: Deutschland, Bahnhofstr. 24, Bogen 94327, безпосередньо поштою згідно зі ст. 10 Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах (Гаага, 1965). Так само не поверталася і поштова кореспонденція, надіслана 03.12.2014 (ухвала суду від 01.12.2014 про відкладення розгляду справи).
Враховуючи, що відповідачем-1 по даній справі є іноземна юридична особа - німецька компанія „Baum Welt GmbH i. GR", м. Боген, Німеччина; уповноважений представник відповідача-1 для участі в даному судовому засіданні не з'явився; вжиті судом заходи, спрямовані на належне повідомлення відповідача-1 про дату, час та місце розгляду справи шляхом надіслання відповідних судових ухвал за адресою, вказаною в позовній заяві, безпосередньо поштою згідно зі ст. 10 Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах (Гаага, 1965), виявилися безрезультатними, суд, з метою забезпечення повідомлення відповідача-1 (іноземної юридичної особи) про час та місце розгляду справи вважає за необхідне вжити заходи щодо вручення відповідачеві-1 даної ухвали, а також позовної заяви та долучених до неї документів, відповідно до положень Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах (Гаага, 1965) та з урахуванням приписів ст. ст. 125, 126 Господарського процесуального кодексу України.
З огляду на наведене, розгляд справи належить відкласти.
При визначенні дати наступного судового засідання суд виходить із необхідності повідомлення відповідача-1 у належній формі про дату, час і місце судового розгляду, а отже з урахуванням положень ст. 6 Конвенції про захист прав та основоположних свобод 1950 року (ратифіковано Законом України №475/97-ВР від 17.07.97), якими передбачено, що кожний має право на справедливий і публічний розгляд його справи упродовж розумного строку незалежним і безстороннім судом, вбачає підстави для відкладення розгляду справи в межах строку, необхідного для здійснення процедури повідомлення відповідача-1.
Відповідно до п. в) ч.2 ст.15 Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах (Гаага, 1965) строк судового розгляду справи з дати направлення документа має становити щонайменше шість місяців.
Виходячи з вищевикладеного, враховуючи неявку відповідача-2, з метою повного і об'єктивного з'ясування всіх обставин справи, для забезпечення дотримання процесуальних прав сторін, належного повідомлення відповідача-1 про дату та час судового засідання, керуючись нормами ст. 6 Конвенції про захист прав людини та основоположних свобод 1950 року, Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах (Гаага, 1965), ст.ст. 4, 77, 125, 126 Господарського процесуального кодексу України, суд
УХВАЛИВ:
1. Розгляд справи відкласти та призначити на "19" червня 2015 р. на 11:00.
Засідання відбудеться у приміщенні суду за адресою: м. Ужгород, вул. Коцюбинського, 2а, зал судових засідань.
2. Вжити заходи щодо повідомлення відповідача-1 у належній формі про дату, час та місце наступного судового засідання шляхом надіслання йому даної ухвали та позовної заяви з доданими до неї документами відповідно до положень Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах (Гаага, 1965) а саме:
зобов'язати позивача надати господарському суду три примірники нотаріально засвідченого перекладу на німецьку мову позовної заяви з доданими до неї документами, ухвали суду про порушення провадження у справі від 05.11.2014, ухвали суду про відкладення розгляду справи від 18.12.2014, прохання про вручення за кордоном судових або позасудових документів, короткий виклад документа, що підлягає врученню;
після надходження від позивача витребуваних документів щодо перекладу на німецьку мову позовної заяви з доданими до неї документами, ухвали суду про порушення провадження у справі 05.11.2014, та ухвали суду про відкладення розгляду справи від 18.12.2014, прохання про вручення за кордоном судових або позасудових документів, короткий виклад документа, що підлягає врученню направити їх Голові Верховного земельного суду Мюнхену (Prдsidentin des Oberlandesgerichts Mьnchen, Prielmayerstrasse 5, 80097 Mьnchen) для вручення їх компанії „Baum Welt GmbH i. GR", Deutschland, Bahnhofstr. 24, Bogen 94327.
3. Зобов'язати подати господарському суду Закарпатської області:
позивача:
докази надання письмової згоди відповідачем-1 на передачу прав і обов'язків третій особі за договором поруки у відповідності до п.11.2. контракту.
відповідача-1 (компанію „Baum Welt GmbH i. GR", м. Боген, Німеччина):
письмове пояснення щодо суті спору з доказами в його обґрунтування;
контррозрахунок позовних вимог;
докази повного або часткового погашення заборгованості в разі наявності;
докази правосуб'єктності юридичної особи, передбачені ст.74 Закону України "Про міжнародне приватне право" (сертифікат реєстрації, витяг з торгового реєстру тощо) оформлені у відповідності до вимог ст. 13 цього Закону;
погодження щодо застосування до цього спору положень чинного законодавства України (згідно із ст.5 Закону України про міжнародне приватне право") та вирішення спору місцевим господарським судом України.
письмову згоду на передачу прав і обов'язків третій особі за договором поруки у відповідності до п.11.2. контракту.
відповідача-2 (товариство з обмеженою відповідальністю "Форестер Закарпаття"):
письмове пояснення щодо суті спору з доказами в його обґрунтування;
докази повного або часткового погашення заборгованості в разі наявності;
докази знаходження в Єдиному державному реєстрі юридичних осіб та фізичних осіб-підприємців України станом на теперішній час (витяг з ЄДРПОУ).
Явку уповноважених представників сторін у судове засідання визнати обов'язковою.
Суддя Н.М. Ващиліна
Суд | Господарський суд Закарпатської області |
Дата ухвалення рішення | 18.12.2014 |
Оприлюднено | 22.12.2014 |
Номер документу | 41972361 |
Судочинство | Господарське |
Господарське
Господарський суд Закарпатської області
Ващиліна Н.М.
Всі матеріали на цьому сайті розміщені на умовах ліцензії Creative Commons Із Зазначенням Авторства 4.0 Міжнародна, якщо інше не зазначено на відповідній сторінці
© 2016‒2023Опендатабот
🇺🇦 Зроблено в Україні