Ухвала
від 19.03.2021 по справі 686/31918/20
ХМЕЛЬНИЦЬКИЙ МІСЬКРАЙОННИЙ СУД ХМЕЛЬНИЦЬКОЇ ОБЛАСТІ

Справа № 686/31918/20

Провадження № 1-кс/686/1342/21

УХВАЛА

ІМЕНЕМ УКРАЇНИ

19 березня 2021 року м. Хмельницький

Слідчий суддя Хмельницького міськрайонного суду Хмельницької області ОСОБА_1 , розглянувши заяву перекладача ОСОБА_2 про виплату винагороди за виконану роботу у кримінальному провадженні №12020240000000576 від 27.12.2020 щодо розгляду клопотання слідчого відділу розслідування злочинів у сфері транспорту слідчого управління Головного управління Національної поліції в Хмельницькій області ОСОБА_3 про арешт майна у кримінальному провадженні №12020240000000576

встановив:

02 лютого 2021 року слідчим суддею Хмельницького міськрайонного суду Хмельницької області розглянуто клопотання слідчого відділурозслідування злочиніву сферітранспорту слідчогоуправління Головногоуправління Національноїполіції вХмельницькій області ОСОБА_3 , погоджене з прокурором, про арешт майна у кримінальному провадженні №12020240000000576, у якому здійснював переклад на турецьку мову перекладач ОСОБА_2 та який 19.03.2021 року звернувся до суду із заявою про оплату наданих ним послуг по здійсненню усного та письмового перекладу.

Перевіривши матеріали, слідчий суддя вважає, що заява перекладача ОСОБА_2 підлягає задоволенню у зв`язку з наступним.

Відповідно до ч. 2 п. 3 ст. 68 КПК України перекладач має право одержати винагороду за виконаний переклад та відшкодування витрат, пов`язаних із його залученням до кримінального провадження.

Відповідно до п.6-1 Постанови КМУ від 1 липня 1996 р. №710 «Про затвердження Інструкції про порядок і розміри компенсації (відшкодування) витрат та виплати винагороди особам, що викликаються до органів досудового розслідування, прокуратури, суду або до органів, у провадженні яких перебувають справи про адміністративні правопорушення, та виплати державним спеціалізованим установам судової експертизи за виконання їх працівниками функцій експертів і спеціалістів» розмір винагороди перекладача, якщо виконана робота не є його службовим обов`язком становить: за годину надання послуг з усного перекладу - 15 відсотків прожиткового мінімуму для працездатних осіб, розмір якого встановлено на 1 січня календарного року; надання послуг з письмового перекладу у кількості 1860 друкованих знаків разом із пробілами - 10 відсотків прожиткового мінімуму для працездатних осіб, розмір якого встановлено на 1 січня календарного року. Загальний розмір виплати не може перевищувати трикратного розміру прожиткового мінімуму для працездатних осіб.

Також цим пунктом абз. 3 визначено, що до розміру винагороди перекладача, який залучається судом для надання послуг з перекладу, додатково застосовуються такі регіональні коефіцієнти: 1,1 - якщо перекладач надає послуги з перекладу в справі, яка перебуває в провадженні суду, що розташований у населеному пункті з кількістю населення щонайменше 100 тис. осіб.

Відповідно доЗакону України «Про Державний бюджет України на 2021 рік» на 01 січня 2021 року прожитковий мінімум для працездатних осіб встановлено у розмірі 2270 грн.

Згідно з матеріалів клопотання та журналу судового засідання, а також із поданої ОСОБА_2 заяви вбачається, що в ході розгляду вказаного клопотання останній здійснював усний переклад з державної мови на турецьку протягом 21 хвилини та, виконуючи письмовий переклад, переклав 24382 друкованих знаків.

Таким чином,винагорода за виконануперекладачем ОСОБА_2 роботу становить 3404,30 грн. ((119,17 грн. за здійснення усного перекладу + 2975,65 грн. за здійснення письмового перекладу) х 1,1).

З урахуванням наведеного, керуючись ст.ст.3, 42ч. 2 ст.68ч. 3 ст. 118, ст..ст.122,125,126,369-372 КПК України, п.6-1 Постанови КМУ від 1 липня 1996 р. №710 «Про затвердження Інструкції про порядок і розміри компенсації (відшкодування) витрат та виплати винагороди особам, що викликаються до органів досудового розслідування, прокуратури, суду або до органів, у провадженні яких перебувають справи про адміністративні правопорушення, та виплати державним спеціалізованим установам судової експертизи за виконання їх працівниками функцій експертів і спеціалістів»,ст. 7 Закону України «Про Державний бюджет України на 2020 рік», слідчий суддя,-

ухвалив:

Здійснити нарахування та виплату винагороди ОСОБА_2 за виконану ним роботу перекладача у кримінальному провадженні № 12020240000000576 при розгляді клопотання слідчого відділу розслідування злочинів у сфері транспорту слідчого управління Головного управління Національної поліції в Хмельницькій області ОСОБА_3 про арешт майна у кримінальному провадженні №12020240000000576 в розмірі 3404,30 грн.

Ухвалу для виконання направити Територіальному управлінню Державної судової адміністрації в Хмельницькій області.

Ухвала оскарженню не підлягає.

Слідчий суддя

Хмельницького міськрайонного суду ОСОБА_1

СудХмельницький міськрайонний суд Хмельницької області
Дата ухвалення рішення19.03.2021
Оприлюднено28.05.2024
Номер документу96163757
СудочинствоКримінальне
КатегоріяПровадження за поданням правоохоронних органів, за клопотанням слідчого, прокурора та інших осіб про арешт майна

Судовий реєстр по справі —686/31918/20

Ухвала від 19.04.2021

Кримінальне

Хмельницький міськрайонний суд Хмельницької області

Кирик О. В.

Ухвала від 21.04.2021

Кримінальне

Хмельницький міськрайонний суд Хмельницької області

Кирик О. В.

Ухвала від 19.03.2021

Кримінальне

Хмельницький міськрайонний суд Хмельницької області

Кирик О. В.

Ухвала від 31.03.2021

Кримінальне

Хмельницький апеляційний суд

Кулеша Л. М.

Ухвала від 31.03.2021

Кримінальне

Хмельницький міськрайонний суд Хмельницької області

Кирик О. В.

Ухвала від 31.03.2021

Кримінальне

Хмельницький апеляційний суд

Кулеша Л. М.

Ухвала від 29.03.2021

Кримінальне

Хмельницький міськрайонний суд Хмельницької області

Дзюбак О. В.

Ухвала від 29.03.2021

Кримінальне

Хмельницький міськрайонний суд Хмельницької області

Дзюбак О. В.

Ухвала від 29.03.2021

Кримінальне

Хмельницький міськрайонний суд Хмельницької області

Дзюбак О. В.

Ухвала від 29.03.2021

Кримінальне

Хмельницький міськрайонний суд Хмельницької області

Дзюбак О. В.

🇺🇦 Опендатабот

Опендатабот — сервіс моніторингу реєстраційних даних українських компаній та судового реєстру для захисту від рейдерських захоплень і контролю контрагентів.

Додайте Опендатабот до улюбленого месенджеру

ТелеграмВайбер

Опендатабот для телефону

AppstoreGoogle Play

Всі матеріали на цьому сайті розміщені на умовах ліцензії Creative Commons Із Зазначенням Авторства 4.0 Міжнародна, якщо інше не зазначено на відповідній сторінці

© 2016‒2023Опендатабот

🇺🇦 Зроблено в Україні