Ухвала
від 25.02.2020 по справі 910/3348/19
ПІВНІЧНИЙ АПЕЛЯЦІЙНИЙ ГОСПОДАРСЬКИЙ СУД

ПІВНІЧНИЙ АПЕЛЯЦІЙНИЙ ГОСПОДАРСЬКИЙ СУД

вул. Шолуденка, буд. 1, літера А, м. Київ, 04116, (044) 230-06-58 inbox@anec.court.gov.ua

УХВАЛА

про відкриття апеляційного провадження

"25" лютого 2020 р. Справа№ 910/3348/19

Північний апеляційний господарський суд у складі колегії суддів:

головуючого: Пашкіної С.А.

суддів: Андрієнка В.В.

Сітайло Л.Г.

розглянувши апеляційну скаргу Товариства з обмеженою відповідальністю Вадес Кепітал Менеджмент

на рішення Господарського суду міста Києва від 15.01.2020

у справі № 910/3348/19 (суддя Пукшин Л.Г.)

за позовом Товариства з обмеженою відповідальністю "Вадес Кепітал Менеджмент" (04053, м. Київ, вул. Артема, буд.21)

до 1) Товариства з обмеженою відповідальністю "Грааль" (03150, м. Київ, вул. Червоноармійська, буд.94),

2) Компанії "Райвал Ентерпрайзес ІНК" (Rival Enterprises INC) (Куба Авеню, 34-та Стріт, буд.34-20, Панама 5, Республіка Панама)

3) Компанії "Нерафо Менеджмент ЛТД" (Nerafo Management Ltd) (3030, Кіпр, Лімасол, вул. Архітектора Макаріу ІІІ, 195, бізнес-центр Neocleous House),

4) Компанії "Лексус Файненшл Груп ІНК" (Lexus Financial Group.Inc) (Си Мидоу Хаус, Брекбейн Хайвей , пошт.скр.№116, Род Таун, Тортоля, Британські Віргінські Острови),

5) Державного реєстратора Відділу державної реєстрації юридичних осіб та фізичних осіб-підприємців Голосіївського району реєстраційної служби Головного управління юстиції у м. Києві Кіщенко Анжели Анатоліївни (03039, м. Київ, пр-т 40-річчя Жовтня, 42)

про визнання недійсним правочину та застосування наслідків його недійсності

ВСТАНОВИВ:

Товариство з обмеженою відповідальністю "Вадес Кепітал Менеджмент" звернулось до Господарського суду міста Києва із позовними вимогами до Товариства з обмеженою відповідальністю "Грааль", Компанії "Райвал Ентерпрайзес ІНК" (Rival Enterprises INC), Компанії "Нерафо Менеджмент ЛТД" (Nerafo Management Ltd), Компанії "Лексус Файненшл Груп ІНК" (Lexus Financial Group.Inc) про визнання недійсним правочину та застосування наслідків його недійсності.

Рішенням Господарського суду міста Києва від 15.01.2020, повний текст якого складений 23.01.2020, у справі № 910/3348/19 в позові відмовлено повністю.

Не погоджуючись з вказаним рішенням, позивач звернувся до Північного апеляційного господарського суду з апеляційною скаргою, в якій просить рішення Господарського суду міста Києва від 15.01.2020 у справі № 910/3348/19 скасувати та прийняти нове рішення, яким позов задовольнити.

Витягом з протоколу автоматизованого розподілу судової справи між суддями від 20.02.2020 у справі № 910/3348/19 визначено колегію суддів Північного апеляційного господарського суду у складі: головуючий суддя: Пашкіна С.А., судді: Андрієнко В.В., Сітайло Л.Г.

При прийнятті до розгляду апеляційної скарги, судом встановлено, що відповідачі 2-4 по справі є нерезидентами України та не мають зареєстрованих на території України представництв.

Як вбачається з матеріалів справи № 910/3348/19, місцезнаходженням Компанії "Райвал Ентерпрайзес ІНК." є: Республіка Панама, Панама 5, Куба Авеню 34-та Стріт, буд. 34-20, Компанії з обмеженою ядповідальністю "Нерафо Менеджмент ЛТД" є: Арх. Макаріос, III, 195, Неоклеус Хаус, 3030, Лімасол, Кіпр, Компанії "Лексус Файненшл Груп ІНК" є: Си Мидоу Хаус, Брекберн Хайвей, поштова офинька №116, Род Таун, Тортоля, Британські Віргінські Острови.

За приписами ст. 3 Господарського процесуального кодексу України судочинство в господарських судах здійснюється відповідно до Конституції України, цього Кодексу, Закону України "Про міжнародне приватне право", Закону України "Про відновлення платоспроможності боржника або визнання його банкрутом", а також міжнародних договорів, згода на обов`язковість яких надана Верховною Радою України. Якщо міжнародним договором України встановлено інші правила судочинства, ніж ті, що передбачені цим Кодексом, іншими законами України, застосовуються правила міжнародного договору.

