Ухвала
від 31.03.2021 по справі 686/31918/20
ХМЕЛЬНИЦЬКИЙ АПЕЛЯЦІЙНИЙ СУД

Провадження № 11-сс/4820/150/21

Справа № 686/31918/20 Головуючий в 1-й інстанції ОСОБА_1

Категорія:ухвала Доповідач ОСОБА_2

У Х В А Л А

І М Е Н Е М У К Р А Ї Н И

31 березня 2021 року Колегія суддів судової палати з розгляду кримінальних справ Хмельницького апеляційногосуду в складі :

судді-доповідача ОСОБА_2 ,

суддів ОСОБА_3 , ОСОБА_4

з участю секретаря

судового засідання ОСОБА_5

розглянувши у відкритому судовому засіданні в місті Хмельницькому заяву перекладача ОСОБА_6 про виплату винагороди за здійснення усного та письмового перекладу,-

в с т а н о в и л а :

Ухвалою колегіїсуддів судовоїпалати зрозгляду кримінальнихсправ Хмельницькогоапеляційного судувід 16березня 2021року ухвалуслідчого суддіХмельницького міськрайонногосуду Хмельницькоїобласті від25лютого 2021року пропродовження строкузапобіжного заходуу виглядітримання підвартою щодо ОСОБА_7 , підозрюваного у вчиненні кримінального правопорушення, передбаченого ч. 3 ст. 286 КК України, залишено без зміни, а спільну апеляційну скаргу його захисників без задоволення.

Під час апеляційного провадження виникла необхідність у залученні перекладача, так як підозрюваний ОСОБА_8 не володіє українською мовою.

Усний та письмовий переклад турецькою мовою здійснював перекладач ОСОБА_6 .

26 березня 2021 року ОСОБА_6 звернувся до суду з заявою про оплату наданих ним послуг по здійсненню усного перекладу в судовому засіданні апеляційної інстанції, письмового перекладу ухвали колегії суддів судової палати з розгляду кримінальних справ Хмельницького апеляційного суду від 16.03.2021 року, постановленої за результатами розгляду спільної апеляційної скарги захисників ОСОБА_9 та ОСОБА_10 , в інтересах підозрюваного ОСОБА_7 , на ухвалу слідчого судді Хмельницького міськрайонного суду Хмельницької області від 25 лютого 2021 року про продовження,останньому, строку запобіжного заходу у вигляді тримання під вартою.

Дослідивши заяву ОСОБА_6 та матеріали справи колегія суддів вважає за необхідне заяву ОСОБА_6 задовольнити та здійснити оплату праці перекладачу за надані послуги усного та письмового перекладу за рахунок держави у розмірі та порядку визначеному чинним законодавством.

Так, згідно положень п. 3ч. 2 ст.68КПК України перекладач має право одержати винагороду за виконаний переклад та відшкодування витрат із його залученням до кримінального провадження.

1 січня 2018 року набула чинності Постанова КМУ від 19 липня 2017 року № 542 «Про внесення змін до постанови Кабінету Міністрів України від 1 липня 1996 року № 710». Постановою КМУ від 1 липня 1996 року № 710 затверджено Інструкцію про порядок і розміри компенсації (відшкодування) витрат та виплати винагороди особам, що викликаються до органів досудового розслідування, прокуратури, суду або до органів, у провадженні яких перебувають справи про адміністративні правопорушення, та виплати державним спеціалізованим установам судової експертизи за виконання їх працівниками функцій експертів і спеціалістів.

Пунктом 61вказаної Інструкції визначено конкретний розмір винагороди перекладача, якщо виконана робота не є його службовим обов`язком, а саме: за годину надання послуг з усного перекладу - 15 відсотків прожиткового мінімуму для працездатних осіб, розмір якого встановлено на 1 січня календарного року; надання послуг з письмового перекладу у кількості 1860 друкованих знаків разом із пробілами - 10 відсотків прожиткового мінімуму для працездатних осіб, розмір якого встановлено на 1 січня календарного року. Загальний розмір виплати не може перевищувати трикратного розміру прожиткового мінімуму для працездатних осіб.

Станом на 1 січня 2021 року прожитковий мінімум для працездатних осіб становить 2270 грн.

Отже, одна година перекладу у судовому засіданні становить 340 грн. 50 коп. (2270х15%=340,50), а одна хвилина 5 грн. 67 коп. (340,50:60=5,67). Вартість одного друкованого знаку та пробілу 0,12 грн. (2270х10%:1860=0,12).

