Господарський суд Чернігівської області
Пр-т. ОСОБА_1, 20, м. Чернігів, 14000 , тел. 676-311, факс 77-44-62, e-mail: inbox@cn.arbitr.gov.ua
========================================================================================================================================================================
ІМЕНЕМ УКРАЇНИ
Р І Ш Е Н Н Я
16 травня 2017 року № 927/324/16
Позивач: Дочірнє підприємство "Компанія "Верес" Товариства з обмеженою відповідальністю "Компанія "Верес"
вул. Попова, 2, м. Чернігів, 14010
Відповідач: Товариство з обмеженою відповідальністю "EuroTek Astana LTD", вул. Жубанова, 31, м. Астана, район Алматы, Республіка ОСОБА_2, 010000
Предмет спору: про стягнення 2 337 281,34 грн.
Суддя Фетисова І.А.
Представники сторін:
від позивача: ОСОБА_1 - представник, довіреність №29 від 15.05.2017;
ОСОБА_3 - представник, довіреність №27 від 15.05.2017;
ОСОБА_4 - представник, довіреність №28 від 15.05.2017;
від відповідача: не з'явився
Позивачем подано позов про стягнення з відповідача заборгованість за поставлений товар у сумі 89 914,00 доларів США, що еквівалентно 2337281,34 грн. та 35059,22 грн. судового збору.
Ухвалою суду від 07.04.2016 було року порушено провадження у справі та зупинено розгляд, у зв'язку з необхідністю надсилання судового доручення про надання правової допомоги до іноземного суду.
06.04.2016 року, до початку судового засідання через канцелярію суду позивач подав заяву, в якій просив долучити до матеріалів справи оригінал платіжного доручення щодо сплати судового збору. Суд долучив документ до матеріалів судової справи.
03.06.2016 року на електронну пошту суду від відповідача надійшло клопотання про відкладення розгляду справи з додатками. Відповідач просив відкласти справу у зв'язку з неможливістю надати суду оригінали витребуваних документів через переїзд компанії до іншого офісу та через те, що генеральний директор не зможе бути присутнім в судовому засіданні призначеному на 07.06.2016 р. у зв'язку з перебуванням у відряджені. Відповідач також зазначив, що борг визнає в повному обсязі.
07.06.2016 року судом поновлено провадження у справі, про що винесено Ухвалу.
В судове засідання 07.06.2016 р. представник відповідача не з'явились, відзив на позов не надав, про час та місце розгляду справи був повідомлений належним чином у відповідності до норм національного та міжнародного законодавства. Так, 04.05.2016 р. до суду надійшов лист від Спеціалізованого міжрайонного економічного суду м. Астани з підтвердження про вручення під розпис представнику відповідача копій документів, а саме ухвали суду про порушення провадження по справі від 07.04.2016 р. та пам'ятки про права, направлених Господарським суду Чернігівської області.
У судовому засіданні представником позивача було подано клопотання про відкладення розгляду справи для надання можливості добровільно врегулювати спір та додатки до нього.
Представник позивача надав суду оригінали витребуваних документів для огляду в судовому засіданні. Суд оглянув документи та повернув їх позивачу.
Зважаючи на подані сторонами клопотання, визнання відповідачем позовних вимог, зважаючи на позицію сторін щодо мирного врегулювання спору та з метою надання такої можливості сторонам, судом було відкладено розгляд справи на 14.07.2016 та зупинено розгляд справи, у зв'язку з необхідністю надсилання судового доручення про надання правової допомоги до іноземного суду.
Так, 08.06.2016 на електронну адресу суду від відповідача надійшло електронне повідомлення про зміну адреси відповідача, а саме: Республіка Казахстан, м. Астана, вул.. Жубанова, 31.
Вказане повідомлення судом прийнято та залучено до матеріалів справи, уся судова кореспонденція суду направляється у тому числі за вказаною відповідачем адресою.
Ухвалою суду від 14.07.2016 було поновлено провадження у справі.
Окрім того, 13.07.2016 від відповідача надійшло клопотання про зупинення провадження у справі. Дане клопотання відповідача обґрунтовано тим, що в провадженні господарського суду Чернігівської області знаходиться справа № 927/631/16 за позовом ДП «Компанія «Верес» ТОВ «Компанія «Верес» до ТОВ « "EuroTek Astana LTD" про визнання недійсним контракту № 03/06 від 03.06.2014 р. та надано до клопотання Ухвалу господарського суду Чернігівської області від 11.07.2016 року про порушення провадження у справі №927/631/16 та примірник позовної заяви.
