Ухвала
від 26.06.2017 по справі 910/22125/15
КИЇВСЬКИЙ АПЕЛЯЦІЙНИЙ ГОСПОДАРСЬКИЙ СУД

КИЇВСЬКИЙ АПЕЛЯЦІЙНИЙ ГОСПОДАРСЬКИЙ СУД

04116 м.Київ, вул. Шолуденка, 1 (044) 230-06-58

УХВАЛА

"26" червня 2017 р. Справа №910/22125/15

Київський апеляційний господарський суд у складі колегії суддів:

головуючого: Жук Г.А.

суддів: Мальченко А.О.

Дикунської С.Я.

за участю секретаря судового засідання Костяк В.Д.

розглянувши у відкритому судовому засіданні апеляційну скаргу Товариства з обмеженою відповідальністю Поляріс Компані на рішення Господарського суду міста Києва від 19.10.2016

у справі № 910/22125/15 (суддя - Лиськов М.О.)

за позовом Публічного акціонерного товариства Укрсоцбанк

до 1. Бодельмо Ентерпрайзес Лімітед (BODELMO ENTERPRAISES LIMITED- Zinas Kanter and Orihenus, 3035, Limassol,Cyprus)

2. Алніалам Лімітед (ALNIALAM LIMITED- suite 319-3 32 Threadneedle street,

London, EC2R 8AY)

третя особа, яка не заявляє самостійних вимог на предмет спору на стороні відповідачів - Товариство з обмеженою відповідальністю Поляріс Компані

про визнання договору іпотеки недійсним

за участю представників сторін:

від позивача: не з'явились

від відповідача-1: не з'явились

від відповідача-2: не з'явились

від третьої особи: Цуркан М.М., довіреність б/н від 16.12.2016

ВСТАНОВИВ:

У серпні 2015 до Господарського суду міста Києва звернулось Публічне акціонерне товариство Укрсоцбанк з позовом до Бодельмо Ентерпрайзес Лімітед (BODELMO ENTERPRAISES LIMITED- Zinas Kanter and Orihenus, 3035, Limassol,Cyprus) та Алніалам Лімітед (ALNIALAM LIMITED- suite 319-3 32 Threadneedle street, London, EC2R 8AY) про визнання недійсним договору іпотеки нежитлового будинку (літера А), загальною площею 240,70 кв.м., що знаходиться у м. Києві по вул. Бойченка, 9а та нежитлового будинку (літера А), загальною площею 213,70 кв.м., що знаходиться у м. Києві по вул. Празькій, 25/1, що укладений між Бодельмо Ентерпрайзес Лімітед та Алніалам Лімітед, посвідчений приватним нотаріусом Київського міського нотаріального округу Позняковою С.В. 18.10.2014 за реєстраційним №1009.

Ухвалою Господарського суду міста Києва від 31.08.2015 порушено провадження у справі №910/22125/15.

Ухвалою Господарського суду міста Києва від 20.04.2016 до участі у справі в якості третьої особи, яка не заявляє самостійних вимог на предмет спору на стороні відповідачів, залучено Товариство з обмеженою відповідальністю Поляріс Компані .

Рішенням Господарського суду міста Києва від 19.10.2016 позовні вимоги Публічного акціонерного товариства Укрсоцбанк задоволено повністю. Визнано недійсним Договір іпотеки нежилого будинку (літера А), загальною площею 240,70 кв.м., що знаходиться в м. Києві по вул. Бойченка, 9а та нежилого будинку (літера А), загальною площею 213,70 кв.м., що знаходиться в м. Києві по вул. Празькій, 25/1, що укладений між Бодельмо Ентерпрайзес Лімітед (BODELMO ENTERPRAISES LIMITED- Zinas Kanter and Orihenus, 3035, Limassol,Cyprus) та Алніалам Лімітед (ALNIALAM LIMITED- suite 319-3 32 Threadneedle street, London, EC2R 8AY), посвідчений 18.10.2014 приватним нотаріусом Київського міського нотаріального округу Позняковою С.В. за реєстровим №1009. Стягнуто з Бодельмо Ентерпрайзес Лімітед (реєстаційний номер Н.Е.111500, Зінас Кантер і Орігенус, 3035, м. Лімассол, Кіпр) на користь Публічного акціонерного товариства Укрсоцбанк (03150, м. Київ, вулиця Ковпака, будинок 29, код ЄДРПОУ 00039019) суму сплаченого судового збору в розмірі 609 грн. 00 коп. Стягнуто з Алніалам Лімітед (Номер компанії 08790461 офіс 319-3, вул. Среднідл 32, Лондон ЕС2R 8АY) на користь Публічного акціонерного товариства Укрсоцбанк (03150, м. Київ, вулиця Ковпака, будинок 29, код ЄДРПОУ 00039019) суму сплаченого судового збору в розмірі 609 грн. 00 коп.