Іноземні особи мають такі самі процесуальні права та обов`язки, що і громадяни України та юридичні особи, створені за законодавством України, крім винятків, встановлених законом або міжнародним договором, згода на обов`язковість якого надана Верховною Радою України (ст. 365 Господарського процесуального кодексу України).

Згідно зі ст. 367 Господарського процесуального кодексу України у разі якщо в процесі розгляду справи господарському суду необхідно вручити документи, отримати докази, провести окремі процесуальні дії на території іншої держави, господарський суд може звернутися з відповідним судовим дорученням до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов`язковість якого надана Верховною Радою України.

Порядок передачі судових та позасудових документів для вручення на території Британських Віргінських островів регулюється Конвенцією "Про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах" від 15.11.1965, до якої Україна приєдналася 19.10.2000, прийнявши відповідний нормативний акт - Закон України "Про приєднання України до Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах".

Відповідно до ст. 1 вказаної Конвенції, передбачено, що ця конвенція застосовується у цивільних або комерційних справах щодо всіх випадків, коли існує потреба в передачі судових та позасудових документів для вручення за кордоном.

Згідно зі статтею 2 Конвенції, кожна Договірна Держава призначає Центральний Орган, обов`язком якого є отримання прохань про вручення документів, що виходять від інших Договірних Держав, і здійснення процесуальних дій відповідно до положень статей 3 - 6. Кожна Держава організовує Центральний Орган згідно із своїм правом.

Орган влади чи судовий працівник, компетентний відповідно до права запитуючої Держави, направляють Центральному Органу запитуваної Держави прохання згідно з формуляром, що додається до цієї Конвенції, без потреби легалізації або виконання інших аналогічних формальностей. До прохання додається документ, що підлягає врученню, або його копія. Прохання і документ надаються в двох примірниках (стаття 3 Конвенції).

Згідно із ст. 5 Конвенції Центральний Орган запитуваної Держави власноручно вручає документ або забезпечує його вручення відповідним органом:

a) у спосіб, визначений його внутрішнім правом для вручення документів, складених в цій державі, особам, що перебувають на її території, або

b) в особливий спосіб, обумовлений запитуючим органом, якщо такий спосіб не є несумісним з законами запитуваної Держави.

Якщо документ має бути вручений відповідно до частини першої цієї статті, то Центральний Орган може вимагати, щоб документ був складений або перекладений офіційною мовою або однією з офіційних мов запитуваної Держави.

Відтак, суд вважає за необхідне звернутись до Центрального органу Британських Віргінських островів, - The Registrar of the Supreme Court, c/o Sonya Young, Registrar, High Court, P.O. Box 418, Road Town, Tortola, British Virgin Islands з проханням про вручення судових документів відповідачу у справі - Компанії "Лексус Файненшл Груп ІНК" та направити з перекладом на англійську мову ухвалу Північного апеляційного господарського суду та апеляційну скаргу з додатками - Компанії "Райвал Ентерпрайзес ІНК."

Крім того, як вбачається із ст. 10 Конвенції, якщо запитувана держава не заперечує, то ця Конвенція не обмежує можливості надсилати судові документи безпосередньо поштою особам, які перебувають за кордоном в відповідним перекладом.

Нотою, датованою 05.01.1984р., Уряд Республіки Кіпр зазначив, що не заперечує проти способів передачі документів, передбачених у ст. 10 Конвенції.

Відповідно до ст. 10 Конвенції, якщо запитувана Держава не заперечує, то ця Конвенція не обмежує:

a) можливості надсилати судові документи безпосередньо поштою особам, які перебувають за кордоном,

b) можливості для судових працівників, службовців або інших компетентних осіб запитуючої Держави здійснювати вручення судових документів безпосередньо через судових працівників, службовців або інших компетентних осіб запитуваної Держави,

c) можливості для будь-якої заінтересованої в судовому процесі особи здійснювати вручення судових документів безпосередньо через судових працівників, службовців або інших компетентних осіб запитуваної Держави.

Згідно зі статтею 5 Конвенції Центральний Орган запитуваної Держави власноручно вручає документ або забезпечує його вручення відповідним органом:

а) у спосіб, визначений його внутрішнім правом для вручення документів, складених в цій державі, особам, що перебувають на її території, або

b) в особливий спосіб, обумовлений запитуючим органом, якщо такий спосіб не є несумісним з законами запитуваної Держави.

З урахуванням положень пункту (b) частини першої цієї статті документ має завжди бути вручений шляхом безпосередньої доставки одержувачу, який приймає його добровільно.