Оскільки предметом позову у справі № 927/631/16 є визнання договору від 03.06.2014 р. не дійсним, а в даній справі розглядається вимога про стягнення заборгованості за поставлений товар на підставі вказаного контракту, то суд дійшов висновку про пов'язаність зазначених справ і про той факт, що рішення по справі № 927/631/16 може вплинути на результат розгляду даної справи. Так, провадження по справі було зупинено у зв'язку з чим винесено ухвалу від 14.07.2016 року.
21.09.2016 року через канцелярію суду від позивача надійшла заява про поновлення провадження у справі, в якій значиться про прийняття господарським судом Чернігівської області рішення від 26.07.2016 року по справі № 927/631/16 щодо відмови в задоволенні позову ТОВ "EuroTek Astana LTD" до ДП «Компанія «Верес» , третя сторона яка не заявляє самостійних вимог на стороні відповідача - ТОВ «Компанія «Верес» про визнання недійсним договору № 03/06 від 03.06.2014 р. В заяві значиться також про факт набрання законної сили вказаного рішення від 26.07.2016 року. З огляду на заяву позивача про поновлення провадження у справі 927/324/16 та подання підтверджуючих документів щодо наявності підстав для поновлення провадження у справі, заява позивача була задоволена судом та призначено розгляд справи на 06.12.2016.
При цьому, з урахуванням того, що місцезнаходження відповідача у справі є Республіка ОСОБА_2, розгляд справи було зупинено до 06.12.2016.
06.12.2016 року судом, з огляду на призначення слухання справи на 06.12.2016 року, поновлено провадження у справі, про що винесено Ухвалу.
До початку судового засідання від відповідача надійшло клопотання про зупинення провадження у справі, яке ґрунтується на тому, що в провадженні Київського апеляційного господарського суду знаходиться справа № 927/631/16 за позовом ТОВ "EuroTek Astana LTD" до ДП «Компанія «Верес» про визнання недійсним договору № 03/06 від 03.06.2014 р.
За таких обставин, оскільки результат розгляду справи № 927/631/16 може суттєво вплинути на розгляд справи № 927/324/16 по суті, суд задовольнив клопотання відповідача та зупинив розгляд справи № 927/324/16 до розгляду Київським апеляційним господарським судом по суті по справі № 927/631/16.
08.02.2017 року від позивача надійшла заява про поновлення провадження у справі, в якій позивач просить поновити провадження у справі у зв'язку з набранням рішенням господарського суду від 26.07.2016 по справі №927/631/16.
До даного клопотання представником позивача було додано належним чином завірені копії рішення господарського суду Чернігівської області від 26.07.2016 по справі №927/631/16 та постанови Київського апеляційного господарського суду від 17.01.2017.
З огляду на те, що обставини, які зумовили зупинення провадження у справі усунуті, а тому з огляду на заяву позивача про поновлення провадження у справі 927/324/16 та подання підтверджуючих документів щодо наявності підстав для поновлення провадження у справі, заява позивача була задоволена судом, а провадження у справі було поновлено та призначено на 16.05.2017.
При цьому, з урахуванням того, що місцезнаходження відповідача у справі є Республіка ОСОБА_2, розгляд справи було зупинено до 16.05.2017.
27.02.2017 р. до суду надійшов лист від Спеціалізованого міжрайонного економічного суду м. Астани з підтвердження про вручення під розпис представнику відповідача копій документів, а саме ухвали суду про поновлення та зупинення провадження по справі від 06.12.2016 р. та пам'ятки про права, направлених Господарським суду Чернігівської області.
Ухвалою суду від 16.05.2017 провадження у справі було поновлено.
У судове засідання з'явилися уповноважені представники позивача.
Відповідач у судове засідання не з'явився. 03.05.2017 р. до суду надійшов лист від Спеціалізованого міжрайонного економічного суду м. Астани з відомостями про неможливість виконання судового доручення про вручення відповідачу копій документів, а саме ухвали суду про поновлення провадження по справі від 10.02.2017 р. та пам'ятки про права, направлених Господарським суду Чернігівської області, у зв'язку з відсутністю відповідача за вказаною адресою.
З документів, які було додано Спеціалізованим міжрайонним економічним судом м. Астана до супровідного листа вбачається наступне.