Не погодившись з прийнятим рішенням, третя особа, яка не заявляє самостійних вимог на предмет спору на стороні відповідачів - Товариство з обмеженою відповідальністю Поляріс Компані , подала апеляційну скаргу (вх. № 06-29.2/7122 від 03.11.2016) на рішення Господарського суду міста Києва від 19.10.2016, в якій просить суд скасувати рішення місцевого господарського суду та прийняти нове рішення, яким закрити провадження у справі (а.с.8, т.3).

Ухвалою Київського апеляційного господарського суду від 14.11.2016 апеляційну скаргу (вх. № 06-29.2/7122 від 03.11.2016) Товариства з обмеженою відповідальністю Поляріс Компані на рішення Господарського суду міста Києва від 19.10.2016 прийнято до провадження колегією суддів у складі: головуючий суддя - Жук Г.А., судді - Мальченко А.О., Дикунська С.Я. та призначено розгляд справи на 21.12.2016.

В судовому засіданні 21.12.2016 представник третьої особи подав клопотання про направлення нотаріально завірених копії перекладів на англійську мову ухвал суду від 14.11.2016, від 21.12.2016 на адресу Бодельмо Ентерпрайзес Лімітед (BODELMO ENTERPRAISES LIMITED- Zinas Kanter and Orihenus, 3035, Limassol,Cyprus) та Алніалам Лімітед (ALNIALAM LIMITED- suite 319-3 32 Threadneedle street, London, EC2R 8AY) у відповідності до вимог Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах від 15.11.1965 (Гаага), учасниками якої є держави, суб'єктами господарювання яких є відповідач-1 та відповідач-2 у справі. Дане клопотання також підтримав представник позивача у справі.

Ухвалою Київського апеляційного господарського суду від 18.01.2017 розгляд справи було відкладено на 21.06.2017, зобов'язано позивача, Публічне акціонерне товариство Укрсоцбанк , як зацікавлену особу, надати суду нотаріально засвідчений переклад на англійську мову ухвал від 14.11.2016, від 18.01.2017 у справі № 910/22125/15 та прохання про вручення за кордоном судових або позасудових документів (по три примірники) для направлення таких відповідачу-2 через Центральний Орган запитуваної Держави - Центральний орган Сполученого Королівства Великобританії та Північної Ірландії - The Senior Master For the attention of the Foreign Process Section-Room E16 Royal Courts of Justice Stand LONDON WC2A 2LL. Зобов'язано Публічне акціонерне товариство Укрсоцбанк надіслати нотаріально засвідчений переклад ухвал Київського апеляційного господарського суду від 14.11.2016 та 18.01.2016 на адресу Бодельмо Ентерпрайзес Лімітед (BODELMO ENTERPRAISES LIMITED- Zinas Kanter and Orihenus, 3035, Limassol,Cyprus). Провадження у справі зупинено.

15.02.2017 позивач, Публічне акціонерне товариство Укрсоцбанк надав суду нотаріально засвідчені переклади на англійську мову копій ухвал Київського апеляційного господарського суду від 14.11.2016, 18.01.2017 у справі № 910/22125/15 та прохання про вручення за кордоном судових або позасудових документів ( а.с. 57-87,т.3), які 16.02.2017 було направлено апеляційним господарським судом до Центрального органу Сполученого Королівства Великобританії та Північної Ірландії -The Senior Master For the attention of the Foreign Process Section-Room E16 Royal Courts of Justice Stand LONDON WC2A 2LL (докази направлення містяться в матеріалах справи а.с.88-89, т.3).

06.03.2017 через відділ документального забезпечення Київського апеляційного господарського суду від Центрального Органу Великобританії надійшов лист (вх. №09.11/4324/17) про неможливість виконання направленого Київським апеляційним господарським судом Прохання про вручення за кордоном судових документів у зв'язку з невірним зазначенням адреси Алніалам Лімітед та повернуто суду всі процесуальні документи (а.с.101-115,т.3).

Ухвалою Київського апеляційного господарського суду від 06.03.2017 поновлено провадження у справі № 910/22125/15 за апеляційною скаргою Товариства з обмеженою відповідальністю Поляріс Компані та призначено розгляд справи на 15.03.2017.

