Ухвала
від 12.07.2017 по справі 520/7131/17
АПЕЛЯЦІЙНИЙ СУД ОДЕСЬКОЇ ОБЛАСТІ

Номер провадження: 11-сс/785/1024/17

Номер справи місцевого суду: 520/7131/17

Головуючий у першій інстанції ОСОБА_1

Доповідач ОСОБА_2

АПЕЛЯЦІЙНИЙ СУД ОДЕСЬКОЇ ОБЛАСТІ

УХВАЛА

ІМЕНЕМ УКРАЇНИ

12.07.2017 року м. Одеса

Суддя-доповідач судової палати з розгляду кримінальних справ апеляційного суду Одеської області ОСОБА_2 під час підготовки до апеляційного розгляду кримінального провадження за апеляційною скаргою захисника підозрюваного ОСОБА_3 адвоката ОСОБА_4 на ухвалу слідчого судді Київського районного суду м.Одеси від 23 червня 2017 року,

В С Т А Н О В И В:

Ухвалою слідчого судді київського районного суду м.Одеси від 23 червня 2017 року задоволено клопотання слідчого СВ Таїровського ВП Київського ВП в м.Одесі ГУНП в Одеській області ОСОБА_5 та до ОСОБА_3 , підозрюваного у вчиненні злочинів, передбачених ч.2 ст.146, ч.2 ст.189 КК України застосований запобіжний захід у виді тримання під вартою без визначення розміру застави.

Не погодившись із зазначеною ухвалою слідчого судді захисник ОСОБА_4 що діє в інтересах підозрюваного ОСОБА_6 подав апеляційну скаргу, в якій просить ухвалу слідчого судді скасувати та постановити нову ухвалу, якою застосувати до його підзахисного запобіжний захід у виді домашнього арешту з покладанням обов`язків, передбачених ч.5 ст.194 КПК України.

Під час апеляційного розгляду було встановлено, що ОСОБА_3 є громадянином Республіки Азербайджан та не володіє українською мовою, у зв`язку з чим 05 липня 2017 року апеляційним судом було постановлено ухвалу про залучення до участі у судовому засіданні перекладача з української мови на азербайджанську та навпаки для здійснення перекладу підозрюваному. Виконання ухвали доручено департаменту перекладів ФОП ОСОБА_7 .

В судове засідання, призначене на 10 липня 2017 року перекладач не з`явився. По телефону ФОП ОСОБА_7 сповістила апеляційний суд, що раніше переклад здійснював ОСОБА_8 , який заявив собі самовідвід, а інші перекладачі з азербайджанської мови в Департаменті перекладів не працюють.

В зв`язку з викладеними обставинами, апеляційним судом було зобов`язано прокурора ОСОБА_9 забезпечити участь перекладача у наступне судове засідання.

У судове засідання, призначене на 12.07.2017 року прокурор не зміг забезпечити явку перекладача. По телефону прокурор ОСОБА_9 сповістив суд, що перекладачі з азербайджанської мови у м.Одесі відмовляються здійснювати переклад підозрюваним ОСОБА_10 та ОСОБА_11 та пояснив, що у разі укладення договору з ТОВ «ТрансЛінк-Україна» код ЄДРПОУ 35512773 (м.Миколаїв) переклад зможе здійснити перекладач ОСОБА_12 , який приймав участь в судовому провадженні в суді першої інстанції.

Статтею 29 КПК України встановлено, що кримінальне провадження здійснюється державною мовою.

Відповідно до ст.12 Закону України «Про судоустрій та статус суддів» №1402-VIII від 02.06.2016 року судочинство і діловодство в судах України проводяться державною мовою. Суди забезпечують рівність прав громадян у судовому процесі за мовною ознакою. Суди використовують державну мову в процесі судочинства та гарантують право громадян на використання ними в судовому процесі рідної мови або мови, якою вони володіють.

Згідно зі ст.68 КПК України у разі необхідності у кримінальному провадженні, перекладу, пояснень, показань або документів сторони кримінального провадження чи суд залучають відповідного перекладача (сурдоперекладача).

Враховуючи те, що підозрюваний ОСОБА_3 є громадянином Республіки Азербайджан та не володіє мовою, якою здійснюється судочинство, з метою забезпечення права на захист підозрюваного, апеляційний суд дійшов висновку про необхідність залучення у кримінальному провадженні перекладача з ТОВ «ТрансЛінк-Україна» код ЄДРПОУ 35512773 (м.Миколаїв) на здійснення перекладу підозрюваному ОСОБА_3 з української мови на азербайджанську та навпаки.

Керуючись ст.ст.52, 68, 401 КПК України, -

У Х В А Л И В:

Залучити до участі у кримінальному провадженні відносно ОСОБА_3 перекладача з української мови на азербайджанську та навпаки.

Забезпечити явку перекладача у судове засідання апеляційного суду Одеської області призначене на 14:00 годину 14 липня 2017 року в залі судових засідань №11.

Копію ухвали направити Директору ТОВ «ТрансЛінк-Україна» код ЄДРПОУ 35512773 для виконання (54018, м.Миколаїв, пр.Жовтневий 30, кв.12)

Суддя апеляційного суду

Одеської області ОСОБА_2

Дата ухвалення рішення12.07.2017
Оприлюднено06.03.2023

Судовий реєстр по справі —520/7131/17

Ухвала від 14.07.2017

Кримінальне

Апеляційний суд Одеської області

Толкаченко О. О.

Ухвала від 14.07.2017

Кримінальне

Апеляційний суд Одеської області

Толкаченко О. О.

Ухвала від 14.07.2017

Кримінальне

Апеляційний суд Одеської області

Толкаченко О. О.

Ухвала від 14.07.2017

Кримінальне

Апеляційний суд Одеської області

Толкаченко О. О.

Ухвала від 12.07.2017

Кримінальне

Апеляційний суд Одеської області

Толкаченко О. О.

Ухвала від 12.07.2017

Кримінальне

Апеляційний суд Одеської області

Толкаченко О. О.

Ухвала від 10.07.2017

Кримінальне

Апеляційний суд Одеської області

Копіца О. В.

Ухвала від 10.07.2017

Кримінальне

Апеляційний суд Одеської області

Копіца О. В.

Ухвала від 05.07.2017

Кримінальне

Апеляційний суд Одеської області

Толкаченко О. О.

Ухвала від 05.07.2017

Кримінальне

Апеляційний суд Одеської області

Толкаченко О. О.

🇺🇦 Опендатабот

Опендатабот — сервіс моніторингу реєстраційних даних українських компаній та судового реєстру для захисту від рейдерських захоплень і контролю контрагентів.

Додайте Опендатабот до улюбленого месенджеру

ТелеграмВайбер

Опендатабот для телефону

AppstoreGoogle Play

Всі матеріали на цьому сайті розміщені на умовахліцензії Creative Commons Із Зазначенням Авторства 4.0 Міжнародна, якщо інше не зазначено на відповідній сторінці

© 2016‒2023Опендатабот

🇺🇦 Зроблено в Україні