Якщо документ має бути вручений відповідно до частини першої цієї статті, то Центральний Орган може вимагати, щоб документ був складений або перекладений офіційною мовою або однією з офіційних мов запитуваної Держави.

Відповідно до частини 1 статті 15 Конвенції, якщо документ про виклик до суду або аналогічний документ підлягав передачі за кордон з метою вручення відповідно до положень цієї Конвенції, і якщо відповідач не з`явився, то судове рішення не може бути винесено, поки не буде встановлено, що

a) документ був вручений у спосіб, передбачений внутрішнім правом запитуваної Держави для вручення документів, складених у цій країні, особам, які перебувають на її території,

b) документ був дійсно доставлений особисто відповідачеві або за його місцем проживання в інший спосіб, передбачений цією Конвенцією,

і що, в кожному з цих випадків, вручення або безпосередня доставка були здійснені в належний строк, достатній для здійснення відповідачем захисту.

Відповідно до частини 2 статті 15 Конвенції кожна Договірна Держава може заявити, що суддя, незалежно від положень частини першої цієї статті, може постановити рішення, навіть якщо не надійшло жодного підтвердження про вручення або безпосередню доставку, у разі, якщо виконані всі наступні умови:

а) документ було передано одним із способів, передбачених цією Конвенцією,

b) з дати направлення документа сплинув термін, який суддя визначив як достатній для даної справи і який становить щонайменше шість місяців,

с) не було отримано будь-якого підтвердження, незважаючи на всі розумні зусилля для отримання його через компетентні органи запитуваної Держави.

Відповідно до статті 7 Конвенції типові умови формуляру, доданого до цієї Конвенції, у всіх випадках обов`язково мають бути складені французькою або англійською мовами. Вони можуть при цьому бути складені офіційною мовою або однією з офіційних мов запитуючої Держави.

Нотою, датованою 05.01.1984, Уряд Кіпру зазначив, що не заперечує проти способів передачі документів, передбачених у ст. 10 Конвенції.

Таким чином, з метою належного повідомлення відповідачу 3 про час і місце розгляду даної справи, враховуючи норми ст.ст. 1-10 Конвенції та позицію Уряду Кіпру, відправлення судових документів відповідачу 3здійснюється через центральний орган Республіки Кіпр, обов`язком якого є отримання прохань про вручення документів, або безпосередньо за адресою місцезнаходження відповідача.

Згідно з абзацом 15 пункту 8 роз`яснення Президії Вищого господарського суду України Про деякі питання практики розгляду справ за участю іноземних підприємств і організацій № 04-5/608 від 31.05.2002 витрати, пов`язані з перекладом відповідних документів, а також з оплатою за вручення їх за кордоном згідно з цією Конвенцією, під час судового розгляду має нести заінтересована сторона.

Також, колегія суддів зазначає, що відповідно до відомостей, що містяться на офіційному сайт HCCH за електронною адресою: https://www.hcch.net/en/states/autorities/details3/?aid=50, всі документи, які подаються відповідно до будь-яких судових правил або відповідно до будь-якого закону, подаються через суд після сплати збору в розмірі 21 євро. Сплата цього збору має бути здійснена банківським переказом на наступні банківські реквізити Міністерства юстиції та громадського порядку Республіки Кіпр:

Оплата здійснюється банківським переказом до Міністерства юстиції та громадського порядку Республіки Кіпр, за наступними реквізитами:

Bank Account Number: 6001017 - Ministry of Justice and Public Order

IBAN: CY21 0010 0001 0000 0000 0600 1017

Swift Code: CBCYCY2N

Всі запити мають відповідати вищевказаним критеріям, в разі ненадходження відповідної сплати та ненадходження відповідної банківської квитанції про сплату вищевказаного збору, ці запити будуть повернуті без виконання.

З огляду на вищевикладене, з метою належного повідомлення Компанії "Нерафо Менеджмент ЛТД" про розгляд цієї справи, враховуючи приписи ст. 10 Конвенції та ноту Уряду Республіки Кіпр, відправлення судових документів останньому здійснюється за адресою Міністерства юстиції та громадського порядку Республіки Кіпр.

Таким чином, для забезпечення повідомлення відповідачів 2-4 про розгляд справи в порядку, передбаченому зазначеною Конвенцією, Півнфчний апеляційний господарський суд зобов`язує скаржника - Товариство з обмеженою відповідальністю Вадес Кепітал Менеджмент , як зацікавлену особу надати Північному апеляційному господарському суду в строк до 18.03.2020 нотаріально засвідчені переклади:

- переклад на англійську мову ухвали Північного апеляційного господарського суду від 25.02.2020, а також апеляційної скарги з доданими до неї документами (два примірника); (для Компанії "Райвал Ентерпрайзес ІНК");

- переклад на іспанську мову ухвали Північного апеляційного господарського суду від 25.02.2020, а також апеляційної скарги з доданими до неї документами (три примірника); та доручення про вручення документів до компетентного органу (два примірника); для Компанії "Лексус Файненшл Груп ІНК" );

- переклад на грецьку мову ухвали Північного апеляційного господарського суду від 25.02.2020, а також апеляційної скарги з доданими до неї документами (три примірника); та доручення про вручення документів до компетентного органу (два примірника); (для Компанії "Нерафо Менеджмент ЛТД");

Відповідно до п. 4 ч. 1 ст. 228 ГПК України суд може за заявою учасника справи, а також з власної ініціативи зупинити провадження у справі у випадку звернення із судовим дорученням про надання правової допомоги або вручення виклику до суду чи інших документів до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави.

