Справа № 461/10730/20 Головуючий у 1 інстанції: ОСОБА_1
Провадження № 21-з/811/22/21 Доповідач: ОСОБА_2
У Х В А Л А
08 квітня 2021 року колегія суддів судової палати з розгляду кримінальних справ Львівського апеляційного суду в складі:
головуючого судді ОСОБА_2 ,
суддів ОСОБА_3 , ОСОБА_4 ,
при секретарі ОСОБА_5
розглянувши у відкритому судовому засіданні в місті Львові клопотання про оплату послуг письмового перекладу на турецьку мову ухвали Львівського апеляційного суду від 22 березня 2021 року у справі за апеляційною скаргою підозрюваного ОСОБА_6 ( ОСОБА_7 ) та його захисника адвоката ОСОБА_8 на ухвалу слідчого судді Галицького районного суду м. Львова від 24 лютого 2021 року про продовження підозрюваному ОСОБА_6 ( ОСОБА_7 ) строк тримання під вартою.
в с т а н о в и л а:
Львівським апеляційним судом дана справа розглядалася з участю перекладача ОСОБА_9 від компанії перекладу «Marinter» (ФОП ОСОБА_10 ) в судовому засіданні 22 березня 2021 року.
06 квітня 2020 року ОСОБА_10 (компанія перекладу «Marinter») подала клопотання про відшкодування витрат за письмовий переклад ухвали Львівського апеляційного суду від 22 квітня 2021 року, що здійснювався з української мови на турецьку мову (1800 знаків з пробілами. Загальна кількість перекладацьких сторінок перекладу ухвали становить 5,73).
Заслухавши доповідьсудді,дослідивши матеріаликримінального провадження,колегія суддіввважає занеобхідне віднестивитрати заздійснення перекладусудового засіданняз турецькоїмови обвинуваченому ОСОБА_6 ( ОСОБА_7 ) на рахунок держави.
Згідно з пунктом 18 частини третьоїстатті 42 КПК України, підозрюваний та обвинувачений має право користуватися рідною мовою, отримувати копії процесуальних документів рідною або іншою мовою, якою він володіє, та в разі необхідності користуватися послугами перекладача за рахунок держави.
Частиною третьоюстатті 29 КПК Українивизначено, що слідчий, прокурор, слідчий суддя, суд повинні роз`яснити та забезпечити учасникам кримінального провадження, які не володіють чи недостатньо володіють державною мовою, право давати показання, заявляти клопотання, подавати скарги, виступати в суді рідною або іншою мовою, якою вони володіють, і користуватись у разі необхідності послугами перекладача в порядку, передбаченомуКримінальним процесуальним кодексом України.
Згідно зстаттею 122 КПК України, витрати, пов`язані із залученням та участю перекладачів, для перекладу показань підозрюваного, обвинуваченого, потерпілого, цивільного позивача та цивільного відповідача, представника юридичної особи, щодо якої здійснюється провадження, здійснюється за рахунок коштів Державного бюджету України в порядку, передбаченому Кабінетом Міністрів України.
Згідно поданого клопотання від 06 квітня 2021 року, вартість письмового перекладу з турецької мови на українську мову за одну перекладацьку сторінку становить 240 гривень. Одна перекладацька сторінка рахується на основі кінцевого тексту перекладу та становить 1800 знаків з пробілами. Загальна кількість перекладацьких сторінок перекладу ухвали становить 5,73. Звідси, у розрахунку 240 гривень за 1 перекладацьку сторінку, розмір процесуальних витрат становить 1375 грн. 20 коп. (заокруглено до 1375 гривень)
За таких обставин, керуючись ст.ст.29,42,122 КПК України, колегія суддів,
п о с т а н о в и л а:
Клопотання ОСОБА_10 задоволити.
Стягнути на користь ФОП ОСОБА_10 (АТ КБ «Приватбанк», IBAN НОМЕР_1 інд. код 3211405164) з Львівського апеляційного суду судові витрати, пов`язані з перекладом на турецьку мову в сумі 1375 грн. (1800 знаків з пробілами, що становить 5,73 сторінки письмового перекладу на грузинську мову ухвали Львівського апеляційного суду від 22 березня 2021 року).
Ухвала оскарженню не підлягає.
Судді:
ОСОБА_2 ОСОБА_4 ОСОБА_3
Суд | Львівський апеляційний суд |
Дата ухвалення рішення | 08.04.2021 |
Оприлюднено | 31.01.2023 |
Номер документу | 97571715 |
Судочинство | Кримінальне |
Категорія | Заява про ухвалення додаткового рішення |
Кримінальне
Львівський апеляційний суд
Галапац І. І.
Всі матеріали на цьому сайті розміщені на умовах ліцензії Creative Commons Із Зазначенням Авторства 4.0 Міжнародна, якщо інше не зазначено на відповідній сторінці
© 2016‒2025Опендатабот
🇺🇦 Зроблено в Україні