На запит Спеціалізованого міжрайонного економічного суду м. Астани ДУ «Департаменту юстиції міста Астани» повідомило про відсутність відомостей щодо відповідача.
Згідно відповіді ДУ «Департаменту державних доходів на місту Астана» Комітету державних доходів Міністерства фінансів Республіки ОСОБА_2 відповідач по місцю знаходження зареєстрований в Управлінні державних доходів по Алматинському району, за адресою АДРЕСА_1.
Відповідно до акту перевірки місцезнаходження адресату (відповідача) від 14.03.2017, який підписано судовим приставом ОСОБА_5 за адресою АДРЕСА_1 відповідач відсутній.
Окрім того, в акті від 14.03.2017 підписаного старшим судовим приставом ОСОБА_6 та судовим приставом ОСОБА_5 зазначено, що ними було здійснено виїзд за адресою м. Астана, р-н Алмати, вул.. Жубанова, 31д. для встановлення місцезнаходження відповідача. По вказаній адресі знаходиться бізнес центр «Бакет» , який управляється ПП «Нурислам» . Відповідач по даній адресі відсутній, відсутність відповідача підтвердила адміністратор даної будівлі, але відмовилась написати пояснювальну записку.
Так, ст. 6 Конвенції про захист прав людини і основоположних свобод визначено, зокрема, що кожен має право на справедливий і публічний розгляд його справи упродовж розумного строку незалежним і безстороннім судом, встановленим законом, який вирішить спір щодо його прав та обов'язків цивільного характеру або встановить обґрунтованість будь-якого висунутого проти нього кримінального обвинувачення.
Тобто розумність тривалості розгляду справи повинна визначатися з огляду на конкретні обставини справи з урахуванням критеріїв, сформованих у практиці Суду, зокрема складності справи, поведінки сторін та відповідних державних органів (рішення Європейського суду з прав людини від 29.05.2008 р. «Якименко проти України» ; рішення Європейського суду з прав людини від 21.12.2006 р. «Мороз та інші проти України» ).
До того ж у рішенні Європейського суду з прав людини від 08.11.2005 р. у справі «Смірнова проти України» Суд наголосив, що обов'язок швидкого здійснення правосуддя насамперед покладається на відповідні державні судові органи. Нездатність суду ефективно протидіяти недобросовісно створюваним учасниками справи перепонам для руху справи є порушенням ч. 1 ст. 6 даної Конвенції.
Відповідно до п. ч.1, 3 ст. 4 Господарського процесуального кодексу України господарський суд вирішує господарські спори на підставі Конституції України, цього Кодексу, інших законодавчих актів України, міжнародних договорів, згода на обов'язковість яких надана Верховною Радою України. Якщо в міжнародних договорах України, згода на обов'язковість яких надана Верховною Радою України, встановлені інші правила, ніж ті, що передбачені законодавством України, то застосовуються правила міжнародного договору.
В свою чергу в Угоді урядів держав - учасниць Співдружності Незалежних Держав про порядок вирішення спорів, пов'язаних із здійсненням господарської діяльності, яку укладено в м. Києві 20 березня 1992 року та яка підписана Республікою ОСОБА_2 не врегульовано питання щодо вчинення судом дій у випадку невручення стороні у справі, яка є суб'єктом господарювання держави - учасниці СНД судової кореспонденції, а тому суд приходить до висновку про необхідність застосування до спірних правовідносин законодавства України.
Відповідно до ст. 64 ГПК України ухвала про порушення провадження у справі надсилається особам за повідомленою ними господарському суду поштовою адресою. У разі ненадання сторонами інформації щодо їх поштової адреси, ухвала про відкриття провадження у справі надсилається за адресою місцезнаходження (місця проживання) сторін, що зазначена в Єдиному державному реєстрі юридичних осіб та фізичних осіб-підприємців. У разі відсутності сторін за такою адресою, вважається, що ухвала про порушення провадження у справі вручена їм належним чином.
Згідно п. 3.9.1 постанови Пленуму Вищого господарського суду України № 18 від 26.12.2011 р. зазначено, що в разі якщо ухвалу про порушення провадження по справі було надіслано за належною адресою (тобто повідомленою суду стороною, а в разі ненадання суду відповідної інформації - адресою зазначеною в Єдиному державному реєстрі юридичних осіб та фізичних осіб-підприємців), і не повернуто підприємством зв'язку або повернуто з посиланням на відсутність (вибуття) адресата, відмову від одержання, закінчення строку зберігання поштового відправлення тощо, то вважається що адресат повідомлений про час і місце розгляду справи судом.
