Номер провадження: 11-кп/813/610/24
Справа № 500/687/19
Головуючий у першій інстанції ОСОБА_1
Доповідач ОСОБА_2
ОДЕСЬКИЙ АПЕЛЯЦІЙНИЙ СУД
УХВАЛА
28.02.2024 року м. Одеса
Суддя судової палати з розгляду кримінальних справ Одеського апеляційного суду ОСОБА_2 , розглянувши в порядку підготовки до розгляду матеріалів кримінального провадження за апеляційною скаргою захисника ОСОБА_3 , в інтересах обвинуваченого ОСОБА_4 на вирок Ізмаїльського міськрайсуду Одеської обл. від 24.08.2023 у к/п № 12018160150002929 від 10.11.2018 відносно ОСОБА_4 ( ОСОБА_5 ), обвинуваченого у вчиненні злочину, передбаченого ч. 1 ст. 115 КК України
установив:
В провадженні Одеського апеляційного суду перебуває апеляційна скарга захисника ОСОБА_3 , в інтересах обвинуваченого ОСОБА_4 на вирок Ізмаїльського міськрайсуду Одеської обл. від 24.08.2023 у к/п № 12018160150002929 від 10.11.2018 відносно ОСОБА_4 ( ОСОБА_5 ), обвинуваченого у вчиненні злочину, передбаченого ч. 1 ст. 115 КК України.
Ухвалами судді-доповідача Одеського апеляційного суду від 11.10.2023 та 23.10.2023 було відкрито апеляційне провадження за вказаною апеляційною скаргою захисника та провадження було призначено до розгляду.
З матеріалів кримінального провадження суддею-доповідачем встановлено, що в суді 1-ої інстанції під час розгляду кримінального провадження був залучений перекладач з німецької мови на українську, оскільки обвинувачений ОСОБА_4 є громадянином Німеччини та не володіє українською мовою.
Так, ухвалою Одеського апеляційного суду від 23.10.2023 було доручено ФОП « ОСОБА_6 » забезпечити участь в судовому засіданні перекладача з німецької мови на українську мову та навпаки.
Водночас, представник ФОП « ОСОБА_6 » в телефонному режимі повідомила апеляційний суд про те, що наразі не має можливості забезпечити перекладача з німецької мови на українську мову та навпаки.
Відповідно до положень ч. 1 ст. 68 КПК України у разі необхідності у кримінальному провадженні перекладу пояснень, показань або документів сторони кримінального провадження або слідчий суддя чи суд залучають відповідного перекладача.
З огляду на вищевикладене, а також необхідність участі перекладача під час апеляційного провадження, з метою забезпечення процесуальних прав обвинуваченого суддя-доповідач приходить до висновку про необхідність доручити ФОП «Колегія судових перекладачів», у якого є відповідні можливості, призначити перекладача для обвинуваченого ОСОБА_4 з німецької мови на українську та навпаки, а також забезпечити його участь в апеляційному провадженні.
Керуючись ст.ст. 24, 68, 370, 401, 405, 419, 532 КПК України, суддя-доповідач,
ухвалив:
Залучити перекладача з німецької мови на українську та навпаки під час розгляду матеріалів кримінального провадження за апеляційною скаргою захисника ОСОБА_3 , в інтересах обвинуваченого ОСОБА_4 на вирок Ізмаїльського міськрайсуду Одеської обл. від 24.08.2023 у к/п № 12018160150002929 від 10.11.2018 відносно ОСОБА_4 ( ОСОБА_5 ), обвинуваченого у вчиненні злочину, передбаченого ч. 1 ст. 115 КК України.
Доручити ФОП «Колегія судових перекладачів» призначити перекладача з німецької мови на українську та навпаки, для участі в провадженні за апеляційною скаргою захисника ОСОБА_3 в інтересах обвинуваченого ОСОБА_4 на вирок Ізмаїльського міськрайсуду Одеської обл. від 24.08.2023 відносно ОСОБА_4 , обвинуваченого у вчиненні злочину, передбаченого ч. 1 ст. 115 КК України.
Повідомити залученого перекладача, що судове засідання призначено на 29лютого 2024року на14год. в приміщенні Одеського апеляційного суду за адресою: м. Одеса, вул. Івана та Юрія Лип, 24-а, зала судових засідань №9, 6-й поверх та зобов`язати перекладача прибути в судове засідання.
Виконання ухвали покласти на начальника відділу планово-фінансової діяльності, бухгалтерського обліку та звітності Одеського апеляційного суду.
Відділу планово-фінансової діяльності бухгалтерського обліку та звітності Одеського апеляційного суду здійснити оплату послуг перекладача за рахунок коштів державного бюджету України в порядку, передбаченому Постановою Кабінету міністрів України від 01.07.1996 №710 «Про затвердження Інструкції про порядок і розмір компенсації (відшкодування) витрат та виплати винагороди особам, що викликаються до органів досудового розслідування, прокуратури, суду або органів, в провадженні яких перебувають справи про адміністративні правопорушення та виплати державним спеціалізованим установам судової експертизи за виконання їх представниками функцій експертів та спеціалістів», з урахуванням організаційних послуг ФОП «Колегіясудових перекладачів» на підставі актів наданих послуг.
Ухвала є остаточною та оскарженню не підлягає.
Суддя Одеського апеляційного суду ОСОБА_2
Суд | Одеський апеляційний суд |
Дата ухвалення рішення | 28.02.2024 |
Оприлюднено | 01.03.2024 |
Номер документу | 117305995 |
Судочинство | Кримінальне |
Категорія | Злочини проти життя та здоров'я особи Умисне вбивство |
Кримінальне
Одеський апеляційний суд
Копіца О. В.
Всі матеріали на цьому сайті розміщені на умовах ліцензії Creative Commons Із Зазначенням Авторства 4.0 Міжнародна, якщо інше не зазначено на відповідній сторінці
© 2016‒2023Опендатабот
🇺🇦 Зроблено в Україні