За обставин, що склалися, в зв`язку з необхідністю належного повідомлення відповідачів 2, 3 та 4 про розгляд справи № 910/3348/19, колегія суддів дійшла висновку про необхідність призначення розгляду справи на строк не менше шести місяців, як це передбачено ч. 2 ст. 15 Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних та комерційних справах та зупинення провадження у справі.

Враховуючи викладене, керуючись ст.ст. 228, 234, 267, 270 367, 368 Господарського процесуального кодексу України, Північний апеляційний господарський суд

УХВАЛИВ:

1. Розгляд справи № 910/3348/19 призначити на 26.08.2020 о 10:00. Засідання відбудеться в приміщенні Київського апеляційного господарського суду за адресою: м. Київ, вул. Шолуденко, 1, зал судових засідань № 15 .

2. Попередити учасників, що нез`явлення їх представників в судове засіданні не є перешкодою в розгляді апеляційної скарги.

3. Зобов`язати Товариство з обмеженою відповідальністю Вадес Кепітал Менеджмент в строк до 18.03.2020 нотаріально засвідчені переклади:

- переклад на англійську мову ухвали Північного апеляційного господарського суду від 25.02.2020, а також апеляційної скарги з доданими до неї документами (два примірника); (для Компанії "Райвал Ентерпрайзес ІНК");

- переклад на іспанську мову ухвали Північного апеляційного господарського суду від 25.02.2020, а також апеляційної скарги з доданими до неї документами (три примірника); та доручення про вручення документів до компетентного органу (два примірника); для Компанії "Лексус Файненшл Груп ІНК" );

- переклад на грецьку мову ухвали Північного апеляційного господарського суду від 25.02.2020, а також апеляційної скарги з доданими до неї документами (три примірника); та доручення про вручення документів до компетентного органу (два примірника); (для Компанії "Нерафо Менеджмент ЛТД"); а також відповідне платіжне доручення про переказ збору у розмірі 21 євро на банківські реквізити Міністерства юстиції та громадського порядку Республіки Кіпр.

4. Апеляційне провадження у справі №910/3348/19 зупинити.

Головуючий суддя С.А. Пашкіна

Судді В.В. Андрієнко

Л.Г. Сітайло

СудПівнічний апеляційний господарський суд
Дата ухвалення рішення25.02.2020
Оприлюднено25.02.2020
Номер документу87799648
СудочинствоГосподарське

Судовий реєстр по справі —910/3348/19

Ухвала від 07.04.2021

Господарське

Північний апеляційний господарський суд

Руденко М.А.

Ухвала від 26.08.2020

Господарське

Північний апеляційний господарський суд

Пашкіна С.А.

Ухвала від 25.02.2020

Господарське

Північний апеляційний господарський суд

Пашкіна С.А.

Ухвала від 25.02.2020

Господарське

Північний апеляційний господарський суд

Пашкіна С.А.

Рішення від 15.01.2020

Господарське

Господарський суд міста Києва

Пукшин Л.Г.

Ухвала від 18.12.2019

Господарське

Господарський суд міста Києва

Пукшин Л.Г.

Ухвала від 20.11.2019

Господарське

Господарський суд міста Києва

Пукшин Л.Г.

Ухвала від 20.11.2019

Господарське

Господарський суд міста Києва

Пукшин Л.Г.

Ухвала від 09.04.2019

Господарське

Господарський суд міста Києва

Пукшин Л.Г.

Ухвала від 22.03.2019

Господарське

Господарський суд міста Києва

Пукшин Л.Г.

🇺🇦 Опендатабот

Опендатабот — сервіс моніторингу реєстраційних даних українських компаній та судового реєстру для захисту від рейдерських захоплень і контролю контрагентів.

Додайте Опендатабот до улюбленого месенджеру

ТелеграмВайбер

Опендатабот для телефону

AppstoreGoogle Play

Всі матеріали на цьому сайті розміщені на умовах ліцензії Creative Commons Із Зазначенням Авторства 4.0 Міжнародна, якщо інше не зазначено на відповідній сторінці

© 2016‒2023Опендатабот

🇺🇦 Зроблено в Україні