Враховуючи вимоги чинного в Україні процесуального законодавства, яким визначено, що справа повинна бути розглянута в межах розумного строку, а сторони повинні добросовісно користуватися наданими їм процесуальними правами, не порушуючи при цьому прав інших учасників судового процесу, беручи до уваги обізнаність відповідача про розгляд даної справи та зважаючи, що судом було вчинено усі необхідні дії щодо повідомлення відповідача про час та місце розгляду справи, дотримуючись принципу розумності строків розгляду справи , суд приходить висновку про розгляд справи за наявними матеріалами та без участі представників відповідача.
Представники позивача не заперечували проти розгляду справи без участі уповноваженого представника відповідача.
Представником позивача було подано письмові пояснення по справі б/н від 16.05.2017, щодо дати виникнення у відповідача зобов'язання оплатити поставлений товар, які судом прийнято та залучено до матеріалів справи.
У судовому засіданні представник позивача виклав позовні вимоги та просив задовольнити їх у повному обсязі.
Рішення приймається на підставі ст. 75, 78 Господарського процесуального кодексу України, з огляду на відсутність сформованого та наданого суду відповідачем відзиву на позов та визнання суми боргу в повному обсязі.
Розглянувши подані матеріали, з'ясувавши фактичні обставини справи, заслухавши пояснення уповноважених представників позивача, оцінивши докази, що мають юридичне значення для розгляду справи по суті, господарський суд встановив:
03 червня 2014 року сторони уклали контракт № 03/06 згідно п 1.1. якого продавець зобов'язується передати покупцю нові меблі у власність, а покупець зобов'язується прийняти та оплатити меблі (далі - товар).
Згідно п. 1.3. контракту найменування, кількість, ціна та загальна вартість товару (кожної поставки) визначається та узгоджується сторонами в Специфікаціях, які є невід'ємною частиною контракту.
Ціна товару визначається в доларах США. Загальна сума контракту становить 850000 доларів США. (п 2.1, 2.3 контракту)
Згідно п. 2.5. контракту розрахунок за товар здійснюється в наступному порядку: 10% передплати за кожну партію товару протягом 5 банківських днів з моменту підписання Специфікації на партію та 90% протягом 5 банківських днів з моменту отримання товару покупцем.
19 лютого 2016 р. сторони підписали та скріпили печатками додаткову угоду № 5 згідно якої зміні підлягає пункт 2.5. контракту, а саме: розрахунок за товар здійснюється в наступному порядку: 100% за кожну окрему партію товару протягом 85 банківських днів дати оформлення вантажно-митної декларації на відправку вантажу продавцем.
Розділом 3 контракту визначаються умови поставки товару. Так, п. 3.2. визначені наступні умови відвантаження: DAP ( м. Астана) згідно офіційних правил тлумачення торговельних термінів Міжнародної торгової палати Інкотермс - 2010 .
Поставка товару відбувалась по найменуванню, по ціні, в кількості і асортименті у відповідності із Специфікацією на партію товару. Датою поставки вважається дата передачі товару перевізнику, визначеному покупцем. Дана дата підтверджується відміткою в вантажних документах щодо прийняття вантажу для перевезення на адресу покупця (п.3.3., п. 3.4 контракту)
Згідно з п. 8.1. контракт набирає законної сили з моменту підписання його сторонами і діє по 31.12.2014 р. включно.
12 грудня 2014 року сторони підписали та скріпили печатками додаткову угоду № 3 згідно якої дія контракту № 03/06 продовжена до 31.12.2015 р та прийнята умова автоматичної пролонгації умов контракту на наступний календарний рік, якщо жодна з стороні не повідомить іншу за 30 днів про бажання розірвати його.
В пунктах 9.1. та 9.2. контракту передбачалось, що сторони домовились вирішувати всі спірні питання шляхом взаємних переговорів. Спори, не врегульовані шляхом переговорів, зацікавлена сторона має право передати на розгляд Міжнародного арбітражного суду при торгово-промисловій палаті України з застосуванням норм права цієї держави.
