АПЕЛЯЦІЙНИЙ СУД ОДЕСЬКОЇ ОБЛАСТІ

УХВАЛА

Номер провадження: 11-сс/785/1038/17

Номер справи місцевого суду: 520/7131/17

Головуючий у першій інстанції Чаплицький

Доповідач Толкаченко О. О.

АПЕЛЯЦІЙНИЙ СУД ОДЕСЬКОЇ ОБЛАСТІ

УХВАЛА

ІМЕНЕМ УКРАЇНИ

12.07.2017 року м. Одеса

Суддя-доповідач судової палати з розгляду кримінальних справ апеляційного суду Одеської області ОСОБА_1 під час підготовки до апеляційного розгляду кримінального провадження за апеляційною скаргою захисника підозрюваного ОСОБА_2 - адвоката ОСОБА_3 на ухвалу слідчого судді Київського районного суду м.Одеси від 21 червня 2017 року, -

В С Т А Н О В И В:

Оскаржуваною ухвалою слідчого судді Київського районного суду м.Одеси від 21 червня 2017 року задоволено клопотання слідчого СВ Таїровського ВП Київського ВП в м.Одеса ГУНП в Одеській області ОСОБА_4 та до ОСОБА_2 Сеідмуса Сеідмуса Огли застосований запобіжний захід у виді тримання під вартою без визначення розміру застави.

Не погодившись з прийнятим рішенням захисник ОСОБА_3, що діє в інтересах ОСОБА_2 подала апеляційну скаргу, в якій просить ухвалу слідчого судді скасувати та застосувати до її підзахисного більш м'який запобіжний захід у виді домашнього арешту в певний період доби із покладанням обов'язків передбачених ч.5 ст.194 КПК України.

Під час апеляційного розгляду було встановлено, що ОСОБА_2 є громадянином ОСОБА_5 Азербайджан та не володіє українською мовою, у зв'язку з чим 05 липня 2017 року апеляційним судом було постановлено ухвалу про залучення до участі у судовому засіданні перекладача з української мови на азербайджанську та навпаки для здійснення перекладу підозрюваному. Виконання ухвали доручено департаменту перекладів ФОП ОСОБА_6.

В судове засідання, призначене на 10 липня 2017 року перекладач не з'явився. По телефону ФОП ОСОБА_6 сповістила апеляційний суд, що раніше переклад здійснював ОСОБА_7, який заявив собі самовідвід, а інші перекладачі з азербайджанської мови в Департаменті перекладів не працюють.

В зв'язку з викладеними обставинами, апеляційним судом було зобов'язано прокурора Левицького О.А. забезпечити участь перекладача у наступне судове засідання.

У судове засідання, призначене на 12.07.2017 року прокурор не зміг забезпечити явку перекладача. По телефону прокурор Левиціький О.А. сповістив суд, що перекладачі з азербайджанської мови у м.Одесі відмовляються здійснювати переклад підозрюваним ОСОБА_8 та Мамедову Сеідмусі та пояснив, що у разі укладення договору з ТОВ ТРАНСЛІНК-УКРАЇНА код ЄДРПОУ 35512773 (м.Миколаїв) переклад зможе здійснити перекладач ОСОБА_1 ОСОБА_9, який приймав участь в судовому провадженні в суді першої інстанції.

Статтею 29 КПК України встановлено, що кримінальне провадження здійснюється державною мовою.

Відповідно до ст.12 Закону України Про судоустрій та статус суддів №1402-VIII від 02.06.2016 року судочинство і діловодство в судах України проводяться державною мовою. Суди забезпечують рівність прав громадян у судовому процесі за мовною ознакою. Суди використовують державну мову в процесі судочинства та гарантують право громадян на використання ними в судовому процесі рідної мови або мови, якою вони володіють.

Згідно зі ст.68 КПК України у разі необхідності у кримінальному провадженні, перекладу, пояснень, показань або документів сторони кримінального провадження чи суд залучають відповідного перекладача (сурдоперекладача).

Враховуючи те, що підозрюваний ОСОБА_2 є громадянином ОСОБА_5 Азербайджан та не володіє мовою, якою здійснюється судочинство, з метою забезпечення права на захист підозрюваного, апеляційний суд дійшов висновку про необхідність залучення у кримінальному провадженні перекладача з ТОВ ТРАНСЛІНК-УКРАЇНА код ЄДРПОУ 35512773 (м.Миколаїв) на здійснення перекладу підозрюваному ОСОБА_2 з української мови на азербайджанську та навпаки.

Керуючись ст.ст.52, 68, 401 КПК України, -

У Х В А Л И В:

Залучити до участі у кримінальному провадженні відносно ОСОБА_2 перекладача з української мови на азербайджанську та навпаки.

Забезпечити явку перекладача у судове засідання апеляційного суду Одеської області призначене на 14:15 годину 14 липня 2017 року в залі судових засідань №11.

Копію ухвали направити Директору ТОВ ТРАНСЛІНК-УКРАЇНА код ЄДРПОУ 35512773 для виконання (54018, АДРЕСА_1)

Суддя апеляційного суду

Одеської області ОСОБА_1

Зареєстровано 13.07.2017
Оприлюднено 13.07.2017
Дата набрання законної сили 12.07.2017

Судовий реєстр по справі 520/7131/17

Проскрольте таблицю вліво →
Рішення Суд Форма
Ухвала від 14.07.2017 Апеляційний суд Одеської області Кримінальне
Ухвала від 14.07.2017 Апеляційний суд Одеської області Кримінальне
Ухвала від 14.07.2017 Апеляційний суд Одеської області Кримінальне
Ухвала від 14.07.2017 Апеляційний суд Одеської області Кримінальне
Ухвала від 12.07.2017 Апеляційний суд Одеської області Кримінальне
Ухвала від 12.07.2017 Апеляційний суд Одеської області Кримінальне
Ухвала від 10.07.2017 Апеляційний суд Одеської області Кримінальне
Ухвала від 10.07.2017 Апеляційний суд Одеської області Кримінальне
Ухвала від 05.07.2017 Апеляційний суд Одеської області Кримінальне
Ухвала від 05.07.2017 Апеляційний суд Одеської області Кримінальне
Ухвала від 03.07.2017 Апеляційний суд Одеської області Кримінальне
Ухвала від 29.06.2017 Київський районний суд м. Одеси Кримінальне
Ухвала від 23.06.2017 Київський районний суд м. Одеси Кримінальне
Ухвала від 22.06.2017 Київський районний суд м. Одеси Кримінальне

🇺🇦 Опендатабот

Опендатабот — сервіс моніторингу реєстраційних даних українських компаній та судового реєстру для захисту від рейдерських захоплень і контролю контрагентів.

Перевірити компанію

Додайте Опендатабот до улюбленного месенджеру

Вайбер Телеграм Месенджер

Опендатабот для телефону