Ухвала
від 24.01.2023 по справі 500/687/19
ІЗМАЇЛЬСЬКИЙ МІСЬКРАЙОННИЙ СУД ОДЕСЬКОЇ ОБЛАСТІ

Єдиний унікальний № 500/687/19

Провадження № 1-кп/946/120/23

У К Р А Ї Н А

ІЗМАЇЛЬСЬКИЙ МІСЬКРАЙОННИЙ СУД ОДЕСЬКОЇ ОБЛАСТІ


УХВАЛА

про залучення перекладача та

про здійснення дистанційного судового провадження

24 січня 2023 року м. Ізмаїл

Суддя Ізмаїльського міськрайонного суду Одеської області ОСОБА_1 , розглянув питання про залучення перекладача та про проведення дистанційного судового провадження у режимі відеоконференції у кримінальному провадженні, відомості про яке внесені до Єдиного реєстру досудових розслідувань за №12018160150002929, за обвинуваченням

ОСОБА_2 ( ОСОБА_3 ), який народився ІНФОРМАЦІЯ_1 у м. Берга (Ельстер) (Berga/Elster) Німеччина, громадянина Німеччини, проживаючого за адресою: АДРЕСА_1 ,

у вчиненні кримінального правопорушення, передбаченого ч. 1 ст. 115 Кримінального кодексу України (далі КК),

встановив:

ОСОБА_2 ( ОСОБА_3 ) обвинувачується у вчиненні кримінального правопорушення, передбаченого ч. 1 ст. 115 КК.

Під час судового розгляду виникла необхідність у залученні перекладача з української мови на німецьку та з німецької мови на українську, у зв`язку з тим, що обвинувачений ОСОБА_2 ( ОСОБА_3 ) є громадянином Німеччини та не володіє державною мовою на належному рівні, у зв`язку з чим суд дійшов висновку про необхідність залучення перекладача у цьому кримінальному провадженні.

Так, відповідно до ч. 1 ст. 29 Кримінального процесуального кодексу України (далі КПК) кримінальне провадження здійснюється державною мовою. Сторона обвинувачення, слідчий суддя та суд складають процесуальні документи державною мовою.

Частиною 1 статті 68 КПК встановлено, що у разі необхідності у кримінальному провадженні перекладу пояснень, показань або документів сторони кримінального провадження або слідчий суддя чи суд залучають відповідного перекладача (сурдоперекладача).

Таким чином, враховуючи, що обвинувачений ОСОБА_2 ( ОСОБА_3 ) є громадянином іншої держави Німеччини, не володіє на належному рівні державною мовою, якою здійснюється кримінальне провадження, то для перекладу показань та документів у даному кримінальному провадженні необхідно залучити перекладача з української мови на німецьку та з німецької мови на українську.

Оскільки товариство з обмеженою відповідальністю «Колегія судових перекладачів» (далі ТОВ «Колегія судових перекладачів») має можливість надати послуги з перекладу з німецької мови на українську, то перекладача необхідно залучити з зазначеного бюро перекладів.

ТОВ «Колегія судових перекладачів» розташоване в м. Одесі, тобто на значному віддаленні від розташування Ізмаїльського міськрайонного суду Одеської області (понад 200 км.).

Відповідно до п. 1 ч. 1 ст. 336 КПК, судове провадження може здійснюватися у режимі відеоконференції під час трансляції з іншого приміщення, у тому числі яке знаходиться поза межами приміщення суду (дистанційне судове провадження), у разі неможливості безпосередньої участі учасника кримінального провадження в судовому провадженні за станом здоров`я або з інших поважних причин.

Таким чином, у зв`язку з неможливістю безпосередньої участі перекладача в судовому провадженні через значну відстань розташування приміщення суду, в силу вимог п. 1 ч. 1 ст. 336 КПК необхідно здійснити дистанційне судове провадження у режимі відеоконференції під час трансляції з приміщення, яке знаходиться у Малиновському районному суді м. Одеси.

Керуючись ст. ст. 29, 68, 336, 370 372 КПК, суд

постановив:

Залучити ОСОБА_2 ( ОСОБА_3 ), обвинуваченому у вчиненні кримінального правопорушення, передбаченого ч. 1 ст. 115 КК, перекладача з української мови на німецьку та з німецької мови на українську з ТОВ «Колегія судових перекладачів» для чого надіслати копію наявної ухвали для виконання до ТОВ «Колегія судових перекладачів», якому забезпечити участь перекладача у наступному судовому засіданні на 31 січня 2023 року на 09:30 годину.

Здійснити дистанційне судове провадження у цьому кримінальному провадженні в режимі відеоконференції під час трансляції з приміщення, розташованого в Малиновському районному суді м.Одеси, в ході якого забезпечити участь перекладача з ТОВ «Колегія судових перекладачів».

Виконання ухвали суду про проведення судового засідання у режимі відеоконференції доручити працівникам Ізмаїльського міськрайонного суду Одеської області та Малиновського районного суду м.Одеси, для чого надіслати дану ухвалу до Малиновського районного суду м. Одеси для виконання в цій частині.

Доручити працівникам Малиновського районного суду м. Одеси вручити перекладачу з ТОВ «Колегія судових перекладачів» пам`ятку про його процесуальні права, пересвідчитися в його особі та перебувати поряд з ним до закінчення судового засідання.

Копію ухвали направити до ТОВ «Колегія судових перекладачів» для виконання в частині залучення перекладача.

Ухвала оскарженню не підлягає.

СУДДЯ

Ізмаїльського міськрайонного суду ОСОБА_1

Дата ухвалення рішення24.01.2023
Оприлюднено26.01.2023
Номер документу108583401
СудочинствоКримінальне
КатегоріяЗлочини проти життя та здоров'я особи Умисне вбивство

Судовий реєстр по справі —500/687/19

Ухвала від 28.02.2024

Кримінальне

Одеський апеляційний суд

Копіца О. В.

Ухвала від 23.10.2023

Кримінальне

Одеський апеляційний суд

Копіца О. В.

Ухвала від 11.10.2023

Кримінальне

Одеський апеляційний суд

Копіца О. В.

Вирок від 24.08.2023

Кримінальне

Ізмаїльський міськрайонний суд Одеської області

Яковенко І. І.

Ухвала від 20.06.2023

Кримінальне

Ізмаїльський міськрайонний суд Одеської області

Яковенко І. І.

Ухвала від 16.06.2023

Кримінальне

Ізмаїльський міськрайонний суд Одеської області

Яковенко І. І.

Ухвала від 28.03.2023

Кримінальне

Ізмаїльський міськрайонний суд Одеської області

Яковенко І. І.

Ухвала від 23.02.2023

Кримінальне

Ізмаїльський міськрайонний суд Одеської області

Яковенко І. І.

Ухвала від 24.01.2023

Кримінальне

Ізмаїльський міськрайонний суд Одеської області

Яковенко І. І.

Ухвала від 22.04.2022

Кримінальне

Ізмаїльський міськрайонний суд Одеської області

Яковенко І. І.

🇺🇦 Опендатабот

Опендатабот — сервіс моніторингу реєстраційних даних українських компаній та судового реєстру для захисту від рейдерських захоплень і контролю контрагентів.

Додайте Опендатабот до улюбленого месенджеру

ТелеграмВайбер

Опендатабот для телефону

AppstoreGoogle Play

Всі матеріали на цьому сайті розміщені на умовахліцензії Creative Commons Із Зазначенням Авторства 4.0 Міжнародна, якщо інше не зазначено на відповідній сторінці

© 2016‒2023Опендатабот

🇺🇦 Зроблено в Україні