Додатковою угодою № 7 від 19.02.2016 року сторони погодились про підсудність і застосування закону про розв'язанні спорів. Так, угодою виключено з контракту п 9.1. та п 9.3., а п. 9.2 викладено в наступній редакції: при виникненні спірних питань між сторонам контракту спір підлягає вирішенню в господарському суді Чернігівської області. При цьому, застосовується законодавство (матеріальне та процесуальне) України. Для звернення до суду попереднє пред'явлення претензії іншій стороні, яка порушила умови контракту, не є обов'язковим. Всі документи, пов'язані з вирішенням спору в суді, складаються позивачем на російській мові і перекладу на мову країни відповідача не підлягає.
Таким чином, сторонами досягнута домовленість про розгляд спору в господарському суді Чернігівської області, що відповідає умовам п.2 ст. 4 Угоди урядів держав - учасниць Співдружності Незалежних Держав про порядок вирішення спорів, пов'язаних із здійсненням господарської діяльності, яку укладено в м. Києві 20 березня 1992 року та підписано республікою ОСОБА_2 - письмова угода сторін про передачу спору до суду.
19.02.2016 р. сторони підписали додаткову угоду №5 якою внесли зміни у п. 2.5 Контракту виклавши його у такій редакції: «Розрахунки за Товар здійснюються у наступному порядку:
- 100% за кожну окрему партію Товару протягом 85 (вісімдесят п'яти) банківських днів з дати оформлення вантажно-митної декларації на відправку вантажу Продавцем)»
19 лютого 2016 р. сторони підписали додаткову угоду № 6 якою вносились додаткові пункти в розділ контракту щодо відповідальності сторін, а 04 квітня 2016 року - додаткову угоду № 8 щодо зміни реквізитів сторін контракту.
Враховуючи приписи ст.105 ГПК України щодо набрання Постанови апеляційного господарського суду законної сили з дня її прийняття, суд констатує, що на момент прийняття цього рішення у справі 927/324/16 контракт №03/06 від 03.06.2014 року є дійсним, судом недійсним не визнаний, з огляду на судові рішення у справі господарського суду Чернігівської області № 927/631/16 й розгляд ВГСУ касаційної скарги ТОВ EuroTek Astana LTD у справі 927/631/16 не є перешкодою для розгляду по суті спору у цій справі.
Згідно специфікації № 8 від 02.11.2015 року сторони домовились, що продавець (позивач) відвантажує, а покупець (відповідач) приймає товар у вигляді дитячих ліжечок, комодів та комодів - пеленаторів, загальною кількістю 473 шт. на суму 45482,00 доларів США.
З матеріалів справи вбачається, що 19 листопада 2015 року позивач уклав договір про перевезення вантажу № 19/11/15 для відповідача з ІП ОСОБА_7А (перевізник). Перевізник здійснював доставку вантажу на підставі підписаної ним та позивачем заявки на перевезення вантажу № 19/11/15 від 19 листопада 2015 року. Факт відвантаження товару разом з пакувальним листом, позивач підтверджує наданими суду копіями інвойсу від № 8 від 26.11.2016 р., митної декларації за формою МД-2 та міжнародною товарно-транспортною накладною 001233. Позивачем та перевізником також підписано акт виконаних робіт № 0015 від 07.12.2015 р., що наявний в матеріалах справи.
28 листопада 2015 року сторонами підписана Специфікація № 9 яка передбачала, що позивач відвантажує, а відповідач приймає товар тотожний за найменуванням до специфікації № 8, у кількості 453 на загальну суму 44432,00 доларів США.
02 грудня 2015 року позивач уклав договір про перевезення вантажу № 02/12/15 для відповідача з ІП ОСОБА_7А (перевізник). Перевізник здійснював доставку вантажу на підставі підписаної ним та позивачем заявки на перевезення вантажу № 02/12/15 від 02 грудня 2015 року.
Факт відвантаження товару разом з пакувальними листами, позивач підтверджує наданими суду копіями інвойсів №8 від 26.11.2015 та № 9 від 31.12.2015 р., митними деклараціями за формою МД-2 та міжнародною товарно-транспортними накладними 001233 та 001069. Позивачем та перевізником також підписано акт виконаних робіт № 0001 від 08.02.2016 р., що наявний в матеріалах справи.
Відповідно до п. 5.2. контракту, в разі невідповідності товару умовам діючого контракту, порушенні умов по асортименту, кількості товару покупець сповіщає про це продавця та складає акт-претензію, яка направляється продавцю протягом 7 днів.
З матеріалів судової справи не вбачається складання відповідачем претензії щодо якості, кількості та асортименту товару.