За наслідками судового засідання ухвалою від 15.03.2017 зобов'язано позивача, для забезпечення належного повідомлення Алніалам Лімітед (ALNIALAM LIMITED- suite 319-3 32 Threadneedle street, London, EC2R 8AY) про час та місце розгляду справи у встановленому Конвенцією порядку, повторно здійснити нотаріально засвідчений переклад на англійську мову Прохання про вручення за кордоном судових або позасудових документів (три примірники) та здійснити правильний переклад адреси Алніалам Лімітед (ALNIALAM LIMITED - suite 319-3 32 Threadneedle street, London, EC2R 8AY) для направлення до Центрального органу Королівства Великобританії та Північної Ірландії для вручення Алніалам Лімітед (ALNIALAM LIMITED) ухвал від 14.11.2016, 18.01.2017 у справі № 910/22125/15.

Разом з тим, Публічне акціонерне товариство Укрсоцбанк не виконав вимоги ухвали від 15.03.2017 та не подав в розумний термін нотаріально засвідчений переклад на англійську мову, Прохання про вручення за кордоном судових або позасудових документів, що позбавило суд можливості повідомити Алніалам Лімітед про розгляд даної справи, в межах порядку та строків, визначених Конвенцією.

Ухвалою Київського апеляційного господарського суду від 17.05.2017 розгляд справи було поновлено та призначено судове засідання на 31.05.2017.

Ухвалою Київського апеляційного господарського суду від 31.05.2017 з метою забезпечення належного повідомлення, в порядку ч. 2 п. b) ст. 15 Конвенції, Алніалам Лімітед (ALNIALAM LIMITED) та Бодельмо Ентерпрайзес Лімітед (BODELMO ENTERPRAISES LIMITED) про час та місце розгляду справи апеляційний господарський суд зобов'язав Товариство з обмеженою відповідальністю Поляріс Компані , як апелянта, здійснити переклад англійською мовою ухвал Київського апеляційного господарського суду від 14.11.16 та від 31.05.2017 року та надати суду в строк до 14.06.2017 нотаріально засвідчений переклад на англійську мову ухвал та прохання про вручення за кордоном судових або позасудових документів для направлення таких в межах строку, визначеного Конвенцією, відповідачу-2 у справі. Для отримання пакету документів, який необхідний апелянту для перекладу Київський апеляційний господарський суд зобов'язав ТОВ Поляріс Компані з'явитись до суду до 02.06.2017.

Однак, апелянт, ТОВ Поляріс Компані , у строк до 02.06.2017 не з'явився для отримання процесуальних документів Київського апеляційного господарського суду, необхідних для перекладу, та відповідно не подав до 14.06.2017 нотаріально засвідчені переклади Ухвал Київського апеляційного господарського суду від 14.11.2016, від 31.05.2017 у справі № 910/22125/15 та прохання про вручення за кордоном судових або позасудових документів на англійську мову.

У зв'язку з наведеним Ухвалою Київського апеляційного господарського суду від 15.06.2017 відповідно до ст. 79 ГПК України було поновлено провадження у справі та призначено судове засідання на 26.06.2017.

У судовому засіданні 26.06.2017 представник апелянта, ТОВ Поляріс Компані , не надав пояснень щодо невиконання вимог ухвали суду від 31.05.2017. Представники інших учасників судового процесу у судове засідання 26.06.2017 не з'явились, хоча про дату засідання судом повідомлено належним чином.

Статтею 123 Господарського процесуального кодексу України встановлено, що іноземні суб'єкти господарювання мають такі самі процесуальні права і обов'язки, що і суб'єкти господарювання України, крім винятків, встановлених законом або міжнародним договором, згода на обов'язковість яких надана Верховною Радою України.

Відповідно до пункту 2 частини 3 статті 129 Конституції України та статті 4-2 Господарського процесуального кодексу України однією з засад судочинства є рівність усіх учасників судового процесу перед законом і судом. Зміст даного принципу полягає, зокрема, у встановленні для сторін рівних можливостей для здійснення своїх процесуальних прав і виконання обов'язків.

В силу статті 22 Господарського процесуального кодексу України сторони користуються рівними процесуальними правами, до яких належить право брати участь в господарських засіданнях, подавати докази, брати участь у дослідженні доказів.

Також, частиною 1 ст. 125 Господарського процесуального кодексу України встановлено, що у разі якщо в процесі розгляду справи господарському суду необхідно вручити документи, отримати докази, провести окремі процесуальні дії на території іншої держави, господарський суд може звернутися з відповідним судовим дорученням до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України.