Згідно журналу судового засідання, а саме від 21 січня 2021 року в судовому засіданні апеляційного суду усний переклад здійснювався протягом 20 хв. Отже, розмір винагороди за усний переклад становить 113 грн. 40 коп. (20х5,67=113,40).

Крім того, перекладачем був виконаний письмовий переклад ухвали Хмельницького апеляційного суду від 16.03.2021 року повного тексту судового рішення. Повний текст 14044 знаків з пробілами.

Всього із 14044 друкованих знаків разом з пробілами. Вартість послуг з письмового перекладу разом становить 1685 грн. 28 коп. (14044х0,12=1685,28).

Крім того, до розміру винагороди перекладача додатково застосовується регіональний коефіцієнт - 1,1, якщо перекладач надає послуги з перекладу у справі, яка перебуває у провадженні суду, що розташований в населеному пункті з кількістю населення, щонайменше 100 тис. осіб.

Таким чином, сукупна вартість послуг перекладача за здійснення усного та письмового перекладу становить 1978 грн. 55 коп. ((1685,28+113,40)х1,1)=1978,55)).

Враховуючи викладене, керуючись ст.ст.68,122, 418 КПК України, колегія суддів,-

п о с т а н о в и л а :

Заяву ОСОБА_6 задовольнити.

Провести ОСОБА_6 оплату винагороди за усний переклад у судовому засіданні апеляційного суду та письмовий переклад на турецьку мову ухвали колегії суддів судової палати з розгляду кримінальних справ Хмельницького апеляційного суду від 16 березня 2021 року, постановленої за результатами розгляду спільної апеляційної скарги захисників ОСОБА_9 та ОСОБА_10 , в інтересах підозрюваного ОСОБА_7 , на ухвалу слідчого судді Хмельницького міськрайонного суду Хмельницької області від 25 лютого 2021 року про продовженнястроку запобіжногозаходу увигляді триманняпід вартоюпідозрюваному увчиненні кримінальногоправопорушення,передбаченого ч.3ст.286КК України ОСОБА_11 , в розмірі 1978 грн. 55 коп.

Оплату провести за рахунок держави.

Копію ухвали направити до відділу планово-фінансової діяльності бухгалтерського обліку та звітності Хмельницького апеляційного суду для виконання.

Ухвала є остаточною та оскарженню не підлягає.

Судді:

ОСОБА_3 ОСОБА_2 ОСОБА_4

СудХмельницький апеляційний суд
Дата ухвалення рішення31.03.2021
Оприлюднено26.01.2023
Номер документу95966074
СудочинствоКримінальне
КатегоріяПровадження за поданням правоохоронних органів, за клопотанням слідчого, прокурора та інших осіб про продовження строків тримання під вартою

Судовий реєстр по справі —686/31918/20

Ухвала від 19.04.2021

Кримінальне

Хмельницький міськрайонний суд Хмельницької області

Кирик О. В.

Ухвала від 21.04.2021

Кримінальне

Хмельницький міськрайонний суд Хмельницької області

Кирик О. В.

Ухвала від 19.03.2021

Кримінальне

Хмельницький міськрайонний суд Хмельницької області

Кирик О. В.

Ухвала від 31.03.2021

Кримінальне

Хмельницький апеляційний суд

Кулеша Л. М.

Ухвала від 31.03.2021

Кримінальне

Хмельницький міськрайонний суд Хмельницької області

Кирик О. В.

Ухвала від 31.03.2021

Кримінальне

Хмельницький апеляційний суд

Кулеша Л. М.

Ухвала від 29.03.2021

Кримінальне

Хмельницький міськрайонний суд Хмельницької області

Дзюбак О. В.

Ухвала від 29.03.2021

Кримінальне

Хмельницький міськрайонний суд Хмельницької області

Дзюбак О. В.

Ухвала від 29.03.2021

Кримінальне

Хмельницький міськрайонний суд Хмельницької області

Дзюбак О. В.

Ухвала від 29.03.2021

Кримінальне

Хмельницький міськрайонний суд Хмельницької області

Дзюбак О. В.

🇺🇦 Опендатабот

Опендатабот — сервіс моніторингу реєстраційних даних українських компаній та судового реєстру для захисту від рейдерських захоплень і контролю контрагентів.

Додайте Опендатабот до улюбленого месенджеру

ТелеграмВайбер

Опендатабот для телефону

AppstoreGoogle Play

Всі матеріали на цьому сайті розміщені на умовах ліцензії Creative Commons Із Зазначенням Авторства 4.0 Міжнародна, якщо інше не зазначено на відповідній сторінці

© 2016‒2023Опендатабот

🇺🇦 Зроблено в Україні