Таким чином з урахуванням п. 2.5 Контракту (в редакції викладеній у додатковій угоді №5 від 19.02.2016) у відповідача виник обов'язок по оплаті отриманого товару за інвойсом №8 від 26.11.2015 та накладної CMR 001233 від 26.11.2015 - 29.03.2016, а за інвойсом №9 від 31.12.2015 та накладної CMR від 31.12.2015 - 03.05.2016.
При цьому, згідно матеріалів справи, відповідач не здійснив оплату товару у належному розмірі та строку передбачених контрактом 03/06 від 03.06.2014 та додаткових угод до нього, в т.ч. додаткової угоди №5.
Таким чином, суд приходить до висновку, що позивач вчинив необхідні дії - відвантажив товар у відповідності до умов контракту та специфікацій, а відповідач виконав покладений на нього обов'язок частково - він лише прийняв товар, але не здійснив за нього належну оплату.
Відповідно до ст. 629 Цивільного кодексу України, договір є обов'язковим для виконання сторонами.
Згідно ст. 712 Цивільного кодексу України, за договором поставки продавець (постачальник), який здійснює підприємницьку діяльність, зобов'язується передати у встановлений строк (строки) товар у власність покупця для використання його у підприємницькій діяльності або в інших цілях, не пов'язаних з особистим, сімейним, домашнім або іншим подібним використанням, а покупець зобов'язується прийняти товар і сплатити за нього певну грошову суму. До договору поставки застосовуються загальні положення про купівлю-продаж, якщо інше не встановлено договором, законом або не випливає з характеру відносин сторін.
Відповідно до ст. ст. 655, 692 ЦК України за договором купівлі-продажу одна сторона (продавець) передає або зобов'язується передати майно (товар) у власність другій стороні (покупцеві), а покупець приймає або зобов'язується прийняти майно (товар) і сплатити за нього певну грошову суму.
Покупець зобов'язаний оплатити товар після його прийняття або прийняття товаророзпорядчих документів на нього, якщо договором або актами цивільного законодавства не встановлений інший строк оплати товару. Покупець зобов'язаний сплатити продавцеві повну ціну переданого товару.
Враховуючи те, що сторони по справі є господарюючими суб'єктами, суд приходить до висновку про застосування до них положень Господарського Кодексу України.
Відповідно до ст. 173 Господарського кодексу України, господарським визнається зобов'язання, що виникає між суб'єктом господарювання та іншим учасником (учасниками) відносин у сфері господарювання з підстав, передбачених цим Кодексом, в силу якого один суб'єкт (зобов'язана сторона, у тому числі боржник) зобов'язаний вчинити певну дію господарського чи управлінсько-господарського характеру на користь іншого суб'єкта (виконати роботу, передати майно, сплатити гроші, надати інформацію тощо), або утриматися від певних дій, а інший суб'єкт (управнена сторона, у тому числі кредитор) має право вимагати від зобов'язаної сторони виконання її обов'язку.
Відповідно до п. 1 ст. 193 Господарського кодексу України суб'єкти господарювання та інші учасники господарських відносин повинні виконувати господарські зобов'язання належним чином відповідно до закону, інших правових актів, договору, а за відсутності конкретних вимог щодо виконання зобов'язання - відповідно до вимог, що у певних умовах звичайно ставляться.
Сторонами підписано та скріплено печатками акт звірки взаєморозрахунків за період з 01.11.2015 р. по 30.03.2016 р. згідно якого станом на 30 березня 2016 року борг відповідача перед позивачем становить 89914,00 доларів США.
Заперечень факту фіксації в акті звірки боргу 89914,00 доларів США відповідач суду не надав.
Окрім того, у надісланому клопотанні від 02.06.2016 про відкладення розгляду справи відповідач повідомив суд про визнання заборгованості у розмірі 89914,00 доларів США (в еквіваленті 2337281,34 грн.) у повному обсязі.
Згідно п. 3.4. постанови пленуму Вищого господарського суду України від 26.12.2011 р. № 18 Про деякі питання практики застосування Господарського процесуального кодексу України судами першої інстанції, ціна позову про стягнення іноземної валюти визначається в іноземній валюті та національній валюті України відповідно до офіційного курсу, встановленого Національним банком України на день подання позову (пункт 4 частини першої статті 55 ГПК). При визначенні ціни позову, поданого в іноземній валюті, необхідно виходити з тієї валюти, в якій провадились чи повинні бути проведені розрахунки між сторонами.