Колегія суддів зазначає, що обидва відповідача у даній справі є нерезидентами України, зокрема, відповідач-1 Бодельмо Ентерпрайзес Лімітед (BODELMO ENTERPRAISES LIMITED), місцезнаходження якого є Республіка Кіпр, та відповідач-2 Алніалам Лімітед (ALNIALAM LIMITED) місцезнаходження якого є Сполучене Королівство Великобританії та Північної Ірландії.

Порядок вручення іноземним підприємствам та організаціям судових документів у господарських справах регулюється Конвенцією про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах від 15.11.1965 (Гаага).

Так, згідно ст. 3 Конвенції орган влади чи судовий працівник, компетентний відповідно до права запитуючої Держави, направляють Центральному Органу запитуваної Держави прохання згідно з формуляром, що додається до Конвенції, без потреби легалізації або виконання інших аналогічних формальностей. До прохання додається документ, що підлягає врученню, або його копія. Прохання і документ подаються в двох примірниках.

Водночас, статтею 5 Конвенції передбачено, зокрема, що Центральний Орган запитуваної Держави власноручно вручає документ або забезпечує його вручення відповідним органом: у спосіб, визначений його внутрішнім правом для вручення документів, складених в цій державі, особам, що перебувають на її території, або в особливий спосіб, обумовлений запитуючим органом, якщо такий спосіб не є сумісним з законами запитуваної Держави.

Згідно зі статтею 5 Конвенції Центральний Орган запитуваної Держави власноручно вручає документ або забезпечує його вручення відповідним органом:

а) у спосіб, визначений його внутрішнім правом для вручення документів, складених в цій державі, особам, що перебувають на її території, або

b) в особливий спосіб, обумовлений запитуючим органом, якщо такий спосіб не є несумісним з законами запитуваної Держави.

З урахуванням положень пункту (b) частини першої цієї статті документ має завжди бути вручений шляхом безпосередньої доставки одержувачу, який приймає його добровільно.

Якщо документ має бути вручений відповідно до частини першої цієї статті, то Центральний Орган може вимагати, щоб документ був складений або перекладений офіційною мовою або однією з офіційних мов запитуваної Держави.

Статтею 10 Конвенції (п. а) визначено, якщо запитувана Держава не заперечує, то ця Конвенція не обмежує, зокрема, можливості надсилати судові документи безпосередньо поштою особам, які перебувають за кордоном.

Нотою, датованою 05.01.1984 року, Уряд Кіпру зазначив, що не заперечує проти способів передачі документів, передбачених у статті 10 Конвенції. Тобто, відповідно до п. а ст. 10 Конвенції суд має право надсилання судових документів особам, місцезнаходження яких є Республіка Кіпр безпосередньо поштою.

Однак, Сполучене Королівство Великобританії та Північної Ірландії такого повідомлення не зробило, відповідно при повідомленні учасників процесу, місцезнаходження яких є Сполучене Королівство Великобританії та Північної Ірландії слід дотримуватись порядку, визначеного Конвенцією, зокрема здійснювати таке повідомлення через Центральний Орган договірних держав.

При цьому, суд апеляційної інстанції звертає увагу, що відповідно до частини 1 статті 15 Конвенції, якщо документ про виклик до суду або аналогічний документ підлягав передачі за кордон з метою вручення відповідно до положень цієї Конвенції, і якщо відповідач не з'явився, то судове рішення не може бути винесено, поки не буде встановлено, що a) документ був вручений у спосіб, передбачений внутрішнім правом запитуваної Держави для вручення документів, складених у цій країні, особам, які перебувають на її території, b) документ був дійсно доставлений особисто відповідачеві або за його місцем проживання в інший спосіб, передбачений цією Конвенцією, і що, в кожному з цих випадків, вручення або безпосередня доставка були здійснені в належний строк, достатній для здійснення відповідачем захисту.

Відповідно до частини 2 статті 15 Конвенції кожна Договірна Держава може заявити, що суддя, незалежно від положень частини першої цієї статті, може постановити рішення, навіть якщо не надійшло жодного підтвердження про вручення або безпосередню доставку, у разі, якщо виконані всі наступні умови:

а) документ було передано одним із способів, передбачених цією Конвенцією,

b) з дати направлення документа сплинув термін, який суддя визначив як достатній для даної справи і який становить щонайменше шість місяців,

с) не було отримано будь-якого підтвердження, незважаючи на всі розумні зусилля для отримання його через компетентні органи запитуваної Держави.

