Номер провадження: 11-кп/813/846/24
Справа № 523/5727/21
Головуючий у першій інстанції ОСОБА_1
Доповідач ОСОБА_2
ОДЕСЬКИЙ АПЕЛЯЦІЙНИЙ СУД
УХВАЛА
про призначення перекладача
20.06.2024 року м. Одеса
Суддя Одеського апеляційного суду ОСОБА_2 , в порядку підготовки до апеляційного розгляду апеляційних скарг захисника ОСОБА_3 , який діє в інтересах обвинувачених ОСОБА_4 ( ОСОБА_5 ), ОСОБА_6 ( ОСОБА_7 ), ОСОБА_8 ( ОСОБА_9 ), ОСОБА_10 ) на вирок Суворовського районного суду м. Одеси від 13 листопада 2023 року у кримінальному провадженні №42020160000000058, внесеному до ЄРДР 16 січня 2021 року, за обвинуваченням ОСОБА_4 ( ОСОБА_5 ), ОСОБА_8 ( ОСОБА_9 ), ОСОБА_6 ( ОСОБА_7 ), ОСОБА_10 ( ОСОБА_11 ) у вчиненні кримінальних правопорушень, передбачених ч. 3 ст. 305, ч.3 ст. 307 КК України,
установив:
В провадженні Одеського апеляційного суду перебувають матеріали провадження за апеляційними скаргами захисника ОСОБА_3 , який діє в інтересах обвинувачених ОСОБА_4 ( ОСОБА_5 ), ОСОБА_6 ( ОСОБА_7 ), ОСОБА_8 ( ОСОБА_9 ), ОСОБА_10 ) на вирок Суворовського районного суду м. Одеси від 13 листопада 2023 року у кримінальному провадженні №42020160000000058, внесеному до ЄРДР 16 січня 2021 року, за обвинуваченням ОСОБА_4 ( ОСОБА_5 ), ОСОБА_8 ( ОСОБА_9 ), ОСОБА_6 ( ОСОБА_7 ), ОСОБА_10 ( ОСОБА_11 ) у вчиненні кримінальних правопорушень, передбачених ч. 3 ст. 305, ч.3 ст. 307 КК України.
Захисник ОСОБА_3 звернувся до суду з клопотанням про участь обвинувачених у судовому засіданні.
Обвинувачені ОСОБА_4 ( ОСОБА_5 ), ОСОБА_8 ( ОСОБА_9 ), ОСОБА_6 ( ОСОБА_7 ), ОСОБА_10 ( ОСОБА_12 ( ОСОБА_13 ) є, громадянами Держави Ізраїль, та не володіють українською мовою.
Відповідно до положень ч.1 ст.68 КПК України у разі необхідності у кримінальному провадженні перекладу пояснень, показань або документів сторони кримінального провадження або слідчий суддя чи суд залучають відповідного перекладача.
З огляду на необхідність участі перекладача під час апеляційного провадження, з метою забезпечення права ОСОБА_4 ( ОСОБА_5 ), ОСОБА_8 ( ОСОБА_9 ), ОСОБА_6 ( ОСОБА_7 ), ОСОБА_10 ( ОСОБА_11 ) мати перекладача на мову, якою вони володіють, апеляційний суд приходить до висновку про необхідність залучення перекладача з української мови на іврит та навпаки.
Керуючись ст.ст.68, 376 КПК України, суддя-доповідач,
постановив:
Залучити перекладача з української мови на іврит під час розгляду апеляційних скарг захисника ОСОБА_3 , який діє в інтересах обвинувачених ОСОБА_4 ( ОСОБА_5 ), ОСОБА_6 ( ОСОБА_7 ), ОСОБА_8 ( ОСОБА_9 ), Газмаві (Балата) Салама (Gazmawi (Balata) Salama) на вирок Суворовського районного суду м. Одеси від 13 листопада 2023 року.
Доручити ТОВ «Колегія судових перекладів» призначити перекладача з української мови на іврит та навпаки, для участі в кримінальному проваджені №42020160000000058, внесеному до ЄРДР 16 січня 2021 року за апеляційними скаргами захисника ОСОБА_3 , який діє в інтересах обвинувачених ОСОБА_4 ( ОСОБА_5 ), ОСОБА_6 ( ОСОБА_7 ), Балалта Мохамеда (Balalta Mohamed), Газмаві (Балата) Салама (Gazmawi (Balata) Salama) на вирок Суворовського районного суду м. Одеси від 13 листопада 2023 року.
Повідомити залученогоперекладача,що судовезасідання призначенона 16вересня 2024 року о 15:00 год. та зобов`язати перекладача прибути в судове засідання.
Виконання ухвали покласти на начальника відділу планово-фінансової діяльності, бухгалтерського обліку та звітності Одеського апеляційного суду.
Відділу планово-фінансової діяльності бухгалтерського обліку та звітності Одеського апеляційного суду здійснити оплату послуг перекладача за рахунок коштів державного бюджету України в порядку, передбаченому Постановою Кабінету міністрів України від 01.07.1996 року №710 «Про затвердження Інструкції про порядок і розмір компенсації (відшкодування) витрат та виплати винагороди особам, що викликаються до органів досудового розслідування, прокуратури, суду або органів, в провадженні яких перебувають справи про адміністративні правопорушення та виплати державним спеціалізованим установам судової експертизи за виконання їх представниками функцій експертів та спеціалістів», з урахуванням організаційних послуг ТОВ «Колегіясудових перекладів» на підставі актів наданих послуг.
Копію ухвали направити ТОВ «Колегія судових перекладів» - для організації виконання.
Ухвала набирає законної сили з моменту її проголошення та касаційному оскарженню не підлягає.
Суддя Одеського апеляційного суду ОСОБА_2
Суд | Одеський апеляційний суд |
Дата ухвалення рішення | 20.06.2024 |
Оприлюднено | 03.07.2024 |
Номер документу | 120103180 |
Судочинство | Кримінальне |
Категорія | Злочини у сфері обігу наркотичних засобів, психотропних речовин, їх аналогів або прекурсорів та інші злочини проти здоров'я населення Контрабанда наркотичних засобів, психотропних речовин, їх аналогів чи прекурсорів або фальсифікованих лікарських засобів |
Кримінальне
Одеський апеляційний суд
Артеменко І. А.
Всі матеріали на цьому сайті розміщені на умовах ліцензії Creative Commons Із Зазначенням Авторства 4.0 Міжнародна, якщо інше не зазначено на відповідній сторінці
© 2016‒2023Опендатабот
🇺🇦 Зроблено в Україні