Виходячи з листа "КредоБанку" від 05.04.2016 р № 208-13340/16, доданого позивачем до позову, згідно даних Національного банку України, станом на 05 квітня 2016 року, встановлений офіційний курс долара США 2599,4632 грн. за 100 доларів США. Отже позивачем правильно здійснено конвертацію ціну позову в національну валюту.
Таким чином, суд приходить до висновку про те, що позивачем доведено факт порушення відповідачем умов контракту та наявний у зв'язку з цим борг в розмірі 89 914,00 доларів США.
Відповідно до ст. 33 Господарського процесуального кодексу України кожна сторона повинна довести ті обставини, на які посилається як на підставу своїх вимог та заперечень.
Відповідач не спростував належними доказами позицію позивача, доказів оплати поставленого товару суду не надав, фактично борг визнав в повному обсязі.
Відповідно до вимог чинного законодавства, одностороння відмова від виконання зобов'язань не допускається, зобов'язання повинні виконуватись належним чином в установлений строк.
Оскільки відповідач взяті на себе зобов'язання не виконав, своєчасно поставлений товар не оплатив, при цьому визнав борг в повному обсязі, та враховуючи той факт, що матеріалами справи підтверджується сума боргу, позовні вимоги підлягають задоволенню.
З огляду на повне задоволення вимог позивача, розмір судового збору, який покладається на відповідача становить 35059,22 грн.
Враховуючи умови п.9.1. контракту №03/06 від 03.06.2014 року в редакції додаткової угоди №7 від 19.02.2016 року, суд вважає за необхідне зобов'язати позивача здійснити переклад цього рішення на російську мову для здійснення направлення відповідачу.
Керуючись ст.ст. 629, 655, 692, 712 Цивільного кодексу України, ст.ст.173,193 ГК України, ст.ст. 22, 33, 49, 75, 78, 82-85 Господарського процесуального кодексу України, суд
ВИРІШИВ :
1. Позовні вимоги задовольнити.
Стягнути з Товариства з обмеженою відповідальністю EuroTek Astana LTD (010000, Республіка ОСОБА_2, район Алмати, м. Астана, пр. Тауельсіздік, 12/1,/ вул. Жубанова, 31, м. Астана, район Алмати, Республіка ОСОБА_2, 010000, РНН 620200264237, код ОКПО 40658235, код ОКЕД 51909, БИН 051140008109, ОСОБА_2 оримувач: АО Народний ОСОБА_2, SWIFT: HSBKKZKX, кореспондентський 30111810809270000003, ОСОБА_2 кореспондент: ОАО НБК-Банк РФ, м. Москва, Росія, БИК 044583637, к/с 30101810700000000637, SWIFT: HSBKRU4CXXX) на користь Дочірнього підприємства "Компанія "Верес" Товариства з обмеженою відповідальністю "Компанія "Верес" (14010 м. Чернігів, вул. Попова, 2, код ЄДРПОУ 37299337, р/р 2600001411393, КРЕДОБАНК в м. Чернігові, МФО 325365) заборгованість за поставлений товар у сумі 89 914,00 (вісімдесят дев'ять тисяч дев'ятсот чотирнадцять) доларів США та 35059,22 грн. (тридцять п'ять тисяч п'ятдесят дев'ять гривень 22 копійки ) судового збору.
Наказ видати після набрання рішенням законної сили.
2. Зобов'язати позивача - Дочірнє підприємство "Компанія "Верес" Товариства з обмеженою відповідальністю "Компанія "Верес", (14010 м. Чернігів, вул. Попова, 2, код ЄДРПОУ 37299337) у строк до 25.05.2017 року здійснити переклад цього рішення та надати господарському суду Чернігівської області два примірники завіреного перекладу російською мовою процесуального документу для надсилання відповідачу у справі.
Повний рішення складено 17.05.2017 року
Суддя І.А.Фетисова
Суд | Господарський суд Чернігівської області |
Дата ухвалення рішення | 16.05.2017 |
Оприлюднено | 22.05.2017 |
Номер документу | 66535947 |
Судочинство | Господарське |
Господарське
Господарський суд Чернігівської області
Фетисова І.А.
Всі матеріали на цьому сайті розміщені на умовах ліцензії Creative Commons Із Зазначенням Авторства 4.0 Міжнародна, якщо інше не зазначено на відповідній сторінці
© 2016‒2023Опендатабот
🇺🇦 Зроблено в Україні