Тобто, згадана норма Конвенції застосовується за умов необхідності повідомлення юридичної особи-нерезидента, який є відповідачем у справі, про наявність справи, яка розглядається судом, для надання особі можливості вжиття заходів захисту, а саме: належного ознайомлення зі справою та вимогами інших сторін, підготовки власної позиції, доказів, доводів, міркувань, брати участь у засіданні тощо.

Відтак, враховуючи вищевикладене, колегія суддів зазначає, що нез'явлення апелянта до суду з метою отримання документів, які підлягають перекладу, та відповідно неподання ним витребуваних документів, а саме нотаріально засвідчених перекладів ухвал суду на мову держави, учасника судового процесу, унеможливлює суд вчинити належні дії для повідомлення відповідача-2 (Алніалам Лімітед) про розгляд даної справи з метою забезпечення дотримання його процесуальних прав.

У відповідності до вимог ч. 3 ст. 22 ГПК України, сторони зобов'язані добросовісно користуватися належними їм процесуальними правами, виявляти взаємну повагу до прав і охоронюваних законом інтересів другої сторони, вживати заходів до всебічного, повного та об'єктивного дослідження всіх обставин справи.

Статтею 99 ГПК України передбачено що, в апеляційній інстанції справи переглядаються за правилами розгляду цих справ у першій інстанції з урахуванням особливостей, передбачених у цьому розділі. Апеляційний господарський суд, переглядаючи рішення в апеляційному порядку, користується правами, наданими суду першої інстанції.

Відповідно до п. 5 ч. 1 ст. 81 ГПК України господарський суд залишає позов без розгляду, якщо позивач без поважних причин не подав витребувані господарським судом матеріали, необхідні для вирішення спору, або представник позивача не з'явився на виклик у засідання господарського суду і його нез'явлення перешкоджає вирішенню спору.

Враховуючи те, що без належного повідомлення відповідачів про дату, час та місце слухання даної справи, розгляд апеляційної скарги є неможливий, колегія суддів приходить до висновку про залишення без розгляду апеляційної скарги Товариства з обмеженою відповідальністю Поляріс Компані на рішення Господарського суду міста Києва від 19.10.2016 у справі №910/22125/15 на підставі п. 5 ч. 1 ст. 81 ГПК України.

Керуючись п.5 ст. 81, ст. 86, 99, 101-103 ГПК України, Київський апеляційний господарський суд

УХВАЛИВ:

1. Апеляційну скаргу Товариства з обмеженою відповідальністю Поляріс Компані на рішення Господарського суду міста Києва від 19.10.2016 у справі №910/22125/15 залишити без розгляду.

2. Справу №910/22125/15 повернути до Господарського суду міста Києва.

3. Копію ухвали надіслати учасникам судового процесу.

Головуючий суддя Г.А. Жук

Судді А.О. Мальченко

С.Я. Дикунська

СудКиївський апеляційний господарський суд
Дата ухвалення рішення26.06.2017
Оприлюднено03.07.2017
Номер документу67404870
СудочинствоГосподарське

Судовий реєстр по справі —910/22125/15

Ухвала від 26.06.2017

Господарське

Київський апеляційний господарський суд

Жук Г.А.

Ухвала від 15.06.2017

Господарське

Київський апеляційний господарський суд

Жук Г.А.

Ухвала від 31.05.2017

Господарське

Київський апеляційний господарський суд

Жук Г.А.

Ухвала від 17.05.2017

Господарське

Київський апеляційний господарський суд

Жук Г.А.

Ухвала від 15.03.2017

Господарське

Київський апеляційний господарський суд

Жук Г.А.

Ухвала від 06.03.2017

Господарське

Київський апеляційний господарський суд

Жук Г.А.

Ухвала від 18.01.2017

Господарське

Київський апеляційний господарський суд

Жук Г.А.

Ухвала від 14.11.2016

Господарське

Київський апеляційний господарський суд

Жук Г.А.

Рішення від 19.10.2016

Господарське

Господарський суд міста Києва

Лиськов М.О.

Ухвала від 05.10.2016

Господарське

Господарський суд міста Києва

Лиськов М.О.

🇺🇦 Опендатабот

Опендатабот — сервіс моніторингу реєстраційних даних українських компаній та судового реєстру для захисту від рейдерських захоплень і контролю контрагентів.

Додайте Опендатабот до улюбленого месенджеру

ТелеграмВайбер

Опендатабот для телефону

AppstoreGoogle Play

Всі матеріали на цьому сайті розміщені на умовах ліцензії Creative Commons Із Зазначенням Авторства 4.0 Міжнародна, якщо інше не зазначено на відповідній сторінці

© 2016‒2025Опендатабот

🇺🇦 Зроблено в Україні